Hama 6in1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 6in1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Universal-Fernbedienung
Universal Remote Control
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
00040074
6in1
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama 6in1

  • Página 1 00040074 Universal-Fernbedienung 6in1 Universal Remote Control Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
  • Página 3 6in1 SOUND Art.Nr.: 00040074...
  • Página 4: Universal Remote Control

    G Operating Instructions Universal remote control Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information in full. Please keep these instructions in a safe place for later reference. Function buttons Power: TV On/Off...
  • Página 5: Safety Instructions

    3. Safety instructions • Do not use the universal remote control in damp environments and avoid contact with splashing water. • Keep the universal remote control away from heat sources and do not expose it to direct sunlight. • As with all electrical products, the universal remote control should be kept out of the reach of children.
  • Página 6 4. First steps - Inserting the batteries Note • Alkaline batteries are recommended. Use two batteries of the type "AAA" (LR 03/Micro). • Remove the battery cover on the back of the universal remote control (A). • Insert the batteries, observing the "+/-" marks for polarity (B). •...
  • Página 7: Direct Code Entry

    5.1 Direct code entry A code list is included in the universal remote control's extent of delivery. The code list contains four-digit codes for setting the remote control to work with most AV equipment manufacturers. For easy orientation, the codes are sorted rst by type of device (TV, DVD, etc.) and within the type of device alphabetically by brand name.
  • Página 8: Automatic Code Search

    Note • Press the [EXIT] button to exit Setup mode without saving a code. The status LED ashes 3 times and then goes out. • If no device selection is made, the last device selection made is automati- cally used. •...
  • Página 9: Special Functions

    5.4 Code recognition Code recognition offers you the ability to determine a code you have already saved. 5.4.1 Press the "SETUP" button until the LED lights up continuously. 5.4.2 Use the device button to select the device to be operated (e.g. TV). If the selection is successful, the LED flashes once and then lights up permanently.
  • Página 10 6.2 Volume Punch Through / Volume Lock and Unlock With the volume punch-through function, the [Vol+] or [Vol-], [MUTE] commands can bypass the currently controlled device and change the volume of a second device. All other commands are unaffected. Note •...
  • Página 11 • If necessary, correct the height of both remote controls to achieve optimal alignment. • The distance between the two remote controls should be approx. 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Note • Do not move the remote controls during the learning process.
  • Página 12 7.2 Activating the learning mode Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously. Use the device button to select the device (e.g. [TV]) for which a new function is to be taught. A successful selection is con rmed by the status LED ashing once and then lighting up continuously.
  • Página 13: Restoring Factory Settings

    7.4.2 Deleting all taught functions Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for approx. 3 sec. until the status LED lights up continuously. Select the device you want to control using the device key ( e.g. [TV] ). A successful selection is indicated by the LED with one ash followed by permanent light.
  • Página 14: Warranty Disclaimer

    SAT receivers regardless of the manufacturer. 11. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 15: Lieferumfang

    D Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser. • Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus. • Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
  • Página 17 4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien Hinweis • Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA” (LR 03/Micro). • Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Universal- Fernbedienung (A). • Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der „+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).
  • Página 18: Manuelle Codesuche

    5.1 Direkte Codeeingabe Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste enthält vierstellige Codes für die Einstellung der Fernbedienung auf die meisten AV-Gerätehersteller. Zur einfachen Orientierung sind die Codes zuerst nach Geräteart (TV, DVD usw.) und innerhalb der Geräteart alphabetisch nach Markennamen sortiert. 5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
  • Página 19 Hinweis • Drücken Sie die Taste [EXIT], um den Setupmodus zu verlassen ohne einen Code zu speichern. Die Status-LED blinkt 3mal und erlischt dann. • Wird keine Geräteauswahl getroffen, wird automatisch die zuletzt getroffene Geräteauswahl verwendet. • Im internen Speicher können maximal 350 Codes der gängigsten Geräte gespeichert werden.
  • Página 20 5.4 Codeerkennung Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen bereits von Ihnen gespeicherten Code zu ermitteln. 5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet. 5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
  • Página 21 6.2 Lautstärke-Punch-Through / Lautstärkeregelung feststellen/ freigeben - Volume Lock and Unlock Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die Befehle [Vol+] oder [Vol-], [MUTE] das aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen. Hinweis •...
  • Página 22 • Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen. • Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Hinweis • Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht.
  • Página 23 7.2 Aktivieren des Lernmodus Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. Wählen Sie über die Gerätetaste das Gerät ( z.B. [TV] ) aus, für welches eine neue Funktion angelernt werden soll. Eine erfolgreiche Auswahl wird durch einmaliges Blinken der Status-LED und anschließendes, dauerhaftes Leuchten bestätigt.
  • Página 24: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    7.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet. Wählen Sie über die Gerätetaste das Gerät ( z.B. [TV] ) aus, für welches alle angelernten Funktionen gelöscht werden sollen. Eine erfolgreiche Auswahl wird durch einmaliges Blinken der Status-LED und anschließendes, dauer- haftes Leuchten angezeigt.
  • Página 25 Gerätetyp herstellerübergreifend getestet, also z.B. alle Codes für SAT Receiver unabhängig vom Hersteller. 11. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 27: Télécommande Universelle

    F Mode d’emploi Télécommande universelle Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des instructions et des informations suivantes. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité • Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans des environnements humides et évitez tout contact avec des éclaboussures d’eau. • Conservez la télécommande universelle à l’écart de toute source de chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil. •...
  • Página 29 4. Première étape - Mise en place des piles Remarque • Des piles alcalines sont recommandées. Utilisez deux piles de type "AAA" (LR 03/Micro). • Retirez le couvercle des piles situé à l’arrière de la télécommande universelle (A). • Insérez les piles en respectant les marques "+/-" pour la polarité (B). •...
  • Página 30: Saisie Directe Des Codes

    5.1 Saisie directe des codes Avec la télécommande universelle, vous trouverez une liste de codes. La liste de codes contient des codes à quatre chiffres permettant de paramétrer la télécommande sur la plupart des fabricants d’équipements audiovisuels. Pour une identi cation plus aisée, les codes sont d’abord classés par type d’appareil (TV, DVD, etc.), puis dans le type d’appareil, par ordre alphabétique de marque.
  • Página 31: Recherche De Codes Automatique

    Remarque • Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode Setup sans enregistrer de code. La LED d’état clignote 3 fois puis s’éteint. • Si aucune sélection d’appareil n’est effectuée, la dernière sélection d’appa- reil effectuée est automatiquement utilisée. •...
  • Página 32: Fonctions Spéciales

    5.4 Reconnaissance des codes La reconnaissance des codes vous permet de déterminer un code déjà mémorisé. 5.4.1 Appuyez sur la touche "SETUP" jusqu’à ce que la LED reste fixe. 5.4.2 Sélectionnez, à l’aide de la touche, l’appareil que vous souhaitez utiliser (par ex.
  • Página 33 6.2 Punch-Through du volume sonore/Verrouiller/Déverrouiller le son - Volume Lock and Unlock Avec la fonction Punch-Through du volume, les commandes [Vol+] ou [Vol-], [MUTE] peuvent ignorer l’appareil actuellement commandé et changer le volume d’un second appareil. Toutes les autres commandes ne sont pas concernées. Remarque •...
  • Página 34: Fonction D'apprentissage

    à face. • Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes pour obtenir un alignement optimal. • La distance entre les deux télécommandes doit être d’environ 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Remarque • Ne déplacez pas les télécommandes pendant le processus d’apprentissage.
  • Página 35: Transfert De La Fonction De La Touche

