Bosch BFL634G.1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BFL634G.1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave
Φούρνος μικροκυμάτων
Microondas
Microondas
BFL634G.1, BFR634G.1
[en] Instruction manual ............3
[el] Οδηγíες χρήσεως ............22
[es] Instrucciones de uso ......42
[pt] Instruções de serviço .....62
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BFL634G.1

  • Página 1 Microwave Φούρνος μικροκυμάτων Microondas Microondas BFL634G.1, BFR634G.1 [en] Instruction manual ....3 [es] Instrucciones de uso ..42 [el] Οδηγíες χρήσεως ....22 [pt] Instruções de serviço ..62...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cooking compartment functions ....8 www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com Before using for the first time ....9 Initial use .
  • Página 4: Intended Use

    Intended use 8Intended use (Important safety information Read these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance General information safely and correctly. Retain the instruction i n f o r m a t i o n I m p o r t a n t s a f e t y manual and installation instructions for future...
  • Página 5: Microwave

    Important safety information en the information provided in this instruction Warning manual. Risk of electric shock! Never use the microwave to dry food. Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ Never defrost or heat food with a low water may only be carried out and damaged content, e.g.
  • Página 6: Causes Of Damage

    Causes of damage Microwave energy may escape if the Warning ■ cooking compartment door or the door seal Risk of scalding! is damaged. Never use the appliance if the There is a possibility of delayed boiling ■ cooking compartment door or the door seal when a liquid is heated.
  • Página 7: Environmental Protection

    Environmental protection en 7Environmental protection *Getting to know your appliance Environmentally-friendly disposal t e c t i o n E n v i r o n m e n t a l p r o Dispose of packaging in an environmentally-friendly In this chapter, we will explain the indicators and manner.
  • Página 8: Display

    Getting to know your appliance Touch the field. The note is shown in the display for a ° Information Display notes ° few seconds. Use the rotary selector to scroll to the end Hold down (approx. 3 secs) to call of longer notes.
  • Página 9: Before Using For The First Time

    Press the on/off button to switch on the appliance. ÿ Setting the time All touch fields light up red. The Bosch logo appears in Set the time using the rotary selector. the display, followed by the maximum microwave Press the field to confirm.
  • Página 10: Selecting An Operating Mode

    Microwave Pausing the operation ^Microwave You can pause and restart the operation by pressing the start/stop button You can use the microwave to cook, heat up or defrost Press the on/off button to delete all settings. M i c r o w a v e food quickly.
  • Página 11: Microwave Power Settings

    Microwave en Microwave power settings Press the start/stop button to start. The following microwave power settings are available. The microwave power settings do not always correspond to the exact wattage that the appliance uses. Setting Food Maximum cook- ing time 90 W For defrosting delicate foods 1 hr 30 mins...
  • Página 12: Setting The Timer

    Timer OTimer PProgrammes You can use the timer as a kitchen timer. The timer runs You can prepare food really easily using the various T i m e r P r o g r a m m e s alongside other settings. You can set it at any time, programmes.
  • Página 13: Information On The Programmes

    Programmes en Information on the programmes Whole poultry should be placed in the cookware ■ breast-side down and poultry portions skin-side Place the food in the cold cooking compartment. down. Take the food out of its packaging and weigh it. If it is Vegetables: not possible to enter the exact weight, you should round Fresh vegetables: Cut into pieces of an equal size.
  • Página 14: Basic Settings

    Basic settings QBasic settings Factory settings Reset Do not reset* * Factory setting (factory settings may vary depending on the appli- There are various settings available to you in order to B a s i c s e t t i n g s ance model) help use your appliance effectively and simply.
  • Página 15: Cleaning

    Cleaning en DCleaning Area Cleaning agent Cooking compart- Hot soapy water or vinegar solution: Clean ment made of stain- using a dish cloth and then dry with a soft With good care and cleaning, your appliance will retain less steel cloth.
  • Página 16: Trouble Shooting

    Trouble shooting settings.~ "Tested for you in our cooking studio" 3Trouble shooting on page 18 Warning If a fault occurs, there is often a simple explanation. T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the after-sales service, please refer to the Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous.
  • Página 17: Customer Service

