Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
BF.634G.1
BF.834G.1
User manual and installation instructions
[en]
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης
2
25
50
74
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BF.634G.1

  • Página 1 Microwave Oven BF.634G.1 BF.834G.1 User manual and installation instructions [en] Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt] [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety ..............   2 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage .......
  • Página 3 Safety en The hinges on the appliance door move when 1.4 Safe use the door is opened and closed, which could Always place accessories in the cooking com- trap your fingers. partment the right way round. ▶ Keep your hands away from the hinges. WARNING ‒ Risk of fire! Combustible objects that are left in the cook- WARNING ‒ Risk of electric shock!
  • Página 4 en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of explosion! Children may put packaging material over Liquids and other food may easily explode their heads or wrap themselves up in it and when in containers that have been tightly suffocate. sealed. ▶ Keep packaging material away from chil- ▶...
  • Página 5: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en ▶ The appliance must only be used to pre- crowave operation. The appliance is dam- pare food and drink. aged. ▶ Never use metal containers during mi- WARNING ‒ Risk of scalding! crowave-only operation. There is a possibility of delayed boiling when ▶...
  • Página 6: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy Operating the appliance without food in the cooking If you prepare several bags of microwave popcorn in compartment may lead to overloading. immediate succession at a microwave power level that Do not switch on the microwave unless there is food is too high, the cooking compartment may be dam- ▶...
  • Página 7: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel Buttons The buttons have a pressure point. Press the You can use the control panel to configure all functions buttons to activate them. of your appliance and to obtain information about the Touch fields operating status.
  • Página 8: Cooking Compartment

    en Familiarising yourself with your appliance Control ring 4.2 Cooking compartment You can use the control ring to change the adjustment The functions in the cooking compartment make your values shown on the display. appliance easier to use. For most selection lists, e.g. programmes, the first point begins again following the last point.
  • Página 9: Before Using For The First Time

    Press ⁠ . ▶ a All of the touch fields light up red. The display a The appliance interrupts the operation. shows the Bosch logo, followed by the maximum Press to delete all settings. microwave output. Note: When you open the appliance door, the appli- a The appliance is ready to use.
  • Página 10: Microwave

    en Microwave 7  Microwave You can use the microwave to cook, heat up or defrost Not microwave-safe food very quickly. Cookware and accessor- Reason 7.1 Microwave-safe cookware and Metal cookware Metal does not allow mi- accessories crowaves to pass To heat food evenly and avoid damaging your appli- through.
  • Página 11: Programmes

    Programmes en Observe the instructions on how to prevent material Notes ¡ If you press , the display shows the timer function damage. → Page 5 Observe the information on microwave-safe cook- for a short time. In order to increase the cooking ware and accessories. → Page 10 time, press again.
  • Página 12: Programme Table

    en Timer Use the control ring to set the required programme. Open the appliance door. ‒ Press ⁠ . Break up, stir or turn the food. ‒ a The display shows a default value for the weight. Close the appliance door. ‒...
  • Página 13: Changing The Timer

    Basic settings en 9.2 Changing the timer 9.3 Cancelling the timer Press ⁠ . Reset the timer duration. ▶ a The display shows the timer. a Once this is implemented, the symbol no longer lights up. Use the control ring to change the timer duration. Note: If an operating mode with a set duration is run- ning, this duration is highlighted.
  • Página 14: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing 11  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long 11.3 Cleaning the cooking compartment time, it is important to clean and maintain it carefully. ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the cooking compart- 11.1 Cleaning products ment.
  • Página 15: Cleaning The Door Panels

    Troubleshooting en Clean the door seal with hot soapy water and a soft 11.6 Cleaning the door panels dish cloth. ATTENTION! Dry with a soft cloth. Incorrect cleaning may damage the door panes. Do not use a glass scraper. ▶ 11.8 Cleaning aid Read the information on cleaning products.
  • Página 16: Information On Display Panel

    en Disposal Fault Cause and troubleshooting The appliance will not Demo mode is activated. heat up; the sym- Disconnect the appliance from power supply by briefly switching off the circuit breaker in bol is lit on the dis- the fuse box. play Deactivate demo mode in the basic settings in the next 3 minutes.
  • Página 17: Customer Service