    7.2 Activation du mode d’apprentissage Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon xe. Utilisez la touche de sélection d’appareil pour sélectionner l’appareil (par exemple, [TV]) pour lequel une nouvelle fonction doit être apprise. Une sélection réussie est con rmée par le fait que la LED d’état clignote une fois, puis s’allume de façon xe.
  • Página 36: Suppression De Toutes Les Fonctions Apprises

    7.4.2 Suppression de toutes les fonctions apprises Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume de façon xe. Sélectionnez l’appareil pour lequel vous souhaitez supprimer toutes les fonctions programmées ( [TV], etc. ) à l‘aide de la touche de l‘appareil. Le clignotement de la LED d’état, puis l’allumage en continu de cette LED indique une sélection conforme.
  • Página 37: Exclusion De Garantie

    SAT, quel que soit le fabricant. 11. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 38: Mando A Distancia Universal

    E Instrucciones de uso Mando a distancia universal Gracias por haber elegido comprar un producto Hama. Dedique un momento a leer completamente las siguientes instrucciones e información. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Botones de función Power: encendido/apagado del televisor Botones de selección de dispositivos/Led de estado...
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad • No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y evite el contacto con salpicaduras de agua. • Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. •...
  • Página 40: Configuración

    4. Primeros pasos - Colocación de las pilas Nota • Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas de tipo "AAA". (LR 03/ Micro). • Retire la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia universal (A). •...
  • Página 41: Introducción Directa Del Código

    5.1 Introducción directa del código Con el mando a distancia universal se incluye una lista de códigos. La lista de códigos contiene códigos de cuatro dígitos para ajustar el mando a distancia a la mayoría de los fabricantes de dispositivos AV. Para facilitar la orientación, los códigos están ordenados primero según el tipo de aparato (TV, DVD, etc.) y luego alfabéticamente por marca dentro de cada clase.
  • Página 42: Búsqueda Automática De Códigos

    Nota • Pulse el botón [EXIT] para salir del modo de con guración sin guardar un código. El LED de estado parpadea tres veces y, a continuación, se apaga. • Si no se selecciona ningún dispositivo, se utilizará automáticamente la última selección de dispositivo que se haya realizado.
  • Página 43: Reconocimiento De Códigos

    5.4 Reconocimiento de códigos La función de reconocimiento de códigos le permite identi car un código ya almacenado. 5.4.1 Pulse el botón "SETUP" hasta que el LED se ilumine de forma continua. 5.4.2 Con el botón del dispositivo, seleccione el dispositivo que desea manejar (por ejemplo, la TV).
  • Página 44: Control Punch-Through Del Volumen/Bloqueo Y Desbloqueo Del Control De Volumen (Volume Lock And Unlock)

    6.2 Control punch-through del volumen/Bloqueo y desbloqueo del control de volumen (Volume Lock and Unlock) Con la función de control de volumen punch-through, los comandos [Vol+] o [Vol ], [MUTE] le permiten ajustar el volumen de un segundo dispositivo anulando el disposi- tivo que se controla en ese momento.
  • Página 45: Para Desactivar La Función Macro Power

    • Si es necesario, corrija la altura de ambos mandos para conseguir una alineación óptima. • La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 centímetros. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Nota • No mueva los mandos a distancia durante el proceso de memorización.
  • Página 46: Activación Del Modo De Memorización

    7.2 Activación del modo de memorización Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultánea- mente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. Con el botón de dispositivo, seleccione el dispositivo (por ejemplo, [TV]) para el que se deba memorizar una nueva función.
  • Página 47: Borrado De Todas Las Funciones Memorizadas

    7.4.2 Borrado de todas las funciones memorizadas Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultánea- mente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua. Seleccione mediante la tecla de selección de aparatos el aparato ( p. ej., [TV] ) para el que deben borrarse todas las funciones enseñadas.
  • Página 48: Exclusión De Responsabilidad

    11. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Página 49 N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening Bedankt voor het aanschaffen van een product van Hama. Neem de t d om de volgende aanw zingen en informatie volledig door te lezen. Bewaar deze gebruiksaanw zing op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Functieknoppen...
  • Página 50: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies • Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met opspattend water. • Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot. • De universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
  • Página 51 4. Eerste stappen – De batterijen plaatsen Aanw zing • Alkalinebatter en worden aanbevolen. Gebruik twee batter en van het type "AAA" (LR 03/Micro). • Verw der het deksel van het batter vak aan de achterkant van de universele afstandsbediening (A). •...
  • Página 52 5.1 Directe code-invoer B de universele afstandsbediening wordt een codel st meegeleverd. De codel st bevat vierc ferige codes voor het instellen van de afstandsbediening op AV- apparatuur van de meeste fabrikanten. Voor een eenvoudige oriëntatie worden de codes eerst op apparaattype (tv, dvd, etc.) en binnen het apparaattype alfabetisch op merknaam gesorteerd.
  • Página 53 Aanw zing • Druk op de knop [EXIT] om de Setup-modus te verlaten zonder een code op te slaan. De status-led knippert 3 keer en gaat dan uit. • Als er geen apparaat wordt gekozen, wordt automatisch het laatst gekozen apparaat gebruikt.
  • Página 54: Speciale Functies

    5.4 Codeherkenning Met codeherkenning kunt u een code herkennen die u al hebt opgeslagen. 5.4.1 Druk op de knop "SETUP" totdat de led continu brandt. 5.4.2 Gebruik de apparaatknop om het apparaat dat u wilt bedienen te selecteren (bijv. tv). Als de selectie is gelukt, knippert de led één keer en brandt daarna continu.
  • Página 55 6.2 Volume-punch-through / Volumeregeling vergrendelen/ ontgrendelen - Volume Lock and Unlock Met de functie volume-punch-through kunnen de opdrachten [Vol+] of [Vol-], [MUTE] het momenteel bestuurde apparaat omzeilen en het volume van een tweede apparaat instellen. Alle andere opdrachten worden niet beïnvloed. Aanw zing •...
  • Página 56: Voordat U De Leerfunctie Start

    • Pas zo nodig de hoogte van beide afstandsbedieningen aan om een optimale uitl ning te verkr gen. • De afstand tussen de twee afstandsbedieningen moet ca. 3 cm bedragen. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Aanw zing •...
  • Página 57 7.2 Activeren van de leermodus Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegel kert d ongeveer 3 sec. inge- drukt tot de status-led continu brandt. Selecteer met de apparaatknop het apparaat (b v. [TV]) waarvoor een nieuwe functie moet worden ingeleerd. Een succesvolle selectie wordt bevestigd doordat de status-led één keer knippert en vervolgens continu brandt.
  • Página 58: Resetten Naar De Fabrieksinstellingen

    7.4.2 Verwijderen van alle ingeleerde functies Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegel kert d ongeveer 3 sec. inge- drukt tot de status-led continu brandt. Selecteer via de apparaatselectietoets het apparaat ( bijv. [TV] ) waarvoor alle aangeleerde functies dienen te worden gewist. Een succesvolle selectie wordt door eenmaal knipperen van het statusledje en het aansluitend constant branden getoond.
  • Página 59: Storingen Verhelpen

    SAT-ontvangers ongeacht de fabrikant. 11. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 60: Telecomando Universale

    I Istruzioni per l‘uso Telecomando universale Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima di iniziare a utilizzare il telecomando universale, prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Conservare il presente libretto di istruzioni in un luogo sicuro per consultarlo in caso di necessità.
  • Página 61: Istruzioni Di Sicurezza

