Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ROTARY CUTTER
DS8.30E
DS10.40E
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Woods DS8.30E

  • Página 1 ROTARY CUTTER DS8.30E DS10.40E...
  • Página 2: Product Registration

    PRODUCT REGISTRATION: The end user must complete the online Product Registration form at the Woods Website. End users can register all Woods product at WoodsEquipment.eu under Warranty. Failure to register the product does not diminish customer’s warranty rights.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRODUCT WARRANTY ..............54 SPECIFICATIONS DS8.30E DS10.40E Cutting Height 51 - 305 mm (2"...
  • Página 4: Safety Rules

    SAFETY RULES ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! TRANSPORTATION Safety is a primary concern in the design and manufacture of our products. Unfortunately, our efforts to provide safe equipment can be wiped out by an  The maximum transport speed for towed machines is 20 mph (32 km/h). operator’s single careless act.
  • Página 5 SAFETY RULES ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!   Your dealer can supply original equipment hydraulic accessories and Do not operate or transport on steep slopes. repair parts. Substitute parts may not meet original equipment specifications  Do not stop, start, or change directions suddenly on slopes. and may be dangerous.
  • Página 6: Safety Decals

    SAFETY & INSTRUCTIONAL DECALS ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! Replace Immediately If Damaged! 1 - SERIAL NUMBER PLATE 4 - PN 18877 2 - PN W5669 3 - PN 12777 10 - PN 57123 RED REAR REFLECTOR 9" 11 - PN 1002940 AMBER FRONT REFLECTOR 9"...
  • Página 7 SAFETY & INSTRUCTIONAL DECALS ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! Replace Immediately If Damaged! (Safety Decals continued from previous page) 7 - PN 18865 5 - PN 1003751 6 - PN 15503 9 - PN 18864 12 - PN 1004114 8 - PN 18866 (Safety Decals continued on next page) Safety 7...
  • Página 8 Replacement safety decals can be ordered free from your Woods dealer. To locate your nearest dealer, check the Dealer Locator at www.WoodsEquipment.eu, or call +32 10 301111 in Belgium.
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    CE CERTIFICATION Declaration of Conformity9 MAN1256 (3/23/2018)
  • Página 10: Operation 10

    OPERATION The operator is responsible for the safe operation of the cutter. The operator CONNECT CUTTER TO TRACTOR (PULL-TYPE) must be properly trained. Operators should be familiar with the cutter, the trac- tor, and all safety practices before starting operation. Read the safety rules and NOTICE safety decals on page 4 to page 8.
  • Página 11 There must be at least 101.6 mm (4 inches) of overlap. If the driveline is too short (less than 101.6 mm (4") overlap) contact your Woods dealer for a Figure 2.
  • Página 12: Cutting Height Adjustment

    Cut the shield to the overall dimension. Figure 4. 101.6 mm (4 Inch) Minimum Overlap Set the two U-joints to the minimum distance measured (this is the cutters high- est point) and check to see if the driveline bottoms out. If driveline is too long follow the instructions to shortening the drive.
  • Página 13: Tractor Operation

    Pull-Type Units Blades must be moved in pairs. Never use one new blade and one used blade on a crossbar. To adjust cutter for normal mowing, select a cutting height (example: 101.6 mm (4-inches). Blades are approximately 31.8 mm (1-1/4") above bottom of cutter. TRACTOR OPERATION Dimension A plus 31.8 mm (1-1/4") equals cutting height.
  • Página 14: Pre-Operation Check List

    Before entering an area, analyze it to determine the best procedure. Consider On Pull-Type Cutters: the height and type of material to be cut and the terrain type (hilly, level or  Raise cutter and block securely. Block wheels and raise tongue with rough, etc.).
  • Página 15: Owner Service

    OWNER SERVICE The information in this section is written for operators who possess basic Consider the overall stability of the blocked unit. Just placing jackstands mechanical skills. If you need help, your dealer has trained service technicians underneath will not ensure your safety. available.
  • Página 16: Servicing Blades