    Customer Service en 14  Customer Service If you have any queries on use, are unable to rectify 14.1 Product number (E-Nr.) and production faults on the appliance yourself or if your appliance number (FD) needs to be repaired, contact Customer Service. You can find the product number (E-Nr.) and the pro- Detailed information on the warranty period and terms duction number (FD) on the appliance's rating plate.
  • Página 18 en How it works ¡ After defrosting, leave the food to rest for 10–60ºminutes. Food Weight Microwave output Cooking time Whole pieces of meat, on 800 g 1. 180 W 1. 15 mins the bone or boned 2. 90 W 2. 15-25 mins Whole pieces of meat, on 1000 g 1.
  • Página 19 How it works en Tips on defrosting, heating and cooking with the Issue microwave next time The time has elapsed but Increase the cooking Follow these tips for good results when defrosting, the food is not defrosted, time. Large quantities and heating and cooking with the microwave.
  • Página 20 en How it works Food Weight Microwave output Cooking time 4, 6 Baby food, e.g. baby 200 ml 360 W 1-2 mins bottles Soup, 1 cup 175 g each 600 W 1-2 mins Soup, 2 cups 175 g each 600 W 2-3 mins Meat in sauce 500 g 600 W 7-10 mins Stew 400 g 600 W 5-7 mins...
  • Página 21: Test Dishes

    How it works en 15.4 Cooking With your appliance you can cook food. Cooking with the microwave Note: Cooking tips ¡ Place the cookware on the bottom of the cooking compartment. ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡...
  • Página 22: Installation Instructions

    en Installation instructions Defrosting with the microwave Recommended settings for using the microwave to defrost food. Food Microwave power setting Cooking time in mins Note: in W Meat, 500 g 1. 180 W 1. 8 mins Pyrex dish, 24 cm diameter 2. 90 W 2. 7-10 mins or the "Defrost meat" pro- gramme 16 ...
  • Página 23: Electrical Connection

    Installation instructions en 16.4 Electrical connection 16.6 Installation in a tall unit In order to safely connect the appliance to the elec- Observe the installation dimensions and the safety trical system, follow these instructions. clearances in a tall unit. WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g.
  • Página 24: Removing The Appliance

    en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. Remove any shavings from the cooking compart- ment. Screw the appliance to the unit on the side with the hinges. ATTENTION! When opening the appliance door, the appliance may tilt forwards. Hold the appliance in position when opening the Remove any packaging material and adhesive film ▶...
  • Página 25: Seguridad

    Seguridad es 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............   25 por la garantía.
  • Página 26: Uso Seguro

    es Seguridad 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ni rascadores metálicos afilados para lim- Los objetos inflamables almacenados en el piar el cristal de la puerta del aparato, ya compartimento de cocción pueden prenderse...
  • Página 27 Seguridad es te el cable de conexión de red o desconec- Los alimentos y sus envoltorios y envases tar el fusible de la caja de fusibles. pueden incendiarse. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No calentar alimentos en envases de con- → Página 40 servación del calor.
  • Página 28 es Seguridad ▶ Comprobar la temperatura antes de dar el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! alimento al bebé. La vajilla no adecuada para el microondas Las comidas calentadas emiten calor. Los re- puede reventar. Los recipientes de porcelana cipientes que las contienen pueden estar muy o cerámica pueden presentar finos orificios calientes.
  • Página 29: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en 2.1 En general el aparato. El aparado se daña debido a las chispas ¡ATENCIÓN! que se forman. La humedad acumulada en el compartimento de coc- No utilizar bandejas de aluminio en el aparato. ▶...
  • Página 30: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Campos táctiles estado de funcionamiento.
  • Página 31: Compartimento De Cocción