    3. Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare il telecomando universale in ambienti umidi e proteggerlo dagli schizzi d’acqua. • Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta. • Come tutti gli apparecchi elettrici, tenere il comando universale fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 62 4. Primi passi – Inserire le batterie Nota • È consigliato l’uso di batterie alcaline. Utilizzare due batterie di tipo “AAA” (LR 03/Micro). • Togliere il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando universale (A). • Inserire le batterie seguendo i segni “+/-” della polarità (B). •...
  • Página 63 5.1 Inserimento diretto dei codici Insieme al telecomando universale viene fornito un elenco di codici. In esso sono contenuti codici a quattro cifre necessari per sincronizzare il telecomando con la gran parte delle marche di apparecchi AV. Per facilitare l’orientamento, i codici sono ordinati per tipo di apparecchio (TV, DVD, ecc.) e quindi alfabeticamente in base ai nomi dei marchi.
  • Página 64 Nota • Premere il tasto [EXIT] per uscire dalla modalità Setup senza salvare un codice. Il LED di stato lampeggia 3 volte e poi si spegne. • Se non viene selezionato nessun apparecchio, il telecomando utilizza automaticamente l'ultima scelta effettuata. •...
  • Página 65: Riconoscimento Del Codice

    5.4 Riconoscimento del codice La funzione di riconoscimento consente di rilevare un codice già salvato. 5.4.1 Premere il tasto “SETUP” fino all’accensione a luce fissa del LED. 5.4.2 Scegliere l’apparecchio desiderato tramite l’apposito tasto (ad es. TV). Se la scelta va a buon fine, il LED lampeggia una volta e passa infine a luce fissa. 5.4.3 Premere il tasto “SETUP”.
  • Página 66 6.2 Punch-Through volume / Blocco/Sblocco della regolazione del volume - Volume Lock and Unlock Con la funzione punch-through volume, i comandi [Vol+] o [Vol-], [MUTE] bypassano l’apparecchio al momento interfacciato e regolano il volume di secondo apparecchio. La funzione non è estesa a tutti gli altri comandi. Nota •...
  • Página 67: Funzione Di Apprendimento

    • Se necessario, correggere l'altezza di entrambi i telecomandi per ottenere un allineamento ottimale. • La distanza tra i due telecomandi deve essere di circa 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Nota •...
  • Página 68 7.2 Attivare la modalità di apprendimento Tenere premuti contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 3 secondi, no all'accensione a luce ssa del LED di stato. Premere il tasto (per esempio [TV]) per selezionare l'apparecchio sul quale si desidera trasferire la nuova funzione. Se la selezione va a buon ne, il LED di stato lampeggia una volta e passa quindi a luce ssa.
  • Página 69 7.4.2 Cancellare tutte le funzioni apprese Tenere premuti contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 3 secondi, no all'accensione a luce ssa del LED di stato. Selezionare con il rispettivo tasto l’apparecchio ( ad es. [TV] ) nel quale tutte le funzioni impostate devono essere cancellate.
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    SAT receiver di qualsiasi marca. 11. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Página 71: Zakres Dostawy

    P Instrukcja obs ugi Pilot uniwersalny Dzi kujemy za zakup produktu marki Hama. Prosimy o po wi cenie chwili na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w ca o ci. Instrukcj t nale y zachowa w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przysz o ci.
  • Página 72: Zasady Bezpiecze Stwa

    3. Zasady bezpiecze stwa • Nie u ywa pilota uniwersalnego w wilgotnym otoczeniu i unika kontaktu z rozpryskami wody. • Pilota uniwersalnego trzyma z dala od róde ciep a i nie wystawia go na bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych. •...
  • Página 73 4. Pierwsze kroki – wk adanie baterii Wskazówka • Zalecane s baterie alkaliczne. U ywa dwóch baterii "AAA" (LR 03 / micro). • Zdj pokryw komory baterii z ty u pilota uniwersalnego (A). • W o y baterie, zwracaj c uwag na oznaczenia "+/-" biegunowo ci (B). •...
  • Página 74 5.1 Bezpo rednie wprowadzanie kodów Lista kodów jest dostarczana wraz z pilotem uniwersalnym. Lista kodów zawiera czterocyfrowe kody s u ce do ustawiania pilota zdalnego sterowania dla wi kszo ci producentów urz dze AV. W celu u atwienia korzystania kody s pogrupowane wed ug typu urz dzenia (TV, DVD itp.), a w ramach typu urz dzenia –...
  • Página 75 Wskazówka • W celu opuszczenia trybu ustawie nale y wcisn przycisk [EXIT] bez zapisy- wania kodu. Dioda LED stanu miga 3 razy, a nast pnie zga nie. • W przypadku niewybrania adnego urz dzenia zostanie aktywowane ostatnio wybrane urz dzenie. •...
  • Página 76: Funkcje Specjalne

    5.4 Rozpoznawanie kodu Rozpoznawanie kodu umo liwia zidenty kowanie ju zapisanego kodu. 5.4.1 Nacisn i przytrzyma przycisk "SETUP" (Ustawienie), a dioda LED b dzie wieci wiat em ci g ym. 5.4.2 U y przycisku urz dzenia, aby wybra urz dzenie, które ma by obs ugiwane (np.
  • Página 77 6.2 Regulacja g o no ci w trybie prze czania kana ów Punch-Through / Ustawianie / zatwierdzanie g o no ci – Volume Lock and Unlock Regulacja g o no ci w trybie prze czania kana ów Punch Through umo liwia za pomoc polece [Vol+] lub [Vol-], [MUTE] omini cie aktualnie sterowanego urz dzenia i ustawienie g o no ci na drugim urz dzeniu.
  • Página 78 • W razie potrzeby dopasowa wysoko obu pilotów, aby uzyska optymalne ustawienie. • Odleg o mi dzy dwoma pilotami powinna wynosi ok. 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Wskazówka • Nie nale y porusza pilotami podczas procesu uczenia si .
  • Página 79 7.2 Aktywacja trybu uczenia si Nacisn i przytrzyma jednocze nie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez ok. 3 sekundy, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób ci g y. U y przycisku urz dzenia, aby wybra urz dzenie (np. [TV]), dla którego pilot ma si nauczy nowej funkcji.
  • Página 80 7.4.2 Usuwanie wszystkich zaprogramowanych funkcji Nacisn i przytrzyma jednocze nie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez ok. 3 sekundy, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób ci g y. Przyciskami wyboru urz dzenia wybra urz dzenie ( np. [TV] ), dla którego maj by usuni te wszystkie zaprogramowane funkcje.
  • Página 81: Usuwanie Usterek

    11. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwego u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnie z instrukcj obs ugi i wskazówkami bezpiecze stwa.
  • Página 82: Szállítási Tartalom

    H Használati útmutató Univerzális távirányító Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Szánjon rá id t, és el ször olvassa el az alábbi utasításokat, információkat. Biztonságos helyen rizze meg az útmutatót kés bbi használatra is. Funkciógombok Bekapcsolás: TV be-/kikapcsolása Készülékválasztó gombok / állapotjelz LED Teletext be-/kikapcsolása...
  • Página 83: Biztonsági Utasítások