    (27), blade pin lock clip (13), keyhole plate (12), and shims (10 & 11). Carefully drive blade pin (9) out of crossbar. DS8.30E - 3-Point Mounted Rotate crossbar (5) and repeat for opposite blade. Turn off tractor engine and remove key.
  • Página 17 DS8.30E 3-Point Mounted DS8.30E Pull-Type DS10.40E Pull-Type DS10.40E 3-Point Mounted 1. Flange yoke 2. Friction disc 3. Hub, 1-3/8" round bore 4. Thrust plate 5. Belleville spring plate 6. 10 mm x 1.5P x 55 mm Cap screw 7. 10 mm x 1.5P Hex nut Figure 14.
  • Página 18 Inspect machine and replace worn or damaged parts. ● Sand down scratches and the edges of areas of missing paint and coat with Woods spray paint of matching color (purchase from your Woods dealer). ● Replace any safety decals that are missing or not readable (supplied free by your Woods dealer).
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Does not cut Dull blades Sharpen blades. Worn or broken blades Replace blades. (Replace in pairs only.) Incorrect PTO speed Set at rated PTO speed. Ground speed too fast Reduce ground speed. Drive not functioning (blades do not turn Check drive shaft connection.
  • Página 20: Dealer Service 20

    DEALER SERVICE The information in this section is written for dealer service personnel. The GEARBOX REPAIR - DS8.30E repair described here requires special skills and tools. If your shop is not prop- (Figure 19) erly equipped or your mechanics are not properly trained in this type of repair,...
  • Página 21 M8 x 1.5 x 25 Cap screw Bearing Cup and Cone Shim Kit Figure 19. DS8.30E Gearbox Assembly SPINDLE GEARBOX REPAIR - DS10.40E Support gearbox in hand press and push on input shaft (11) to remove bearing (23). Refer to Figure 20.
  • Página 22 Inspect gears for broken teeth and wear. Some wear is normal and will Slide output shaft (19) through both bearings (15) until it rests against show on loaded side. Forged gear surfaces are rough when new. Check bearing (6). that wear pattern is smooth. Slide shim (5) over output shaft (19).
  • Página 23 Gearbox housing Cap screw 8 mm x 14 (8.8) Vent plug Top cover Shim kit Crown gear Bearing cup & cone Cotter pin B6 x 60 mm Snap ring 10. Seal 11. Input shaft 12. Castle nut, metric M30 x 1.5 13.
  • Página 24 SPLITTER GEARBOX REPAIR Remove oil seals (11) (to be replaced) from both sides of cross shaft (4). NOTE: Replacing gears, shafts, bearings, and seals may not be cost effective. Remove eight cap screws (3) from around gearbox cover (12) and Purchasing a complete gearbox may be more economical.
  • Página 25 Bushing M16-2.0P x 65 mm HHCS M16-2.0P x 90 mm HHCS M16-2.0P Lock nut M8 x 1.0P Grease fitting Complete Flex Coupler Drive, DS8.30E Complete Flex Coupler Drive, DS10.40E Figure 22 . Side Drive Assembly CROSSBAR REMOVAL Remove cotter pin (20) and castle nut (19) from bottom of crossbar.
  • Página 26 CROSSBAR INSTALLATION Using emery cloth (220 or finer), remove surface rust, and foreign material from hub, splined gearbox vertical shaft, and crossbar. See Figure 25. Figure 25. Example of Crossbar and Gearbox Shaft Install crossbar (5) on splined shaft. Install washer (18), castle nut (19), and cotter pin (20).
  • Página 27 Figure 26 . Crossbar Timing - Bottom View UNIVERSAL JOINT REPAIR With snap rings removed, support drive in vise, hold yoke in hand and tap on yoke to drive cup up out of yoke. See Figure 29. Yoke Cup and bearing Snap ring Journal cross Figure 27...
  • Página 28 SERVICING TIRES SAFELY Used Aircraft Tires (Figure 33) WARNING Figure 31 . Remove Cups Do not attempt to mount a tire unless you have the proper equipment and experience to perform the job. U-JOINT ASSEMBLY Place seals securely on bearing cups. Insert cup into yoke from outside Always maintain the correct tire pressure.
  • Página 29: Assembly Instructions

    Assembly of options may not apply to all units. Raise front of cutter and install parking jack (14) vertically to tongue. Assembly of this cutter is the responsibility of the Woods dealer. It should be delivered to the owner completely assembled, lubricated, and adjusted for Install Hydraulic Cylinder and Hose normal cutting conditions.
  • Página 30: Ds8.30E & Ds10.40E Pull-Type Assembly