    Familiarizándose con el aparato es Nota: Si se ilumina, pulsar  para mostrar la informa- 4.2 Compartimento de cocción ción durante unos segundos. Las funciones del compartimento de cocción facilitan Se ilumina en rojo el campo táctil que aparece desta- el funcionamiento del aparato. cado en pantalla o cuyo valor puede modificarse en la Iluminación interior misma.
  • Página 32: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. a El aparato interrumpe el funcionamiento. En la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a Para borrar los ajustes, pulsar  ⁠ . continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 33: Microondas

    Microondas es 7  Microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen- No apto para microondas tar o descongelar con especial rapidez. Recipientes y accesorios Motivos Recipientes de metal El metal no deja pasar las 7.1 Recipientes y accesorios aptos para microondas.
  • Página 34: Ajustar El Microondas

    es Programas Valores recomendados a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ción. El aparato recomienda una duración para cada poten- a Una vez transcurrida la duración, suena una señal. cia del microondas. Los valores recomendados pue- Pulsar  para apagar la señal antes de tiempo.
  • Página 35: Ajustar Un Programa

    Programas es Configurar el programa deseado con el mando cir- Arroz ¡ No utilizar arroz natural o en bolsas de cocción. cular. Pulsar  ⁠ . ¡ Añadir dos partes o dos partes y media de agua por cada parte de arroz. a En la pantalla aparece un valor recomendado para el peso.
  • Página 36: Reloj Avisador

    es Reloj avisador Plato Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente/accesorio en kg Arroz Arroz largo 0,10-0,55 Recipiente alto con tapa Base del compartimento de cocción Patatas al horno Patatas con la piel, aprox. 6 cm de grosor 0,10-0,55 Parrilla Base del compartimento de cocción Prestar atención a la señal para remover.
  • Página 37: Modificar La Hora

    Cuidados y limpieza es Nota: Las modificaciones de los ajustes del idioma, el Ajustes bási- Selección sonido de las teclas y el brillo de la pantalla tienen efecto inmediato. Todos los demás ajustes se aplican Idioma Ajustar "Idioma" después de guardar. Hora Ajustar "Hora "...
  • Página 38: Limpiar El Interior Del Horno

    es Cuidados y limpieza Salvo que se indique lo contrario: 11.5 Limpiar el panel de mando Limpiar los componentes del aparato con agua ‒ ¡ATENCIÓN! caliente enjabonada y una bayeta. Una limpieza inadecuada puede dañar el panel de Secar con un paño suave. ‒...
  • Página 39: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es 12  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la informa- ción relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De es- te modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 40: Indicaciones En La Pantalla De Visualización

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas La iluminación interior Iluminación interior defectuosa no funciona. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 40 12.2 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas La pantalla muestra Se ha producido un error.
  • Página 41: Así Se Consigue

    Así se consigue es 15  Así se consigue Aquí encontrará los ajustes correspondientes y los me- Colocar el alimento en un recipiente apropiado. jores accesorios y recipientes para diferentes platos. El recipiente puede colocarse en el centro sobre la Hemos optimizado las recomendaciones adaptándolas base del interior del aparato.
  • Página 42 es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Carne picada, mezclada 200 g 90 W 10-15 min Carne picada, mezclada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne picada, mezclada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2. 10-15 min Aves o trozos de aves 600 g 1.
  • Página 43 Así se consigue es Contacto Consejo Contacto Consejo Una vez transcurrido el ¡ Remover de vez en La carne o la carne de ¡ Reducir la potencia del tiempo, el alimento aún cuando. ave no se ha descongela- microondas. no está listo por dentro ¡...
  • Página 44 es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Cocido 800 g 600 W 7-8 min Verduras, 1 ración 150 g 600 W 2-3 min Verduras, 2 raciones 300 g 600 W 3-5 min Introducir una cuchara en el vaso. No sobrecalentar las bebidas alcohólicas. Controlar los alimentos de vez en cuando. Calentar los alimentos para bebés sin tetina ni tapa.
  • Página 45: Cocinar A Fuego Lento