    3. Biztonsági utasítások • Ne használja az univerzális távirányítót nedves környezetben, és kerülje a fröccsen vízzel való érintkezést. • H forrástól tartsa távol az univerzális távirányítót, és ne tegye ki közvetlen napfénynek. • Az univerzális távirányító, mint minden elektromos készülék, nem való gyermekek kezébe.
  • Página 84 4. Els m veletek – elemek berakása Megjegyzés • Alkáli elem ajánlott. Használjon két darab AAA típusú (LR 03/Micro) elemet. • Vegye le az univerzális távirányító hátulján található elemtartó rekesz fedelét (A). • Helyezze be az elemeket a polaritás "+/-" jelének gyelembevételével (B). •...
  • Página 85 5.1 Közvetlen kódbevitel Az univerzális távirányító szállítási csomagja kódlistát is tartalmaz. A kódlista négy számjegy kódokat tartalmaz a távirányító beállításához a legtöbb AV készülékgyártó számára. Az egyszer tájékozódás érdekében a kódokat el ször eszköztípus (TV, DVD stb.) szerint és az eszköztípuson belül ábécé sorrendben, márkanév szerint rendeztük. 5.1.1 Kapcsolja be a kezelend készüléket.
  • Página 86 Megjegyzés • Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy a kód mentése nélkül kilépjen a beállí- tási módból. Az állapotjelz LED 3-szor felvillan, majd kialszik. • Ha nem történik meg az eszköz kiválasztása, akkor automatikusan az utoljá- ra kiválasztott eszközhöz történ kapcsolódás megy végbe. •...
  • Página 87 5.4 Kódfelismerés A kódfelismerés lehet vé teszi az elmentett kód meghatározását. 5.4.1 Nyomja addig a SETUP gombot, amíg a LED folyamatosan világít. 5.4.2 A készülékgombbal válassza ki a kezelni kívánt eszközt (pl. TV-t). Ha a kiválasztás sikeres, a LED egyet villan, majd folyamatosan világít. 5.4.3 Nyomja meg a SETUP gombot.
  • Página 88 6.2 Hanger -áttörés / Hanger -szabályozás meghatározása/ engedélyezése (volume lock and unlock) A hanger -áttörés funkcióval, a [Vol+] vagy [Vol-], ill. [MUTE] parancsok segítségével megkerülheti az éppen vezérelt eszközt, és beállíthatja egy második eszköz hangerejét. A többi parancsot ez nem érinti. Megjegyzés •...
  • Página 89 úgy, hogy a távirányítók infravörös diódái közvetlenül egymással szemben legyenek. • Az optimális beállítás eléréséhez szükség esetén korrigálja a távirányítók magasságát. • A két távirányító távolsága kb. 3 cm legyen. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Megjegyzés • A tanulási folyamat alatt ne mozgassa a távirányítókat.
  • Página 90 7.2 A tanulási mód aktiválása Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidej leg kb. 3 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd. A készülékgombbal válassza ki azt az eszközt (pl. [TV]), amelyhez új funk- ciót szeretne betanítani.
  • Página 91: Karbantartás

    7.4.2 Minden betanított funkció törlése Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidej leg kb. 3 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd. A készülékgomb segítségével válassza ki azt az eszközt (pl. TV), amelyr l minden betanított funkciót törölni kell.
  • Página 92: Szavatosság Kizárása

    11. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 93: M Manual De Utilizare

    Telecomanda universal V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea achizi ion rii unui produs Hama. V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi urm toarele instruc iuni i informa ii în totalitate. V rug m s p stra i aceste instruc iuni într-un loc sigur, pentru o consultare ulterioar .
  • Página 94: Indica Ii De Securitate

    3. Indica ii de securitate • Nu utiliza i telecomanda universal în medii umede i evita i contactul cu stropii de ap . • ine i telecomanda universal departe de sursele de c ldur i nu o expune i razelor directe ale soarelui. •...
  • Página 95 4. Primii pa i – Introducerea bateriilor Indica ie • Se recomand utilizarea bateriilor alcaline. Utiliza i dou baterii de tip "AAA" (LR 03/Micro). • Îndep rta i capacul compartimentului bateriilor de pe spatele telecomenzii universale (A). • Introduce i bateriile luând în considerare marcajul "+/-" referitor la polaritate (B).
  • Página 96 5.1 Introducerea direct a codului În pachetul telecomenzii universale se g se te o list de coduri. Lista de coduri con ine coduri cu patru pozi ii pentru setarea telecomenzii la produsele celor mai mul i dintre produc torii de aparate AV. Pentru o orientare simpli cat , codurile sunt sortate mai întâi în func ie de tipul de aparat (TV, DVD etc.) i în interiorul tipului de aparat alfabetic, în func ie de denumirea m rcii.
  • Página 97 Indica ie • Ap sa i acum pe tasta [EXIT], pentru a p r si modul de setare f r a salva un cod. LED-ul de stare se aprinde intermitent de 3 ori, dup care se stinge. • În cazul în care nu este realizat o selec ie a aparatului, este utilizat ultima selec ie de aparat realizat .
  • Página 98 5.4 Recunoa terea codurilor Recunoa terea codurilor v ofer posibilitatea de a determina un cod deja salvat de c tre dvs. 5.4.1 Ap sa i tasta "SETUP", pân când LED-ul lumineaz permanent. 5.4.2 Selecta i aparatul, care trebuie operat prin intermediul tastei de aparat (de ex.
  • Página 99 6.2 Fixare / eliberare Punch-Through volum / reglare volum – Volume Lock i Unlock Cu ajutorul func iei de Punch-Through volum pentru posturi pute i eluda comenzile [Vol+] sau [Vol-], [MUTE] ale aparatului comandat la momentul actual i s schimba i volumul unui al doilea aparat.
  • Página 100: Func Ia De Înv Are

    • Corecta i, dac este necesar, în l imea telecomenzilor, pentru a ob ine o aliniere optim . • Distan a dintre cele dou telecomenzi trebuie s e de cca. 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Indica ie • Nu deplasa i telecomenzile în timpul procesului de înv are.
  • Página 101: Activarea Modului De Înv Are

    7.2 Activarea modului de înv are Ap sa i i men ine i tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca. 3 sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent. Selecta i prin intermediul tastei pentru aparate (de ex. [TV]) aparatul pentru care dori i înregistrarea unei func ii noi.
  • Página 102: Între Inerea

    7.4.2 tergerea tuturor func iilor înv ate Ap sa i i men ine i tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca. 3 sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent. Selecta i cu tastele pentru aparate aparatul ( de ex. [TV] ) la care urmeaz e terse toate func iile înv at .
  • Página 103 11. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sau a indica iilor de securitate.
  • Página 104: Obsah Dodávky

    C Návod k použití Univerzální dálkové ovládání D kujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Hama. Najd te si as a p e t te si prosím kompletn následující pokyny a upozorn ní. Prosím uložte tento návod na bezpe ném míst k pozd jšímu nahlédnutí.
  • Página 105: Bezpe Nostní Pokyny

    3. Bezpe nostní pokyny • Nepoužívejte univerzální dálkové ovládání ve vlhkých prost edích, a vyvarujte se kontaktu se st íkající vodou. • Udržujte univerzální dálkové ovládání v odstupu od zdroj tepla a nevystavujte ho žádnému p ímému slune nímu zá ení. •...
  • Página 106 4. První kroky – vložení baterií Upozorn ní • Doporu ují se alkalické baterie. Používejte dv baterie typu "AAA" (LR 03/ Micro). • Odstra te kryt p ihrádky na baterie na zadní stran univerzálního dálkového ovládání (A). • Vložte baterie a respektujte p itom ozna ení polarity "+/-" (B). •...
  • Página 107 5.1 P ímé zadání kódu V rozsahu dodání univerzálního dálkového ovládání je obsažen seznam kód . Seznam kód obsahuje ty místné kódy pro nastavení dálkového ovládání pro v tšinu výrobc AV za ízení. Pro jednoduchou orientaci jsou kódy nejprve t íd ny podle druhu za ízení (TV, DVD atd.) a v rámci druhu za ízení...
  • Página 108 Upozorn ní • Stiskn te tla ítko [EXIT], abyste opustili režim Setup, aniž byste uložili n jaký kód do pam ti. Stavová LED blikne 3krát a potom zhasne. • Pokud není vybrán žádný p ístroj, používá se automaticky naposledy u in ný výb r p ístroje.
  • Página 109: Zvláštní Funkce