    14. Parking jack 15. Hydraulic cylinder Figure 34. DS8.30E & DS10.40E Pull-Type Assembly ASSEMBLE DS8.30E & DS10.40E 3-POINT MOUNTED Install A-Frame CUTTER Attach front A-frame bars (1) to square holes on inner mast plates using carriage bolts (32), bushing sleeves (8), flat washers (35) and flanged Refer to Figure 35.
  • Página 31: Ds8.30E & Ds10.40E Mounted Assembly

    13.Tailwheel arm 31. 5/8 NC x 2 HHCS 3. Lift arm 14.Tailwheel clevis 32. 5/8 NC x 2 Carriage bolt (DS8.30E 4. Sleeve, 16.7 mm x 31.8 mm x 101.6 mm (.66 15.4 x 8 Rim & laminated tire only) x 1.25 x 4.00)
  • Página 32: Dealer Check Lists

    8. 3/8 NC x 1 Carriage bolt 2. Rear chain shield bracket 9. 3/8 NC Flange lock nut 3. Front reflector bracket Figure 36 . DS8.30E & DS10.40E Chain Shielding Installation DEALER CHECK LISTS PRE-DELIVERY CHECK LIST DELIVERY CHECK LIST (DEALER’S RESPONSIBILITY) (DEALER’S RESPONSIBILITY...
  • Página 33 WHEEL & TIRE ASSEMBLY ......... . 61 DS8.30E & DS10.40E CHAIN SHIELDING ....... 46 HYDRAULIC CYLINDER STROKE CONTROL KIT - PULL-TYPE .
  • Página 34 DS8.30E / DS10.40E MAIN FRAME ASSEMBLY 34 - Complete decal set 35 - Safety decal set 34 Parts MAN1256 (3/23/2018)
  • Página 35 3/8 NC Knob (See page 56) -or- 57798RP 3/4 Hardened flat washer (DS10.40E) 58803 Spindle gearbox (DS10.40E) 1038890 5/8 NC x 2 FHCS, GR8 (DS8.30E) -or- (See page 57) 3/4 NC x 2-1/2 HHCS, GR5 (DS10.40E) 30068RP 1043025 Splitter gearbox (DS8.30E) 19025RP 5/8 NC Flanged lock nut (DS8.30E) -or-...
  • Página 36 1 NC x 6 HHCS, GR5 1011761 Shield (DS10.40E) 34279RP 1 NC Hex lock nut 1041677 Stub shaft (DS10.40E) 62542 M12-1.75P x 30 mm HHCS (DS8.30E) -or- ------- CV Drive 25475RP * 1/2 NC x 1 HHCS, GR5 (DS10.40E) 12 1009234RP SMV Bracket 32347 Bearing block (includes 38, 39, 40) (DS10.40E)
  • Página 37 ------- * 1/2 Flat washer 1040653 Sleeve, 16.8 mm x 31.8 mm x 101.6 mm (.66 x 1.25 x 4.00) (DS8.30E) -or- 300300 * 1/2 NC x 1 HHCS, GR5 1040703 Sleeve,19.1 mm x 31.8 mm x 101.6 mm (...
  • Página 38: Ds8.30E Splitter Gearbox Assembly

    DS8.30E SPLITTER GEARBOX ASSEMBLY REF PART DESCRIPTION REF PART DESCRIPTION 1043025 Complete gearbox Spacer, 41.5 x 47.5 x 8.3 Gearbox housing Snap ring, 40 x 2.5 Retaining ring 20890 Ball bearing, 6207 1032401 Seal, 35 x 72 x 10 M8 Lock washer Through shaft M8-1.25P x 16mm HHCS...
  • Página 39: Ds10.40E Splitter Gearbox Assembly

    DS10.40E SPLITTER GEARBOX ASSEMBLY REF PART DESCRIPTION REF PART DESCRIPTION 1008192 Complete gearbox 12 1008136 Cover 1008130 Lock nut 13 1008148 Bearing cup and cone 39274 * 16 M10 x 1.5 x 22 mm Cap screw 14 1008149 Input shaft 1-3/4 20 spline 1008131 Through shaft 1-3/4 20 spline 15 1008151...
  • Página 40: Ds8.30E Spindle Gearbox Assembly