    Así se consigue es 15.4 Cocinar a fuego lento Este aparato permite cocinar alimentos a fuego lento. Cocinar a fuego lento con microondas Nota: Indicaciones de preparación ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimiento de cocción. ¡ Distribuir los alimentos en posición horizontal en el recipiente. Los alimentos planos se cocinan más rápido que si son altos.
  • Página 46: Instrucciones De Montaje

    es Instrucciones de montaje Alimento Potencia de microondas en Duración en minutos Nota Bizcocho, 475 g 600 W 7-9 min Molde de vidrio pyrex, Ø 22 cm Asado de carne picada, 600 W 25-30 min Molde de vidrio pyrex, 900 g 28 cm de largo Descongelar con microondas Ajustes recomendados para descongelar con microondas. Alimento Potencia de microondas en Duración en minutos...
  • Página 47: Muebles Empotrados

    Instrucciones de montaje es 16.5 Montaje en un armario superior ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- mensiones de montaje en un armario en alto. red prolongados y adaptadores no autoriza- dos.
  • Página 48: Montaje En Un Armario En Alto

    es Instrucciones de montaje Comprobar la distancia con respecto a los aparatos 16.6 Montaje en un armario en alto adyacentes; Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- mensiones de montaje en un armario en alto. ¡ATENCIÓN! al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia delante.
  • Página 49: Desmontar El Aparato

    Instrucciones de montaje es Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado del lado de la bisagra. Tapar las bisagras de la puerta. Utilizar una broca para madera de 2 mm de diáme- tro. Retirar las virutas del compartimento de cocción. Atornillar el aparato al mueble por el lado de la bi- sagra.
  • Página 50: Segurança

    pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............   50 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
  • Página 51: Utilização Segura

    Segurança pt limpeza do vidro da porta do aparelho, 1.4 Utilização segura pois poderá riscar a superfície. Insira sempre os acessórios corretamente no As dobradiças da porta do aparelho movi- interior do aparelho. mentam-se ao abrir e fechar a porta e pode AVISO ‒ Risco de incêndio! entalar-se.
  • Página 52 pt Segurança siado elevados. Oriente-se pelos dados AVISO ‒ Perigo: magnetismo! constantes nestas Instruções de serviço. No painel de comandos ou nos comandos ▶ Nunca seque alimentos no micro-ondas. estão aplicados ímanes permanentes. Estes ▶ Nunca descongele ou aqueça alimentos podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pa- com baixo teor de água, p.
  • Página 53: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt pas. Por detrás desses orifícios esconde-se As peças que se encontram acessíveis ficam uma cavidade. A humidade que penetra na quentes durante o funcionamento do apare- cavidade pode fazer rebentar o recipiente. lho. ▶ Use exclusivamente recipientes próprios ▶...
  • Página 54: Proteção Do Meio Ambiente E Poupança

    pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. interior causa uma sobrecarga. Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
  • Página 55: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Campos táteis tado de operação.
  • Página 56: Interior Do Aparelho

    pt Familiarização Anel de comando 4.2 Interior do aparelho Com o anel de comando altera os valores de regula- As funções no interior do aparelho facilitam o funciona- ção apresentados pelo visor. mento deste. Na maioria das listas de seleção, p. ex., Programas, após o último ponto começa novamente o primeiro Iluminação do interior do aparelho ponto.
  • Página 57: Antes Da Primeira Utilização

    Prima ⁠ . ▶ a Todas as zonas táteis acendem-se a vermelho. O vi- a O aparelho interrompe o funcionamento. sor mostra o logotipo da Bosch e, depois, a potên- Para apagar todas as regulações, prima ⁠ . cia máxima de micro-ondas.
  • Página 58: Micro-Ondas

    pt Micro-ondas 7  Micro-ondas O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou des- Não adequado para micro-ondas congelar os alimentos de forma particularmente rápida. Recipientes e acessórios Motivo Recipientes metálicos O metal não é permeável 7.1 Recipientes e acessórios adequados às micro-ondas. Os ali- para micro-ondas mentos praticamente não Para aquecer uniformemente os seus alimentos e não...
  • Página 59: Alterar O Tempo De Duração