    5.4 Rozpoznání kódu Rozpoznání kódu Vám nabízí možnost vyhledat Vámi již uložený kód. 5.4.1 Tiskn te klávesu "SETUP" tak dlouho, až dioda LED bude trvale svítit. 5.4.2 Vyberte pomocí klávesy za ízení p ístroj, který má být ovládán (nap . TV). P i úsp šném výb ru blikne dioda LED jednou a poté...
  • Página 110 6.2.1 P enést regulaci hlasitosti – Volume lock • Stiskn te tla ítko [SETUP] a podržte je po dobu cca 3 sekund, dokud nebude stavová LED svítit trvale. • Pomocí odpovídajícího tla ítka na p ístroji (nap . [TV] ) vyberte požadované za ízení, na které...
  • Página 111 ímo naproti sob . • Pokud je to zapot ebí, upravte výšku obou dálkových ovládání, aby bylo možné dosáhnout optimálního vyrovnání. • Vzdálenost obou dálkových ovládání by m la init cca 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Upozorn ní...
  • Página 112 7.2 Aktivace režimu u ení Stiskn te tla ítka [MUTE] a [VOL+] sou asn a podržte je po dobu cca 3 sekund, dokud nebude stavová LED svítit trvale. Pomocí tla ítka na p ístroji vyberte za ízení (nap . [TV] ), pro které má být nau ena nová...
  • Página 113 7.4.2 Smazání všech nau ených funkcí Stiskn te tla ítka [MUTE] a [VOL+] sou asn a podržte je po dobu cca 3 sekund, dokud nebude stavová LED svítit trvale. Pomocí tla ítka pro za ízení vyberte za ízení ( nap . [TV] ), pro které mají být všechny p i azené...
  • Página 114: Pokyny K Likvidaci

    íklad všechny kódy pro p ijíma SAT nezávisle na výrobci. 11. Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Página 115: Obsah Balenia

    Q Návod na obsluhu Univerzálny dia kový ovláda akujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Hama. Vyhra te si as na pre ítanie všetkých nasledujúcich pokynov a informácií. Uschovajte si tento návod na bezpe nom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
  • Página 116 3. Bezpe nostné upozornenia • Univerzálny dia kový ovláda nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabrá te kontaktu so striekajúcou vodou. • Univerzálny dia kový ovláda neumiest ujte v blízkosti zdrojov tepla a nevystavujte ho priamemu slne nému žiareniu. • Univerzálny dia kový ovláda nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky elektrické...
  • Página 117: Upozornenie: Funkcia Úspory Energie

    4. Prvé kroky – Vloženie batérií Upozornenie • Odporú a sa použi alkalické batérie. Použite dve batérie typu "AAA" (LR 03 / Micro). • Odstrá te kryt priehradky na batérie na zadnej strane univerzálneho dia kového ovláda a (A). • Vložte batérie, pri om dbajte na polaritu s ozna eniami "+/-" (B). •...
  • Página 118 5.1 Priame zadávanie kódu K univerzálnemu dia kovému ovláda u je dodávaný aj zoznam kódov. Zoznam kódov obsahuje štvormiestne kódy na nastavenie dia kového ovláda a vä šiny výrobcov AV zariadení. Pre jednoduchú orientáciu sú kódy najprv roztriedené pod a druhu zariadenia (TV, DVD at .), a v rámci druhu zariadenia abecedne pod a obchodnej zna ky.
  • Página 119 Upozornenie • Stla ením tla idla [EXIT] opustíte režim nastavenia bez uloženia kódu. Stavová LED dióda trikrát zabliká a potom zhasne. • Ak sa neurobil žiadny výber zariadenia, automaticky sa použije posledný vykonaný výber zariadenia. • V internej pamäti môže by uložených maximálne 350 kódov najbežnejších zariadení.
  • Página 120: Funkcia Punch-Through Pre Stanice

    5.4 Rozpoznanie kódu Rozpoznanie kódu vám poskytuje možnos zisti kód, ktorý ste už uložili. 5.4.1 Tla idlo "SETUP" tla te dovtedy, kým LED dióda nesvieti trvale. 5.4.2 Pomocou tla idla zariadenia vyberte zariadenie, ktoré chcete ovláda (napr. TV). Pri úspešnom výbere blikne LED dióda raz a potom svieti trvale. 5.4.3 Stla te tla idlo "SETUP".
  • Página 121: Funkcia U Enia Sa

    • Ak je to potrebné, skorigujte výšku obidvoch dia kových ovláda ov tak, aby sa dosiahlo optimálne nasmerovanie. • Vzdialenos medzi dvoma dia kovými ovláda mi by mala by približne 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Upozornenie •...
  • Página 122 6.2.1 Prenášanie ovládania hlasitosti – Volume lock • Stla te a podržte tla idlo [SETUP] asi na 3 sekundy, kým stavová LED dióda nesvieti trvale. • Pomocou príslušného tla idla zariadenia (napr. [TV]) vyberte želané zariadenie, do ktorého sa má prenies ovládanie hlasitosti. Úspešný výber sa potvrdí jednorazovým bliknutím stavovej LED diódy a následným nepretržitým svietením.
  • Página 123 7.2 Aktivácia režimu u enia sa Stla te a podržte sú asne tla idlá [MUTE] a [VOL+] asi na 3 sekundy, kým stavová LED dióda nesvieti trvale. Pomocou tla idla zariadenia vyberte zariadenie ( napr. [TV] ), pre ktoré sa má...
  • Página 124: Obnovenie Výrobných Nastavení

    7.4.2 Vymazanie všetkých nau ených funkcií Stla te a podržte sú asne tla idlá [MUTE] a [VOL+] asi na 3 sekundy, kým stavová LED dióda nesvieti trvale. Pomocou tla idla vo by zariadenia zvo te zariadenie ( napr. [TV] ), pre ktoré sa majú...
  • Página 125: Odstra Ovanie Porúch

    SAT Receiver nie sú závislé od výrobcu. 11. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpe nostných upozornení.
  • Página 126: Âmbito De Fornecimento

    O Manual de instruções Comando à distância universal Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
  • Página 127: Indicações De Segurança

    3. Indicações de segurança • Nunca utilize o comando à distância universal em ambientes húmidos, e evite o contacto com salpicos de água. • Mantenha o comando à distância universal afastado de fontes de calor, e nunca o exponha à incidência direta dos raios de sol. •...
  • Página 128 4. Primeiros passos – Colocação das pilhas Observação • Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Utilize duas pilhas AAA (LR 03/Micro). • Remova a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do comando à distância universal (A). • Coloque as pilhas, tendo em atenção as inscrições "+/-” que indicam a polaridade (B).
  • Página 129: Pesquisa Manual De Código

    5.1 Introdução direta de código Com o comando à distância universal é fornecida uma lista de códigos. A lista de códigos contém códigos de 4 dígitos para permitir que o comando à distância comande a maior parte das marcas de aparelhos AV. Para uma localização mais fácil, os códigos estão ordenados primeiro por tipo de aparelho (TV, DVD, etc.) e, dentro do tipo de aparelho, por ordem alfabética de marcas.
  • Página 130: Pesquisa Automática De Código

    Observação • Prima a tecla [EXIT], para sair do modo de SETUP sem memorizar um códi- go. O LED de estado pisca 3 vezes, apagando-se em seguida. • Se não for selecionado nenhum aparelho, utiliza-se automaticamente a seleção de aparelho mais recente. •...
  • Página 131: Reconhecimento De Código

    5.4 Reconhecimento de código O reconhecimento de código permite-lhe identi car um código que já guardou na memória. 5.4.1 Prima a tecla "SETUP” até o LED ficar aceso, sem piscar. 5.4.2 Selecione o aparelho a comandar (TV, por exemplo) com a tecla de aparelho.
  • Página 132: Desbloquear O Volume De Som - Volume Unlock