    DS8.30E SPINDLE GEARBOX ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION A 1032585RP Gearbox repair assembly 16 1018328RP Output seal Housing 1038357 Output cap 1019632 Inspection cover Output bearing spacer 22 Tooth gear Output shaft and pinion 4 1018327RP Input seal 20 1018326RP...
  • Página 41: Ds10.40E Spindle Gearbox Assembly

    DS10.40E SPINDLE GEARBOX ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 58803 Complete gearbox 39289RP Seal, 50 x 90 x 10 57150 * M8-1.25P x 14 mm HHCS 57338 Screen protection 57076 1/2 Vent plug NSS * Cotter pin, B4 x 55 mm 57139 Cover 57191...
  • Página 42 DS8.30E / DS10.40E FLEXIBLE COUPLER ASSEMBLY DS8.30E DS10.40E PART DESCRIPTION 1040670 ------- Complete flex coupler drive (DS8.30E) 1009207 ------- Complete flex coupler drive (DS10.40E) 1008143 Yoke, 1-3/8 6-spline 1008147 ------- Yoke, 1-3/4 20 spline ------- Single yoke & tube assembly ------- Double yoke &...
  • Página 43: Ds10.40E Rear Fixed Length Drive Assembly

    DS10.40E REAR FIXED LENGTH DRIVE ASSEMBLY REF PART DESCRIPTION REF PART DESCRIPTION 1041677 Drive assembly complete 11 57432RP Friction disc 1041682 Drive without shield 57440 Hub, 1-3/4 - 20 spline 38352 U-Joint cross & bearing kit 57434 Thrust plate 1019114 Friction clutch 57529 M10-1.5P x 5 mm HHCS, CL8.8...
  • Página 44: Ds8.30E & Ds10.40E Tongue Assembly

    Tongue, WA (DS10.40E) 19.1 mm ID x 50.8 mm OD x 9.53 mm 1040721 8424 (3/4 ID x 2 OD x 3/8) Washer 1038933 Hitch, Cat 1 clevis (DS8.30E) -or- 3443 Hydraulic hose holder 1038085RP Hitch, Cat 2 clevis (DS10.40E) 12296...
  • Página 45: Wheel & Tire Assembly

    WHEEL & TIRE ASSEMBLY PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION 1017050RP Heavy hub assembly 1017088 381 mm (15") Rim for pneumatic tire - (includes items 1 through 15) 5 bolt -or- 1017034RP Heavy wheel hub with cups 1017040 152.4 mm x 228.6 mm (6.00 x 9) (includes items 6, 7, 14) Solid tire, rim &...
  • Página 46: Ds8.30E & Ds10.40E Chain Shielding

    DS8.30E / DS10.40E CHAIN SHIELDING DS8.30E DS10.40E REF PART DESCRIPTION REF PART DESCRIPTION 1043038 Front chain bracket 1043048 Front chain bracket 1043039 Rear chain bracket 1043049 Rear chain bracket 1043037 Front reflector bracket w/reflector 1043037 Front reflector bracket w/reflector 3994 A/R 5/16 - 5 Link chain...
  • Página 47: Hydraulic Cylinder Stroke Control Kit

    HYDRAULIC CYLINDER STROKE CONTROL KIT PART DESCRIPTION 24098 Stroke control set for 31.8 mm (1-1/4") cylinder rod (contains items 2 - 5) – – – – 38.1 mm (1-1/2") Segment – – – – 31.8 mm (1-1/4") Segment – – – – 25.4 mm (1") Segment –...
  • Página 48: Replaceable Skid Shoes (Optional)

    REPLACEABLE SKID SHOES (OPTIONAL) PART DESCRIPTION 1042775 Kit, bolt-on skid shoes 1 1042776RP Skid shoe 21636 3/8 NC x 1-1/4 Clipped head plow bolt 14350RP * 3/8 NC Flanged lock nut * Standard Hardware - Obtain Locally 48 Parts MAN1256 (3/23/2018)
  • Página 49 BOLT TORQUE CHART Always tighten hardware to these values unless a different torque value or tightening procedure is listed for a specific application. Fasteners must always be replaced with the same grade as specified in the manual parts list. Always use the proper tool for tightening hardware: SAE for SAE hardware and Metric for metric hardware. Make sure fastener threads are clean and you start thread engagement properly.
  • Página 50 BOLT SIZE CHART NOTE: Chart shows bolt thread sizes and corresponding head (wrench) sizes for standard SAE and metric bolts. SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM 18MM ABBREVIATIONS AG .............. Agriculture MPa ............Mega Pascal ASABE ....American Society of Agricultural &...
  • Página 51: Dealer Check List