    Programas pt Observe as indicações relativas aos recipientes e ¡ Se abrir a porta do aparelho a meio, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar. acessórios adequados para micro-ondas. → Página Prima ⁠ . 7.5 Alterar o tempo de duração a O aparelho está pronto a funcionar. No visor é indi- Pode alterar o tempo de duração a qualquer momento.
  • Página 60: Regular O Programa

    pt Temporizador Prima ⁠ . Prato Tempo de repouso a O visor mostra um valor recomendado para o peso. Legumes aprox. 5 minutos Regule o peso pretendido com o anel de comando. Batatas aprox. 5 minutos Prima ⁠ . Escoe previamente a a O aparelho começa a funcionar. água que se formou a O tempo de duração começa a decrescer no visor.
  • Página 61: Cancelar O Temporizador

    Regulações base pt Prima ⁠ . Altere o tempo do temporizador com o anel de co- O temporizador também inicia o seu funcionamento mando. automaticamente após alguns segundos. Nota: Se estiver em curso um modo de funcionamento a O tempo do temporizador transcorre. com tempo de duração regulado, então este tempo en- a Após um breve período de tempo, a indicação re- contra-se em destaque.
  • Página 62: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Prima ⁠ . Para guardar alterações, mantenha premido duran- te aprox. 3 segundos. a Surge a regulação da hora. a No visor surge uma indicação de que as regula- Altere a hora com o anel de comando. ções foram memorizadas.
  • Página 63: Limpar O Vedante Da Porta

    Eliminar anomalias pt Os produtos de conservação de aço inoxidável po- 11.7 Limpar o vedante da porta dem ser adquiridos junto da Assistência técnica ou ATENÇÃO! no comércio especializado. Uma limpeza incorreta pode danificar o vedante da Secar com um pano macio. porta.
  • Página 64: Indicações No Painel De Indicações

    pt Eliminar anomalias Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- Faltou a alimentação elétrica. ona. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶ cionar. Falha de funcionamento Desligue o disjuntor no quadro elétrico. Volte a ligar o disjuntor após aprox.
  • Página 65: Eliminação

    Eliminação pt 13  Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- Este aparelho está marcado em con- lhos usados. formidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos 13.1 Eliminar o aparelho usado (waste electrical and electronic equip- Através duma eliminação compatível com o meio am- ment - WEEE).
  • Página 66 pt Como obter bons resultados Descongelar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Congelar os alimentos planos. ¡ Utilize recipientes abertos e próprios para micro-ondas. ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Entretanto mexa ou vire os alimentos 2 a 3 vezes. Ao virar, remova o líquido resultante da descongelação. ¡...
  • Página 67 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Bolo, seco, p. ex., bolo de 500 g 90 W 10-15 min 5, 6 massa batida Bolo, seco, p. ex., bolo de 750 g 1. 180 W 1. 5 min 5, 6 massa batida 2. 90 W 2.
  • Página 68 pt Como obter bons resultados 15.3 Aquecer O seu aparelho permite-lhe aquecer alimentos. Aquecer com micro-ondas Observe as recomendações de regulação para aque- ATENÇÃO! cer com micro-ondas. Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- rior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar AVISO ‒ Risco de escaldadela! o aparelho ou destruir o vidro interior da porta.
  • Página 69 Como obter bons resultados pt Aquecer alimentos ultracongelados com micro-ondas Observe as recomendações de regulação para aquecer com micro-ondas. Nota: Indicações de preparação ¡ Utilize recipientes fechados e próprios para micro-ondas. Para cobrir, também pode utilizar um prato ou uma folha especial para micro-ondas. Retire a refeição pronta da embalagem. ¡...
  • Página 70: Refeições De Teste

    pt Como obter bons resultados ¡ Se a embalagem indicar uma potência superior a 600 W para a cozedura de alimentos, utilize mesmo assim no máximo 600 W. Se necessário, prolongue o tempo indicado até obter o resultado pretendido. Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Frango inteiro, fresco, sem 1200 g...
  • Página 71: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem pt 16  Instruções de montagem Respeite estas informações durante a instalação do ¡ Realize os trabalhos de recorte no móvel aparelho. antes da colocação do aparelho. Remova as aparas. A função dos componentes eléctricos pode ser prejudicada. ¡ Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados.
  • Página 72: Montagem Num Armário Vertical

    pt Instruções de montagem ¡ O aparelho está pronto a ser ligado à rede elétrica, 16.6 Montagem num armário vertical podendo apenas ser ligado a uma tomada com li- Respeite as medidas de montagem e as distâncias de gação à terra, instalada em conformidade com as segurança no armário vertical.
  • Página 73: Desmontar O Aparelho