    6.2 Punch-Through do volume de som / Bloquear/desbloquear o volume de som - Volume Lock and Unlock Com a função Punch-Through do volume de som, os comandos [Vol+] ou [Vol-], [MUTE] podem ignorar o aparelho que está a ser comandado e regular o volume de um segundo aparelho.
  • Página 133: Função De Programação

    • Se necessário, corrija a altura dos dois comandos, para que quem o mais alinhados possível. • A distância dos dois comandos deve ser de aprox. 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Observação • Durante o processo de programação, não mexa nos comandos à distância.
  • Página 134 7.2 Ativação do modo de programação Pressione e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante aprox. 3 segundos até o LED de estado se acender permanentemente. Pressionando a tecla do aparelho, selecione o aparelho (p. ex., [TV]) para o qual deve ser programada uma nova função.
  • Página 135: Repor As Definições De Fábrica

    7.4.2 Apagar todas as funções programadas Pressione e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante aprox. 3 segundos até o LED de estado se acender permanentemente. Através do botão de aparelho, selecione o aparelho ( por ex., [TV] ) para o qual pretende eliminar todas as funções programadas.
  • Página 136: Exclusão De Responsabilidade

    11. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Página 137: I Leveransen Ingår

    S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen fullständigt. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den vid ett senare tillfälle. Funktionsknappar Power: TV till/från Knappar för val av enhet/statuslysdiod...
  • Página 138 3. Säkerhetsanvisningar • Använd inte universalfjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik kontakt med vattenstänk. • Håll universalfjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt den inte för direkt solstrålning. • Precis som alla elektriska apparater ska universalfjärrkontrollen förvaras utom räckhåll för barn. •...
  • Página 139 4. Första steg – sätt i batterierna Information • Alkaliska batterier rekommenderas. Använd två AAA-batterier (LR 03/ Micro). • Ta bort batteriluckan på baksidan av universalfjärrkontrollen (A). • Sätt i de båda batterierna och observera märkningen +/- för polariteten (B). •...
  • Página 140: Manuell Kodsökning

    5.1 Direkt kodinmatning Tillsammans med universalfjärrkontrollen medföljer en kodlista. Kodlistan innehåller fyrställiga koder för inställning av fjärrkontrollen för de esta fabrikat av AV-enheter. För enkel orientering är koderna först sorterade efter enhetstyp (TV, DVD etc.) och inom varje enhetstyp alfabetiskt efter märkesnamn. 5.1.1 Koppla in den enhet som ska styras.
  • Página 141: Automatisk Kodsökning

    Information • Tryck på knappen [EXIT] för att lämna inställningsläget utan att spara en kod. Statuslysdioden blinkar tre gånger och slocknar sedan. • Om du inte har valt någon enhet används den senast valda enheten automatiskt. • I internminnet kan maximalt 350 koder för de vanligaste enheterna sparas. Eftersom det nns så...
  • Página 142 5.4 Kodidentifiering Kodidenti eringen ger dig möjlighet att ta reda på en kod som du redan har sparat. 5.4.1 Tryck på knappen SETUP tills lysdioden lyser med fast sken. 5.4.2 Välj den enhet som ska styras med enhetsknappen (t.ex. TV). Om valet lyckas blinkar lysdioden en gång och lyser sedan med fast sken.
  • Página 143 6.2 Ljudstyrke-punch-through, bestämma/frige volymreglering, låsa och låsa upp volym Med funktionen ljudstyrke-punch-through kan kommandona [Vol+] eller [Vol-], [MUTE] kringgå den enhet som styrs och ställa in ljudstyrkan i en annan enhet. Övriga kommandon påverkas inte. Information • För vissa enheter har knapparna [Vol+], [Vol-] och [MUTE] ingen funktion. I så...
  • Página 144 • Korrigera höjden på båda fjärrkontrollerna om så behövs för att få en optimal uppriktning. • Avståndet mellan fjärrkontrollerna ska vara ca 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Information • Rör inte fjärrkontrollerna under programmeringen.
  • Página 145: Radering Av En Programmerad Funktion

    7.2 Aktivering av programmeringsläget Håll knapparna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken. Välj den enhet som ska programmeras med en ny funktion med enhets- knappen (t.ex. [TV]). Om valet lyckades blinkar statuslysdioden en gång och lyser sedan med fast sken.
  • Página 146 7.4.2 Radering av alla programmerade funktioner Håll knapparna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken. Välj den enhet (t.ex. en tv) som alla programmerade funktioner ska raderas på med hjälp av enhetsknappen. När statuslysdioden blinkar en gång och sedan lyser med fast sken betyder det att valet har genomförts.
  • Página 147: Åtgärda Fel