    INDEX ASSEMBLY Blade Selection 13 Connect Cutter to Tractor - Mounted Assemble - DS8.30E & DS10.40E Pull-Type Cutter 29 DS8.30E Category 1 Standard Hitch 10 Install Attitude Rod 29 DS8.30E Category 2 Standard Hitch 10 Install H-Frame & CV Drive 29 DS8.30E Category 1 &...
  • Página 52 Woods logo are trademarks of Woods Equipment Company. All other trademarks, trade names, or service marks not owned by Woods Equipment Company that appear in this manual are the property of their respective companies or mark holders. Specifications subject to change without notice.
  • Página 53 The limited warranty covers any defects in the material and/or workmanship. Following the proper, recommended installation by an authorized Woods Dealer and normal use of a Woods mounting and backhoe or loader, if a tractor incurs damage resulting from the attachment, Woods will cover the existing tractor warranty in the event the manufacturer voids its tractor warranty because of the attachment.
  • Página 54: Faucheuse Rotative

    FAUCHEUSE ROTATIVE DS8.30E DS10.40E...
  • Página 55: Enregistrement Du Produit

    ENREGISTREMENT DU PRODUIT : L'utilisateur final doit remplir le formulaire d'enregistrement du produit en ligne, sur le site Web de Woods. L'utilisateur final peut enregistrer tous les produits Woods sur WoodsEquipment.eu sous « Warranty » (Garantie).
  • Página 56: Informations Générales

    GARANTIE DE PRODUIT................28 SPÉCIFICATIONS DS8.30E DS10.40E...
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! RESTEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND ! groupe motopropulseur, attachez solidement votre ceinture de sécurité, placez la La sécurité est une préoccupation majeure lors de la conception et de la fabrication de nos transmission au point mort, serrez le frein et assurez-vous que toutes les autres produits.
  • Página 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! RESTEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND !  Avant de mettre en marche le groupe motopropulseur ou d'utiliser l'équipement,  Ne permettez jamais à une personne de monter sur le groupe motopropulseur ou assurez-vous que tous les tuyaux, raccords et soupapes hydrauliques sont en bon état l'appareil.
  • Página 59: Autocollants De Sécurité

    AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET DE CONSIGNE ATTENTION ! RESTEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND ! En cas de dommage, remplacez-les immédiatement ! 1 - PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE 4 - PN 18877EF 2 - PN W5669 3 - PN 12777 10 - PN 57123 - RÉFLECTEUR ARRIÈRE ROUGE, 9 IN 11 - PN 1002940 - RÉFLECTEUR AVANT AMBRE, 9 IN (Suite des autocollants de sécurité...
  • Página 60 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET DE CONSIGNE ATTENTION ! RESTEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND ! En cas de dommage, remplacez-les immédiatement ! (Autocollants de sécurité, suite de la page précédente) 7 - PN 18865EF 5 - PN 1003751EF 6 - PN 15503EF 9 - PN 18864EF 12 - PN 1004114EF 8 - PN 18866EF...
  • Página 61 écaillement ou leur décollement. Vous pouvez commander gratuitement des autocollants de sécurité de rechange auprès de votre revendeur Woods. Pour trouver le revendeur le plus proche de chez vous, consultez l'outil de localisation des revendeurs sur www.WoodsEquipment.eu, ou appelez le +32 10 301111 (Belgique).
  • Página 62: Déclaration De Conformité

    CERTIFICATION CE Déclaration de conformité9 MAN1256 (23/03/2018)
  • Página 63: Utilisation 10

    UTILISATION LIAISON DE LA FAUCHEUSE AU TRACTEUR (UNITÉ TRACTÉE) L'utilisateur est responsable de l'utilisation de cet équipement en toute sécurité. L'utilisateur doit être formé correctement. Les utilisateurs doivent se familiariser avec l'équipement, le tracteur et toutes les pratiques en matière de sécurité avant de commencer l'utilisation. Veuillez lire les AVIS consignes de sécurité...
  • Página 64 (4 in) de chevauchement. Si l'arbre de transmission est trop court (moins de 101,6 mm, soit 4 in, de Figure 2. Connexion de l'attelage rapide et standard (DS8.30E) chevauchement), contactez votre revendeur Woods pour vous procurer un arbre plus long. 11 Utilisation MAN1256 (23/03/2018)
  • Página 65: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Coupez la protection aux dimensions de l'ensemble. Figure 4. Chevauchement minimum de 101,6 mm (4 in) Placez les deux joints de cardan à la distance minimale mesurée (le point d'utilisation le plus haut des faucheuses) et vérifiez si l'arbre de transmission atteint le point le plus bas. Si l'arbre de transmission est trop long, suivez les instructions pour le raccourcir.
  • Página 66: Utilisation Du Tracteur