    Instruções de montagem pt Verificar a distância em relação aos aparelhos adja- Abrir previamente os furos para o aparafusamento centes. do lado das dobradiças no móvel. Cobrir as dobradiças da porta. ATENÇÃO! Ao abrir a porta do aparelho, este pode tombar pa- Utilizar uma broca para madeira com um diâmetro ra a frente.
  • Página 74: Πίνακας Περιεχομένων

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια............   74 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Página 75: Ασφαλής Χρήση

    Ασφάλεια el Με το νερό στον καυτό χώρο μαγειρέματος 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να δημιουργηθεί καυτός υδρατμός. Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε σωστά ▶ Μη χύνετε ποτέ νερό μέσα στον καυτό μέσα στον χώρο μαγειρέματος. χώρο μαγειρέματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος τραυματισμού! εύφλεκτα...
  • Página 76: Φούρνος Μικροκυμάτων

    el Ασφάλεια ζεστές παντόφλες, τα ζεστά σακουλάκια με Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που σπόρους και δημητριακά ακόμα και μετά από έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. ώρες. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει ▶ Μη στεγνώνετε ποτέ φαγητά ή ρούχα με τη υποστεί...
  • Página 77 Ασφάλεια el Πριν το ζέσταμα τρυπάτε τη φλούδα ή την καυτό υγρό μπορεί ξαφνικά να βράσει και να πέτσα. πιτσιλίσει. Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν ▶ Κατά το ζέσταμα τοποθετείτε πάντοτε ένα κατανέμεται ομοιόμορφα. κουτάλι μέσα στο σκεύος. Έτσι εμποδίζεται ▶...
  • Página 78: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών καθαρά. ▶ Αναθέτετε την επισκευή μόνο στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. → "Καθαρισμός και φροντίδα", Σελίδα 86 Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η Στις συσκευές χωρίς κάλυμμα περιβλήματος πόρτα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί εξέρχεται ενέργεια μικροκυμάτων. ζημιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια ▶...
  • Página 79: Γνωριμία

    Γνωριμία el 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Πλήκτρα Τα πλήκτρα έχουν ένα σημείο πίεσης. Πατήστε Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις το πλήκτρο για επιβεβαίωση. λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε Πεδία αφής πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Με τα πεδία αφής ρυθμίζετε απευθείας Ανάλογα...
  • Página 80: Οθόνη Ενδείξεων

    el Γνωριμία Σημείωση: Όταν ανάβει , πατήστε , για να εμφανίσετε 4.2 Χώρος μαγειρέματος για μερικά δευτερόλεπτα πληροφορίες. Οι λειτουργίες του χώρου μαγειρέματος διευκολύνουν Το πεδίο αφής, την τιμή του οποίου μπορείτε να τη λειτουργία της συσκευής σας. αλλάξετε στην οθόνη ενδείξεων ή που μπορεί να Φωτισμός...
  • Página 81: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το ⁠ . ▶ πατήστε ⁠ . a Όλα τα πεδία αφής ανάβουν κόκκινα. Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λογότυπο Bosch και μετά τη 6.4 Διακοπή της λειτουργίας μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. a Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας. Πατήστε ⁠ .
  • Página 82: Μικροκύματα

    el Μικροκύματα 7  Μικροκύματα Με τα μικροκύματα μπορείτε να μαγειρέψετε, να Μη κατάλληλα για μικροκύματα ζεστάνετε ή να ξεπαγώσετε ιδιαίτερα γρήγορα φαγητά. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Μεταλλικά σκεύη Τα μικροκύματα δε 7.1 Σκεύη και εξαρτήματα κατάλληλα για διαπερνούν το μέταλλο. μικροκύματα Τα φαγητά ζεσταίνονται Για...
  • Página 83: Ρύθμιση Των Μικροκυμάτων