    Customer service en Technical specifications 4Customer service Power supply 220-240 V, 50/60 Hz Our after-sales service is there for you if your appliance Max. total connected load 1220 W C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired.
  • Página 18: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio The times given in the tables are guidelines; they JTested for you in our depend on the cookware used, and the quality, cooking studio temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary.
  • Página 19: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio en Dish Weight Microwave output in watts, Note time in minutes Cakes, dry, e.g. sponge cake 500 g 90 W, 10-15 mins Separate the pieces of cake; only for cakes without icing, cream or crème 750 g 180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins pâtissière...
  • Página 20: Cooking

    Tested for you in our cooking studio Dish Amount Microwave output in watts, Note time in minutes Menu, plated meal, ready meal 600 W, 5-8 mins (2-3 components) Beverages 125 ml 900 W, ½-1 min. Always place a spoon in the container, do not overheat alcoholic drinks;...
  • Página 21: Microwave Tips

    Test dishes en Microwave tips You cannot find any information about the settings for the quantity of Lengthen or shorten the cooking time according to the following rule of food you have prepared. thumb: Double the amount = double the time, half the amount = half the time The food has become too dry.
  • Página 22 Λειτουργίες του χώρου μαγειρέματος ....28 τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch-eshop.com Πριν την πρώτη χρήση..... . 29 Πρώτη...
  • Página 23: Αρμόζουσα Χρήση

    Αρμόζουσα χρήση el 8 Αρμόζουσα χρήση ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Α ρ μ ό ζ ο υ σ α χ ρ ή σ η τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Γενικά σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες ξ...
  • Página 24: Μικροκύματα

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Οι μεντεσέδες της πόρτας της συσκευής Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα από φαγητά ή ■ κινούνται κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο ρούχα, το ζέσταμα από παντόφλες, της πόρτας και μπορεί να μαγκωθούν. Μην σακουλάκια με σπόρους και δημητριακά, απλώνετε...
  • Página 25 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Προειδοποίηση ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε Κίνδυνος τραυματισμού! ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να ραγίσει. ■ δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή Τα σκεύη από πορσελάνη και κεραμικό το...
  • Página 26: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών ] Αιτίες των ζημιών 7 Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Προσοχή! Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν ο ν τ ο ς Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ Δημιουργία...
  • Página 27: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή el Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια πλήκτρων, πεδίων αφής και ενός δακτυλίου χειρισμού τις Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας.Η οθόνη υ...
  • Página 28: Οθόνη Ενδείξεων

    Γνωρίστε τη συσκευή Οθόνη ενδείξεων Αυτόματο άνοιγμα πόρτας Η πόρτα της συσκευής πετάγεται προς τα έξω, όταν Η οθόνη ενδείξεων είναι δομημένη έτσι, ώστε να μπορείτε πατήσετε το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας. Μπορείτε να να διαβάσετε τα στοιχεία με μια ματιά, προσαρμοσμένη σε ανοίξετε...
  • Página 29: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Για την επιβεβαίωση πατήστε ελαφρά το πεδίο Όλα τα πεδία αφής ανάβουν κόκκινα. Στην οθόνη Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται μια υπόδειξη, ότι η ενδείξεων εμφανίζεται το λογότυπο Bosch και μετά η πρώτη θέση σε λειτουργία έχει ολοκληρωθεί. υψηλότερη βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων.
  • Página 30: Ρύθμιση Του Τρόπου Λειτουργίας

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Σταμάτημα της λειτουργίας ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Με το πλήκτρο start/stop μπορείτε να σταματήσετε τη λειτουργία και να την ξεκινήσετε ξανά. Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να Για να σβήσετε όλες τις ρυθμίσεις, πατήστε το πλήκτρο on/ Ο...
  • Página 31: Βαθμίδες Μικροκυμάτων

    Ο φούρνος μικροκυμάτων el Βαθμίδες μικροκυμάτων Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων βρίσκονται στη διάθεσή σας. Οι βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων δεν αντιστοιχούν πάντοτε στο ακριβή αριθμό των Watt, που χρησιμοποιεί η συσκευή. Βαθμίδα Φαγητά μέγιστη διάρκεια 90 W για το ξεπάγωμα ευαίσθητων φαγητών 1 ώρα...
  • Página 32: Ρολόι Συναγερμ

    Ρολόι συναγερμ. O Ρολόι συναγερμ. P Προγράμματα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ρολόι συναγερμού, όπως Με τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ Ρ ο λ ό ι σ υ ν α γ ε ρ μ . Π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α ένα...
  • Página 33: Υποδείξεις Για Τα Προγράμματα