    SAT-mottagare oberoende av tillverkare. 11. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Página 148 Hama! l◄◄ ►►l ◄◄ ► ►► ● ■ Vol+: Vol–: SETUP: 10. EPG: 11. 0-9: Smart TV: Smart TV ( )/AV 13. APP: _ / __ 14. EXIT: 16. Ch-: 18. Ch+: Mute/ • • •...
  • Página 149 • • • • • • • • • • • • • • • — • (+ –). • • • • • • • • • • • •...
  • Página 150 — • "AAA" (LR 03/Micro). • (A). • "+/-", (B). • (C). • • 15 . • 5. Setup • • SETUP • DVD, AUX • Setup. Setup • •...
  • Página 151 , DVD- . .), — 5.1.1 5.1.2 SETUP, 5.1.3 5.1.4 5.1.5 0–9. 5.1.6 • • • POWER) CH+/CH-). 5.2.1 5.2.2 SETUP, 5.2.3 5.2.4 POWER CH+/CH- 5.2.5 SETUP, 5.2.6 5.2.1– 5.2.5.
  • Página 152 • [EXIT], Setup, • • 5.2.1–5.2.5, (5.2). POWER) CH+/CH-). 5.3.1 5.3.2 SETUP, 5.3.3 5.3.4 CH+/CH- POWER • 5.3.5 5.3.6 SETUP, 5.3.7 5.3.1– 5.3.6. 5.3.8 EXIT •...
  • Página 153 5.4.1 SETUP, 5.4.2 5.4.3 SETUP. 5.4.4 0–9. 5.4.5 5.4.4 5.4.6 SOUND DVBT 6.1.1 • [MUTE] [Vol+] • [TV]). • [9] [6] [0], • [Ch+]. • , [STB]). 6.1.2 • [MUTE] [Vol+] • , [TV]). • [9] [6] [0], • [Ch+]. •...
  • Página 154 — Volume Lock and Unlock [Vol+] [Vol-], [MUTE] • [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.1 — Volume lock • [SETUP] • , [TV]) • [MUTE]. • [Vol+]. [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.2 — Volume unlock • [SETUP] • , [TV]) • [MUTE]. • [Vol-].
  • Página 155 • [MUTE] [Vol+] • , [TV]). • [9] [5] [0], • , [STB]), • [EXIT]. • • SETUP • • • • 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm • • • • • • TV, DVD, STB, SOUND, AUX, DVBT SETUP...
  • Página 156 [MUTE] [VOL+] , [TV]), [9] [8] [0], • • [SETUP], 7.4.1 [MUTE] [VOL+] , [TV] ), [9] [8] [1],...
  • Página 157 7.4.2 [MUTE] [VOL+] [TV] ), [9] [8] [2], [SETUP], [SETUP] [MUTE]. [0]. • • • —...
  • Página 158 5.2) 5.3). 5.2) 5.3). Hama GmbH & Co. KG 2012/19/EU 2006/66/EU...
  • Página 159 Hama. Power: TV l◄◄ ►►l ◄◄ ► ►► ● ■ Vol+: Vol-: SETUP: 10. EPG: 11. 0 – 9: Smart TV: Smart TV ( ) / AV 13. APP: _ / __ 14. EXIT: 15. МЕНЮ: 16. Ch-: 17. OK: 18.
  • Página 160 • • • • • • • • • • • • • • • – • + -) • • • • • • • • • • • •...
  • Página 161 – • "AAA" (LR 03/Micro). • ( ). • "+/-" ( ). • ( ). • • • 5. Setup • • , SETUP • DVD, AUX • Setup. Setup • •...
  • Página 162 (TV, DVD . .), 5.1.1 5.1.2 "SETUP", 5.1.3 . V). 5.1.4 5.1.5 0 – 9. 5.1.6 • • • "POWER") "CH+/CH-"). 5.2.1 5.2.2 SETUP, 5.2.3 5.2.4 "POWER" "CH+/CH-", 5.2.5 "SETUP", 5.2.6 5.2.1 – 5.2.5.
  • Página 163 • [EXIT], • • 5.2.1 5.2.5, (5.2). "POWER") "CH+/CH-"). 5.3.1 5.3.2 "SETUP", 5.3.3 5.3.4 "CH+/CH-" "POWER", • "CH+" "CH-" 5.3.5 5.3.6 "SETUP", 5.3.7 5.3.1 – 5.3.6. 5.3.8 "EXIT". •...
  • Página 164 5.4.1 "SETUP", 5.4.2 5.4.3 "SETUP". 5.4.4 5.4.5 5.4.4 5.4.6 CODES SOUND DVBT 6.1 Punch-Through Punch-Through 6.1.1 Punch-Through • [MUTE] [Vol+] • [TV]). • [9] [6] [0], • [Ch+]. • . [STB]). 6.1.2 Punch-Through • [MUTE] [Vol+] • [TV]). • [9] [6] [0], •...
  • Página 165 6.2 Punch-Through – Punch-Through [Vol+] [Vol-], [MUTE] • [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.1 – • [SETUP] • . [TV]), • [MUTE]. • [Vol+]. [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.2 – • [SETUP] • . [TV]), • [MUTE]. • [Vol-]. [Vol+], [Vol-] [MUTE] • 6.3 Macro Power Macro Power 6.3.1...
  • Página 166 • [TV]). • [9] [5] [0], • [STB]), • [EXIT]. • • "Setup" . 30 • • • • . 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm • • • • • • TV, DVD, STB, SOUND, AUX, DVBT SETUP...
  • Página 167 [MUTE] [VOL+] [TV]), [9] [8] [0], • • [SETUP], 7.4.1 [MUTE] [VOL+] [TV] ), [9] [8] [1],...
  • Página 168 7.4.2 [MUTE] [VOL+] [TV] ), [9] [8] [2], [SETUP], [SETUP] [MUTE]. [0]. • • •...
  • Página 169 5.2) 5.3). , . . 5.2) 5.3). , . . Hama GmbH & Co KG 2012/19/EU 2006/66/E...
  • Página 170 Hama. Power: TV on/off on/off l◄◄ ►►l ◄◄ ► ►► ● ■ Vol+: on-screen Vol-: ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ: 10. EPG: 11. 0–9: Smart TV: Smart TV ( / AV 13. ΕΦΑΡΜΌΓΗ: _ / __ 14. EXIT: 15. ΜΕΝΌΎ: 16. Ch-: 17. OK: 18.
  • Página 171 • • • • • • • • • ’ • • • • • • – • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 172 – • "AAA" (LR 03/Micro). • ( ). • "+/-" ( ). • (C). • • , . . • • • SETUP • DVD, AUX . . • • •...
  • Página 173 (TV, DVD . .), 5.1.1 5.1.2 "SETUP", LED. 5.1.3 ( . . TV). 5.1.4 5.1.5 0–9. 5.1.6 • • • "POWER") "CH+/CH-"). 5.2.1 5.2.2 "SETUP", LED. 5.2.3 ( . . TV). 5.2.4 "POWER" "CH+/CH-" 5.2.5 "SETUP" 5.2.6 5.2.1–5.2.5.
  • Página 174 • [EXIT], • • 5.2.1 5.2.5, (5.2). "POWER") "CH+/CH-"). 5.3.1 5.3.2 "SETUP", LED. 5.3.3 ( . . TV). 5.3.4 "CH+/CH-" "POWER", • "CH+" "CH-" 5.3.5 5.3.6 "SETUP" 5.3.7 5.3.1–5.3.6. 5.3.8 "EXIT". •...
  • Página 175 5.4.1 "SETUP", LED. 5.4.2 ( . . TV). 5.4.3 "SETUP". 5.4.4 5.4.5 5.4.4 5.4.6 ( . . SOUND DVBT 6.1 Punch-Through Punch-Through Ch+ Ch- 6.1.1 Punch-Through • [MUTE] [Vol+] LED. • ( . . [TV]). • [9] [6] [0], • [Ch+].
  • Página 176 6.2 Punch-Through – Volume Lock and Unlock Punch-Through [Vol+], [Vol-], [MUTE] • [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.1 – Volume lock • [SETUP+] LED. • ( . . [TV]) • [MUTE]. • [Vol+]. [Vol+], [Vol-] [MUTE] 6.2.2 – Volume unlock • [SETUP+] LED.
  • Página 177 • [9] [5] [0], • ( . . [STB]) • [EXIT]. • • . 30 • • • • . 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm • • • • • • TV, DVD, STB, SOUND, AUX, DVBT SETUP...
  • Página 178 [MUTE] [VOL+] LED. ( . . [TV]) [9] [8] [0], • • "SETUP", 7.4.1 [MUTE] [VOL+] LED. ( . . [TV] ), [9] [8] [1],...
  • Página 179 7.4.2 [MUTE] [VOL+] LED. ( . . [TV] ), [9] [8] [2], "SETUP", [SETUP+] LED. [MUTE]. [0]. • • •...
  • Página 180 5.2) 5.3). SAT. 5.2) 5.3). SAT. Hama GmbH & Co KG 2012/19/EU 2006/66/ ’...
  • Página 181 T Kullan m k lavuzu Üniversal uzaktan kumanda Bir Hama ürünü sat n almaya karar verdi iniz için te ekkür ederiz. Biraz zaman ay r p a a daki talimatlar ve bilgileri tamamen okuyun. Lütfen bu k lavuzu daha sonra ba vurabilmek için güvenli bir yerde saklay n.
  • Página 182: Güvenlik Aç Klamalar

    3. Güvenlik aç klamalar • Üniversal uzaktan kumanda nemli ortamlarda kullanmay n ve su s çramas ndan kaç n n. • Üniversal uzaktan kumanday s kaynaklar ndan uzak tutun ve do rudan güne nlar na maruz b rakmay n. • Üniversal uzaktan kumanda, tüm elektrikli cihazlar gibi, çocuklar n eline geçmemelidir.
  • Página 183 lk ad mlar – Pillerin tak lmas Aç klama • Alkali pil tavsiye edilir. "AAA" (LR 03/Micro) tipi iki pil kullan n. • Üniversal uzaktan kumandan n arka taraf ndaki pil bölmesi kapa n ç kart n (A). • Pilleri, polarite için "+/-" i aretlerini dikkate alarak tak n (B). •...
  • Página 184 5.1 Do rudan kod giri i Üniversal uzaktan kumandan n teslimat kapsam nda bir kod listesi mevcuttur. Kod listesi, uzaktan kumandan n ço u AV cihaz üreticisine ayarlanmas için dört basamakl kodlar içermektedir. Kolay oryantasyon için kodlar öncelikle cihaz türüne (TV,DVD vs) ve cihaz türü içerisinde alfabetik olarak marka isimlerine göre s ralanm t r.
  • Página 185 Aç klama • Bir kodu kaydetmeden ayar modundan ç kmak için [EXIT] tu una bas n. Durum LED'i 3 kez yan p söner ve ard ndan söner. • Bir cihaz seçimi yap lmad nda, otomatik olarak son yap lan cihaz seçimi kullan l r.
  • Página 186: Özel Fonksiyonlar