    Προγράμματα el Ισχύς Μέγιστη χρονική Χρήση μικροκυμάτων σε διάρκεια 600 W 1:30 ώρες Ζέσταμα και μαγείρεμα φαγητών. 900 W 30 λεπτά Ζέσταμα υγρών. Η μέγιστη ισχύς δεν προβλέπεται για τη θέρμανση φαγητών. Προτεινόμενες τιμές a Όταν η διάρκεια λήξει, ηχεί ένα σήμα. Για...
  • Página 84: Χρόνος Ηρεμίας

    el Προγράμματα Λαχανικά Φαγητό Χρόνος ηρεμίας ¡ Φρέσκα λαχανικά: Κόψτε τα σε ομοιόμορφα μεγάλα Πατάτες περίπου 5 λεπτά κομμάτια. Ανά 100 γρ. προσθέστε μια κουταλιά Χύσιμο προηγουμένως νερό. του δημιουργούμενου ¡ Κατεψυγμένα λαχανικά: Κατάλλητα είναι μόνο τα νερού ζεματισμένα λαχανικά, όχι τα προμαγειρεμένα Ρύζι...
  • Página 85: Ρολόι Συναγερμού

    Ρολόι συναγερμού el Μαγείρεμα Φαγητό Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή Σκεύος/Εξαρτήματα βάρους σε κιλά Λαχανικά, φρέσκα Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος γογγυλοκράμβη, πράσο, πιπεριές, Πάτος του χώρου κολοκυθάκια μαγειρέματος Λαχανικά, Κουνουπίδι, μπρόκολο, καρότα, 0,10-0,55 Κλειστό σκεύος κατεψυγμένα γογγυλοκράμβη, κόκκινο λάχανο, σπανάκι Πάτος του χώρου μαγειρέματος...
  • Página 86: Αλλαγή Της Ώρας

    el Καθαρισμός και φροντίδα 10.2 Διακοπή της αλλαγής των βασικών Βασικές Επιλογή ρυθμίσεων ρυθμίσεις Ένδειξη της Ενεργοποιημένη Πατήστε ⁠ . ▶ ώρας Απενεργοποιημένη a Όλες οι αλλαγές απορρίπτονται και δεν Συσκότιση Απενεργοποιημένη αποθηκεύονται. νύχτας Ενεργοποιημένη (μειωμένη φωτεινότητα οθόνης ενδείξεων 10.3 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων μεταξύ...
  • Página 87: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Καθαρισμός και φροντίδα el 11.2 Καθαρισμός της συσκευής 11.4 Καθαρισμός της μπροστινής πλευράς της συσκευής Καθαρίζετε τη συσκευή όπως προβλέπεται, για να μην υποστούν ζημιά τα ξεχωριστά εξαρτήματα και οι ΠΡΟΣΟΧΗ! ξεχωριστές επιφάνειες από έναν λάθος καθαρισμό ή Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει από...
  • Página 88: Καθαρισμός Της Στεγανοποίησης Της Πόρτας

    el Αποκατάσταση βλαβών μουλιάζει τη ρύπανση μέσω της εξάτμισης διαλύμματος 11.7 Καθαρισμός της στεγανοποίησης της απορρυπαντικού πιάτων. Στη συνέχεια, μπορεί η πόρτας ρύπανση να απομακρυνθεί ευκολότερα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ρύθμιση της υποστήριξης καθαρισμού Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει Βάλτε μερικές σταγόνες απορρυπαντικού πιάτων σ’ ζημιά...
  • Página 89: Υποδείξεις Στο Πεδίο Ενδείξεων