    Προγράμματα el Υποδείξεις για τα προγράμματα Λαχανικά: Φρέσκα λαχανικά: Κόψτε τα λαχανικά σε ομοιόμορφα ■ Τοποθετήστε τα τρόφιμα μέσα στον κρύο χώρο μεγάλα κομμάτια. Για κάθε 100 γρ. προσθέστε μία μαγειρέματος. κουταλιά νερό. Βγάλτε τα τρόφιμα από τη συσκευασία και ζυγίστε τα. Εάν Κατεψυγμένα...
  • Página 34: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις Q Βασικές ρυθμίσεις Ρυθμίσεις εργοστασίου Επαναφορά Μη επαναφορά* Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να Για να μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας ιδανικά και Β α σ ι κ έ ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς διαφέρουν...
  • Página 35: Καθαρισμός

    Καθαρισμός el D Καθαρισμός Περιοχή Υλικά καθαρισμού Ανοξείδωτος χάλυβας Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρί- στε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η μαλακό πανί. Απομακρύνετε αμέσως τους λεκέδες Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή...
  • Página 36: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Αντιμετώπιση βλαβών εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 38 Προειδοποίηση Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι Α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η β λ α β ώ ν...
  • Página 37: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών el Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Παροχή ρεύματος 220-240 V, 50/60 Hz Μέγιστη συνολική συνδεδεμένη ισχύς 1.220 W ρεύματος Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ...
  • Página 38: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Οι τιμές του χρόνου στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές, J Δοκιμάστηκαν για εσάς, αυτές οι τιμές εξαρτώνται από το μαγειρικό σκεύος, την ποιότητα, τη θερμοκρασία και τη σύσταση των τροφίμων. στο δικό μας εργαστήριο Στους...
  • Página 39: Ξεπάγωμα Και Ζέσταμα Ή Μαγείρεμα Κατεψυγμένων Φαγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής el Ξεπάγωμα και ζέσταμα ή μαγείρεμα Καλύπτετε πάντοτε τα φαγητά. Εάν δεν έχετε ένα κατάλληλο καπάκι για το σκεύος σας, χρησιμοποιήστε ένα κατεψυγμένων φαγητών πιάτο ή ειδική μεμβράνη για μικροκύματα. Αφαιρέστε τα έτοιμα φαγητά από τη συσκευασία. Σε Ενδιάμεσα...
  • Página 40: Μαγείρεμα

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Βρεφικές τροφές, π.χ.μπουκαλάκια για γάλα 50 ml 360 W, περίπου ½ λεπτό Μετά το ζέσταμα κουνήστε ή ανακατέψτε καλά τις μικρές φιάλες χωρίς θήλαστρο ή καπάκι, ελέγ- 100 ml 360 W, ½-1 λεπτό...
  • Página 41: Φαγητά Δοκιμών

    Φαγητά δοκιμών el Μετά την παρέλευση του χρόνου το φαγητό δεν ξεπάγωσε, δε ζεστάθηκε ή Ρυθμίστε περισσότερο χρόνο. Οι μεγαλύτερες ποσότητες και τα χοντρά φαγητά χρει- δεν ψήθηκε. άζονται περισσότερο χρόνο. Μετά την παρέλευση του χρόνου μαγειρέματος το φαγητό είναι εξωτερικά Ανακατεύετε...
  • Página 42 Funcionamiento ......49 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Ajuste del modo de funcionamiento....50 www.bosch-eshop.com...
  • Página 43: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato es 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así...
  • Página 44: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes cabo de unas horas.Utilizar el aparato Advertencia exclusivamente para preparar alimentos y ¡Peligro de descarga eléctrica! bebidas. Las reparaciones inadecuadas son ■ Los alimentos se pueden incendiar. No peligrosas. Las reparaciones y la ¡Peligro de incendio! ■...
  • Página 45 Indicaciones de seguridad importantes es Los envoltorios sellados de algunos El uso de vajilla o recipientes de metal con ■ ■ alimentos pueden estallar. Observar la función microondas puede provocar la siempre las indicaciones del embalaje. formación de chispas. A consecuencia de Utilizar siempre un agarrador para sacar los esto, el aparato se estropea.
  • Página 46: Causas De Los Daños