    Unités tractées Lorsque l'une des deux surfaces de coupe d'une lame plate à double tranchant est usée, vous pouvez utiliser l'autre en plaçant la lame sur une traverse à sens de rotation opposé. Les lames de Afin de régler la faucheuse pour un fauchage normal, sélectionnez une hauteur de coupe, par droite peuvent être utilisées à...
  • Página 67: Liste De Contrôle Avant Utilisation

    STOCKAGE  Si vous heurtez un obstacle, arrêtez immédiatement le groupe motopropulseur et  Tenez les enfants et autres personnes à l'écart de l'aire de stockage. l'équipement. Coupez le moteur, retirez la clé, inspectez et réparez tout dommage avant de reprendre l'opération.
  • Página 68: Méthode De Blocage

    ENTRETIEN DU PROPRIÉTAIRE L'information contenue dans ce chapitre est destinée aux utilisateurs détenant des compétences La surface d'appui doit être à niveau et solide pour soutenir le poids sur les béquilles. élémentaires en mécanique. Si vous avez besoin d'aide, votre revendeur dispose de techniciens Assurez-vous que les béquilles sont stables, à...
  • Página 69: Entretien Des Lames

    (10 et 11). Faites glisser la broche de lame (9) en dehors de la traverse avec précaution. DS8.30E - Unité montée 3 points Faites pivoter la traverse (5) et répétez l'opération pour la lame opposée. Coupez le moteur du tracteur et ôtez la clé.
  • Página 70: Remplacement Du Disque En Caoutchouc

    Unité montée 3 points DS8.30E Unité tractée DS8.30E Unité tractée DS10.40E Unité montée 3 points DS10.40E 1. Chape à flasque 2. Disque de friction 3. Moyeu de 1-3/8 in, alésage rond 4. Plaque de butée 5. Plaque à ressort Belleville 6.
  • Página 71: Après Chaque Utilisation

    Inspectez la machine et remplacez les pièces usées ou endommagées. Poncez les rayures et les rebords des zones où il n'y a pas de peinture et recouvrez d'une peinture en bombe Woods de la même couleur (disponible auprès de votre revendeur Woods).
  • Página 72: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME ORIGINE POSSIBLE SOLUTION Ne coupe pas Lames émoussées Affûtez les lames. Lames usées ou brisées Remplacez les lames. (Remplacez-les par paires uniquement.) Vitesse de PDF incorrecte Réglez à la vitesse de PDF nominale. Vitesse de déplacement trop rapide Réduisez la vitesse de déplacement.
  • Página 73: Instructions D'assemblage

    (25), d'une rondelle (32) et d'une goupille fendue (26). Ces instructions concernent l'assemblage des faucheuses montées et tractées DS8.30E et DS10.40E. La majorité des procédures s'appliquent à l'ensemble Surélevez l'avant de la faucheuse et installez les béquilles de des unités.
  • Página 74 13. Triangle pour véhicules lents 14. Béquille de stationnement 15. Vérin hydraulique Figure 17. Assemblage tracté DS8.30E et DS10.40E ASSEMBLAGE DE LA FAUCHEUSE MONTÉE À 3 POINTS Installation du cadre en A DS8.30E ET DS10.40E Fixez les barres de cadre en A avant (1) aux trous carrés situés sur les plaques de montant intérieures à...
  • Página 75: Installation De La Protection De Chaîne

    3. Bras de relevage 14.Chape de roue arrière 32. Boulon de carrosserie 5/8 in NC x 2 in (DS8.30E 4. Manchon, 16,7 mm x 31,8 mm x 101,6 mm (0,66 in x 1,25 in 15.Jante et pneu laminé, 4 in x 8 in...
  • Página 76: Protection De Chaîne