    Απόσυρση el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε Η λειτουργίας παρουσίασης είναι ενεργοποιημένη. θερμαίνει, στην Χωρίστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος, κατεβάζοντας για λίγο την ασφάλεια οθόνη ενδείξεων στο κιβώτιο των ασφαλειών. ανάβει το σύμβολο Απενεργοποιήστε τη λειτουργία παρουσίασης εντός 3 λεπτών στις Βασικές ρυθμίσεις. Ο...
  • Página 90: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 14  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση, όταν δεν 14.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη κατασκευής (FD) συσκευή ή όταν η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό απευθυνθείτε...
  • Página 91 Έτσι πετυχαίνει el ¡ Αφήστε τα φαγητά μετά το ξεπάγωμα 10-60º λεπτά να ηρεμήσουν. Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Κρέας ολόκληρο, με και 800 γρ. 1. 180 W 1. 15 λεπτά χωρίς κόκκαλα 2. 90 W 2. 15-25 λεπτά Κρέας ολόκληρο, με και 1000 γρ. 1.
  • Página 92: Συμβουλές Για Το Επόμενο Ξεπάγωμα, Ζέσταμα Και Μαγείρεμα Με Μικροκύματα

    el Έτσι πετυχαίνει Συμβουλές για το επόμενο ξεπάγωμα, ζέσταμα Επιθυμία Συμβουλή και μαγείρεμα με μικροκύματα Μετά την παρέλευση του Αυξήστε τη χρονική Προσέξτε αυτές τις συμβουλές για καλά αποτελέσματα χρόνου, το φαγητό σας διάρκεια. Οι μεγαλύτερες κατά το ξεπάγωμα, ζέσταμα και μαγείρεμα με δεν...
  • Página 93: Ζέσταμα Κατεψυγμένων Φαγητών Με Μικροκύματα

    Έτσι πετυχαίνει el Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια 2, 3 Ποτά 125 ml 900 W 0,5-1 λεπτό 2, 3 Ποτά 200 ml 900 W 1-2 λεπτά 2, 3 Ποτά 500 ml 900 W 3-4 λεπτά 5, 6 Βρεφικές τροφές, π.χ. 50 ml 360 W περίπου 0,5 λεπτά μπουκαλάκια για γάλα 4, 6 Βρεφικές...
  • Página 94 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Συνοδευτικά, π.χ. ρύζι, 250 γρ. 600 W 3-7 λεπτά μακαρονάκια Συνοδευτικά, π.χ. ρύζι, 500 γρ. 600 W 8-12 λεπτά μακαρονάκια Λαχανικά, π.χ. αρακάς, 300 γρ. 600 W 7-11 λεπτά μπρόκολο, καρότα Λαχανικά, π.χ. αρακάς, 600 γρ. 600 W 14-17 λεπτά...
  • Página 95: Φαγητά Δοκιμών

    Οδηγίες συναρμολόγησης el Φαγητά Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Χρονική διάρκεια Φρούτα, κομπόστα 500 ml 600 W 9-12 λεπτά Ποπ-κορν για τον φούρνο 1 σακούλα ανά 100 γρ. 600 W 2,5-3,5 λεπτά μικροκυμάτων Γυρίστε το φαγητό μετά το 1/2 του συνολικού χρόνου. Κόψτε σε ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Προσθέστε στο φαγητό λίγο νερό. Ανακατέψτε...
  • Página 96: Ασφαλής Συναρμολόγηση

    el Οδηγίες συναρμολόγησης ▶ Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του  16.2 Ασφαλής συναρμολόγηση ρεύματος είναι πολύ μικρό, ελάτε σε επαφή Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογείς, ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με εγκεκριμένους...
  • Página 97: Τοποθέτηση Σε Ένα Επάνω Ντουλάπι

    Οδηγίες συναρμολόγησης el 16.5 Τοποθέτηση σε ένα επάνω ντουλάπι 16.6 Τοποθέτηση σε ένα ψηλό ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο τόσο ψηλά, ώστε να Τοποθετείτε...
  • Página 98: Αφαίρεση Της Συσκευής

    el Οδηγίες συναρμολόγησης Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Προτρυπήστε τις οπές για την κοχλιοσύνδεση στην πλευρά των μεντεσέδων στο ντουλάπι. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής μπορεί η Καλύψτε τους μεντεσέδες της πόρτας. συσκευή να ανατραπεί προς τα εμπρός. Χρησιμοποιήστε...
  • Página 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Bf.834g.1

Tabla de contenido