    Causas de los daños ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara ■ Eliminación de residuos respetuosa con el en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
  • Página 47: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato es Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen el panel indicador y los táctiles y un mando circular.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 48: Pantalla De Visualización

    Presentación del aparato Pantalla de visualización Funciones del interior del aparato La pantalla está estructurada de forma que los datos Las funciones del interior del aparato facilitan el puedan leerse de un solo vistazo, según cada funcionamiento del mismo. Así, p. ej., se iluminará la situación.
  • Página 49: Kantes Del Primer Uso

    Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. En Pulsar el campo para confirmar. la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a En la pantalla aparece la indicación de que la primera continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 50: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    El microondas Interrupción del funcionamiento ^El microondas Pulsando la tecla start/stop se detiene y se reanuda el funcionamiento. Con el microondas, los platos se pueden cocer al Para borrar los ajustes, pulsar la tecla on/off. E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 51: Niveles De Potencia Del Microondas

    El microondas es Niveles de potencia del microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. La potencia del microondas se ajusta en distintos niveles, que no siempre se corresponden exactamente con los vatios utilizados por el aparato. Nivel Alimentos Duración máxi-...
  • Página 52: Reloj Avisador

    Reloj avisador OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Página 53: Indicaciones Sobre Los Programas

    Programas es Indicaciones sobre los programas Si el ave está entera, colocarla en el recipiente por ■ el lado de la pechuga. Si se trata de trozos de ave, Colocar los alimentos dentro del aparato cuando esté por el lado de la piel. frío.
  • Página 54: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos QAjustes básicos Modo Demo Desconectado* Conectado (se muestra solo en los 3 primeros minu- Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, tos después de un restablecimiento o en A j u s t e s b á s i c o s existen distintos ajustes a disposición del usuario.
  • Página 55: Limpieza

    Limpieza es DLimpieza Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar inmediata- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su mente las manchas de cal, grasa, maicena y L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y clara de huevo.
  • Página 56: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? un riguroso control en nuestro estudio de cocina" 3¿Qué hacer en caso de en la página 58 avería? Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las o d e a v e r í...
  • Página 57: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo total máximo 1220 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Frecuencia del microondas...
  • Página 58: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores JSometidos a un riguroso orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la control en nuestro estudio temperatura y el estado de los alimentos. En las tablas se indican casi siempre los márgenes de de cocina tiempo.
  • Página 59: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos Congelados59

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pasteles secos, p. ej. pasteles de masa de biz- 500 g 90 W, 10-15 min Separar las porciones del pastel; cocho solo para pasteles sin glaseado, nata o crema 750 g...
  • Página 60: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces Notas ■ Retirar el embalaje de los platos precocinados. Si se mientras se están calentando. Controlar la ■ utilizan recipientes aptos para microondas, se temperatura.
  • Página 61: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Comidas normalizadas es Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 62 Funções do interior do aparelho ....68 acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com Antes da primeira utilização ....69 Primeira colocação em funcionamento .
  • Página 63: Utilização Adequada

    Utilização adequada pt 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só a d a U t i l i z a ç ã o a d e q u assim poderá utilizar o seu aparelho de forma Generalidades segura e correcta.
  • Página 64: Micro-Ondas

    Instruções de segurança importantes Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso ■ aqueça alimentos dentro de embalagens Perigo de choque eléctrico! próprias para manter os alimentos quentes. As reparações indevidas são perigosas. As ■ Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos reparações e substituições de cabos dentro de recipientes de plástico, papel ou danificados só...
  • Página 65 Instruções de segurança importantes pt No caso de alimentos embalados Louça e recipientes de metal podem ■ ■ hermeticamente, a embalagem pode provocar faíscas no modo de microondas. rebentar. Respeite sempre as indicações O aparelho será danificado. Nunca use na embalagem. Use sempre uma pega recipientes de metal no modo de para retirar as refeições do interior do microondas.
  • Página 66: Causas De Danos

    Causas de danos ]Causas de danos 7Protecção do meio ambiente Atenção! C a u s a s d e d a n o s Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - ■ Eliminação ecológica tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das a m b i e n t e P r o t e c ç...
  • Página 67: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho pt Painel de comandos *Conhecer o aparelho Através do painel de comandos, regule as diferentes funções do seu aparelho, com o auxílio de teclas, Neste capítulo explicamos as indicações e os campos de toque e um anel de comando. O visor C o n h e c e r o a p a r e l elementos de comando.
  • Página 68: Visor