    5.4 Kod alg lamas Kod alg lamas , taraf n zdan zaten kaydedilmi olan bir kodun belirlenmesini sa lar. 5.4.1 LED sürekli yanana kadar "SETUP" tu una bas n. 5.4.2 Cihaz tu u üzerinden, kumanda edilecek cihaz seçin (örn. TV). Seçim ba ar l oldu unda LED bir kez yan p söner ve ard ndan sürekli yanar.
  • Página 187 6.2 Ses seviyesi punch through / ses seviyesi ayar n sabitleyin/serbest b rak n - Volume Lock and Unlock Ses seviyesi punch through fonksiyonu ile [Vol+] veya [Vol-], [MUTE] komutlar güncel kumanda edilen cihaz baypas edebilir ve ikinci cihaz n ses seviyesini ayarlayabilir. Di er tüm komutlar bundan etkilenmez.
  • Página 188 • E er gerekli olursa, ideal bir hizalama elde etmek için iki uzaktan kumandan n yüksekli ini düzeltin. • Her iki uzaktan kumandan n mesafesi yakl. 3 cm olmal d r. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Aç klama •...
  • Página 189 7.2 Ö renme modunun etkinle tirilmesi [MUTE] ve [VOL+] tu lar na ayn anda bas n ve durum LED’i sürekli yanana kadar yakl. 3 saniye boyunca bas l tutun. Cihaz tu u üzerinden, yeni bir fonksiyonun ö retilece i cihaz (örn. [TV] ) seçin.
  • Página 190 7.4.2 Ö retilen tüm fonksiyonlar n silinmesi [MUTE] ve [VOL+] tu lar na ayn anda bas n ve durum LED’i sürekli yanana kadar yakl. 3 saniye boyunca bas l tutun. Cihaz tu u üzerinden, tan t lan tüm i levlerin silinece i cihaz (örn. TV) seçin.
  • Página 191: Hata Giderme

    11. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan m ya da kullan m k lavuzunun ve/veya güvenlik aç klamalar n n dikkate al nmamas sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sa lamay kabul etmez.
  • Página 192: Toimituksen Sisältö

    L Käyttöohje Yleiskaukosäädin Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Toimintopainikkeet Power: TV päälle/pois Laitevalintapainikkeet/tila-LED Tekstitelevisio päälle/pois l◄◄ Edellinen näkymä ►►l Seuraava näkymä ◄◄ Taaksepäin (punainen) ► Toisto (keltainen) ►►...
  • Página 193 3. Turvallisuusohjeet • Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteassa ympäristössä ja vältä roiskevettä. • Pidä yleiskaukosäädin etäällä lämmönlähteistä äläkä altista sitä suoralle auringonvalolle. • Yleiskaukosäädin, kuten kaikki muutkin sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin. • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. •...
  • Página 194 4. Valmistelu – paristojen sisäänasettaminen Huomautus • Käytä mieluiten alkaliparistoja. Tarvitset kaksi AAA-paristoa (LR 03/micro). • Irrota yleiskaukosäätimen takaosassa oleva paristolokeron kansi (A). • Aseta paristot sisään +/– -napaisuusmerkinnän mukaan (B). • Sulje paristolokero (C). Huomautus: Koodimuisti • Kaikki ohjelmoidut koodit ja painikkeet pysyvät muistissa myös paristoja vaihdettaessa.
  • Página 195 5.1 Suora koodin syöttö Yleiskaukosäätimen toimitukseen sisältyy koodiluettelo. Koodiluettelo sisältää nelinumeroisia koodeja, joilla kaukosäädin asetetaan useimpien AV- laitevalmistajien laitteita varten. Käytön helpottamiseksi koodit on lajiteltu ensin laitetyypin mukaan (TV, DVD jne.) ja sitten aakkosjärjestyksessä laitetyyppiin kuuluvan tuotemerkin mukaan. 5.1.1 Kytke käytettävä laite päälle. 5.1.2 Paina SETUP-painiketta, kunnes LED palaa jatkuvasti.
  • Página 196 Huomautus • Poistu asetustilasta koodia tallentamatta painamalla [EXIT]-painiketta. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja sammuu sitten. • Jos mitään laitetta ei valita, viimeksi valittua laitevalintaa käytetään automaattisesti. • Sisäiseen muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 350 koodia tavallisimmista laitteista. Koska markkinoilla on saatavilla lukuisia AV-laitteita, saattaa käydä...
  • Página 197 5.4 Koodin tunnistus Koodin tunnistuksen avulla voit määrittää jo tallentamasi koodin. 5.4.1 Paina SETUP-painiketta, kunnes LED palaa jatkuvasti. 5.4.2 Valitse laitepainikkeella käytettävä laite (esim. televisio). Valinnan onnistuessa LED vilkkuu kerran ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 5.4.3 Paina SETUP-painiketta. LED vilkkuu kerran ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. 5.4.4 Hae ensimmäinen numero painamalla yhtä...
  • Página 198 6.2.1 Äänenvoimakkuuden säädön siirtäminen – Volume lock • Pidä [SETUP]-painiketta n. 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. • Valitse vastaavalla laitepainikkeella (esim. [TV] ) se laite, johon äänenvoimakkuuden säätö halutaan siirtää. Valinnan onnistuessa tila-LED vilkkuu kerran ja palaa sitten jatkuvasti. •...
  • Página 199 • Aseta alkuperäinen kaukosäädin ja yleiskaukosäädin vierekkäin niin, että kaukosäätimien infrapunadiodit ovat vastakkain. • Korjaa tarvittaessa molempien kaukosäätimien korkeutta, jotta ne kohdistuvat täsmälleen toisiinsa. • Kaukosäätimien väliin tulee jättää n. 3 cm. 6in1 ORIGINAL ca. 3 cm Huomautus • Älä liikuta kaukosäätimiä oppimistoiminnon aikana.
  • Página 200 7.2 Oppimistilan aktivoiminen Pidä [MUTE] ja [VOL+] -painikkeita samanaikaisesti n. 3 sekuntia alaspai- nettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. Valitse laitepainikkeella se laite (esim. [TV] ), johon halutaan opettaa uusi toiminto. Valinnan onnistuessa tila-LED vilkkuu kerran ja palaa sitten jatkuvasti. 3. Anna koodi [9] [8] [0], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti. Yleiskaukosäädin on nyt oppimistilassa.
  • Página 201 7.4.2 Kaikkien opittujen toimintojen poistaminen Pidä [MUTE] ja [VOL+] -painikkeita samanaikaisesti n. 3 sekuntia alaspai- nettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. Valitse laitenäppäimellä se laite ( esim. [TV] ), josta kaikki opetetut toimin- not on tarkoitus poistaa. Onnistunut valinta osoitetaan tila-LEDin kerran tapahtuvalla vilkkumisella ja sitä...
  • Página 202 (luku 5.3). Koodihaussa testataan kaikki laitetyypin koodit eri valmistajien välillä, esim. kaikki SAT-vastaanottimien koodit valmistajasta riippumatta. 11. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 12. Hävitysohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:...
  • Página 204: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Tabla de contenido