    Conhecer o aparelho Visor Funções do interior do aparelho O visor está estruturado de modo a permitir-lhe a leitura As funções do interior do aparelho facilitam o imediata dos dados, de acordo com cada situação. funcionamento do seu aparelho. Assim, toda a superfície do interior do aparelho, p.
  • Página 69: Kantes Da Primeira Utilização

    Acertar a hora Todos os campos táteis acendem-se a vermelho. No Acerte a hora com o anel de comando. visor surge o logótipo Bosch e, depois disso, a Para confirmar, toque no campo potência máxima do micro-ondas. No visor surge uma indicação de que a primeira O aparelho está...
  • Página 70: Regular O Modo De Funcionamento

    O microondas Parar o funcionamento ^O microondas A tecla "start/stop" permite-lhe parar e reiniciar o funcionamento. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou Para apagar todas as regulações, prima a tecla "on/ O m i c r o o n d a s descongelar os seus alimentos de forma off".
  • Página 71: Níveis De Micro-Ondas

    O microondas pt Níveis de micro-ondas As seguintes potências do micro-ondas estão à sua disposição. As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre correspondem à quantidade de Watt exata que o aparelho utiliza. Nível Alimentos Tempo de dura- ção máximo 90 W para descongelar alimentos sensíveis 1 h 30 min.
  • Página 72: Alarme

    Alarme OAlarme PProgramas O temporizador pode ser utilizado como timer de Os programas permitem-lhe preparar refeições com A l a r m e P r o g r a m a s cozinha. O temporizador funciona em paralelo com toda a facilidade. Selecione um programa e introduza o outras regulações.
  • Página 73: Indicações Sobre Os Programas

    Programas pt Indicações sobre os programas Legumes: Legumes frescos: corte em pedaços de igual ■ Coloque os alimentos no interior do aparelho frio. tamanho. Adicione uma colher de sopa de água por Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não 100 g.
  • Página 74: Regulações Base

    Regulações base QRegulações base Regulações de fábrica Repor Não repor* * Regulação de fábrica (as regulações de fábrica podem variar em Para que possa utilizar o seu aparelho de forma R e g u l a ç õ e s b a s e função do tipo de aparelho) perfeita e fácil, estão à...
  • Página 75: Limpeza

    Limpeza pt DLimpeza Zona Produto de limpeza Aço inoxidável Solução de água quente e detergente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante macio. Remova imediatamente manchas de L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu calcário, gordura, amido ou albumina.
  • Página 76: Defeito: O Que Fazer

    Defeito: O que fazer? regulação ideal.~ "Testado para si no nosso estúdio 3Defeito: O que fazer? de cozinha" na página 78 Aviso Quando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de a z e r ? D e f e i t o : O q u e f uma situação simples de resolver.
  • Página 77: Serviços Técnicos

    Serviços Técnicos pt Dados técnicos 4Serviços Técnicos Corrente 220-240 V, 50/60 Hz Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Potência de ligação total máx. 1220 W S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está...
  • Página 78: Testado Para Si No Nosso Estúdio De Cozinha

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha As indicações de tempo são valores de referência, JTestado para si no nosso dependem do recipiente utilizado, bem como da estúdio de cozinha qualidade, da temperatura e das características dos alimentos. Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de Nesta secção encontrará...
  • Página 79: Descongelar, Aquecer Ou Cozinhar Alimentos Ultracongelados

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha pt Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Bolos, secos, p. ex. bolo de massa batida 500 g 90 W, 10-15 min. Separar os pedaços de bolo; apenas para bolos sem cobertura, natas ou 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 80: Cozinhar

    Testado para si no nosso estúdio de cozinha Mexa ou vire várias vezes os alimentos durante o Conselhos ■ Retire a refeição pronta da embalagem. O tempo regulado. Verifique a temperatura. ■ aquecimento num recipiente adequado para micro- Após o aquecimento, deixe os alimentos repousar ■...
  • Página 81: Conselhos Para A Utilização Do Micro-Ondas

    Refeições de teste pt Prato Quantidade Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min. + adicionar o dobro da quantidade de água 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min.
  • Página 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000967434* 970419 9000967434...

Este manual también es adecuado para:

Bfr634g.1

Tabla de contenido