    9. Écrou de blocage à flasque 3/8 NC 3. Support de réflecteur avant Figure 19 . Installation de la protection de chaîne pour DS8.30E et DS10.40E LISTES DE CONTRÔLE DU REVENDEUR LISTE DE CONTRÔLE AVANT LIVRAISON LISTE DE CONTRÔLE À LA LIVRAISON (RESPONSABILITÉ...
  • Página 77: Tableau Des Couples De Boulon

    TABLEAU DES COUPLES DE BOULON Serrez toujours les composants selon ces valeurs, à moins qu'une valeur de couple ou une procédure de serrage différente ne soit indiquée pour une application spécifique. Les fixations doivent toujours être remplacées par des pièces de la même catégorie que celle spécifiée dans la liste des pièces du manuel. Utilisez toujours un outil approprié...
  • Página 78: Tableau Des Tailles De Boulon Et Abréviations

    TABLEAU DES TAILLES DE BOULON REMARQUE : le tableau indique les tailles du filetage des boulons et les dimensions de la clé correspondante pour les boulons standard SAE et métriques. SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM...
  • Página 79: Index 26

    INDEX Assemblage Introduction 2 Assemblage - partie arrière de la faucheuse tractée DS120 Obtenir des manuels de rechange 2 Installation du bras à ressort 22 Spécifications 3 Installation du dispositif de réglage de la hauteur 22 Tableau des couples de boulon 24 Installation du tuyau hydraulique 22 Tableau des tailles de boulon 25 Assemblage - partie arrière de la faucheuse tractée DS96 20...
  • Página 80 V, qui seront réputées exemptes de défaut de matériau et de fabrication pendant une période de 12 mois. La présente garantie ne s’appliquera en aucune circonstance dans le cas où le produit, selon l’avis de bonne foi de WOODS, ait été...
  • Página 81 éléments, s’il y a lieu, sont fournies séparément par leurs fabricants respectifs. L’obligation de WOODS dans le cadre de la présente garantie se limite, à la décision de WOODS, à la réparation ou au remplacement, à titre gratuit, du produit si WOODS, à...
  • Página 82 TRINCIATRICE ROTANTE DS8.30E DS10.40E...
  • Página 83: Per Il Rivenditore

    REGISTRAZIONE PRODOTTO: L’utente finale deve completare il modulo di registrazione prodotto online sul sito web di Woods. Gli utenti finali possono registrare tutti i prodotti Woods su WoodsEquipment.eu alla sezione Warranty (garanzia). La mancata registrazione del prodotto non diminuisce i diritti di garanzia del cliente.
  • Página 84: Informazioni Generali

    GARANZIA DEL PRODOTTO............... . 28 SPECIFICHE DS8.30E DS10.40E...
  • Página 85: Regole Di Sicurezza

    REGOLE DI SICUREZZA ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO! TRASPORTO La sicurezza è una preoccupazione primaria nella progettazione e fabbricazione dei nostri pro- dotti. Purtroppo, i nostri sforzi per fornire attrezzature sicure possono essere vanificati da un atto ...
  • Página 86 REGOLE DI SICUREZZA ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO! Non andare mai sotto l’attrezzatura (abbassata a terra o sollevata) a meno che non sia   Prestare la massima attenzione e ridurre la velocità rispetto al suolo su pendii e terreni adeguatamente bloccata e fissata.
  • Página 87: Etichette Di Sicurezza

    ETICHETTE DI SICUREZZA E INFORMATIVE ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO! Sostituire immediatamente se danneggiate! 1 - TARGHETTA CON NUMERO DI SERIE 4 - PN 18877IT 2 - PN W5669IT 3 - PN 12777IT 10 - PN 57123 RIFLETTORE POSTERIORE ROSSO 22,9 cm (9 in) 11 - PN 1002940 RIFLETTORE ANTERIORE COLOR AMBRA 22,9 cm (9 in) (Etichette di sicurezza continua alla pagina successiva) 6 Sicurezza...
  • Página 88 ETICHETTE DI SICUREZZA E INFORMATIVE ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO! Sostituire immediatamente se danneggiate! (Etichette di sicurezza continua dalla pagina precedente) 5 - PN 1003751IT 7 - PN 18865IT 6 - PN 15503IT 9 - PN 18864IT 8 - PN 18866IT 12 - PN 1004114IT (Etichette di sicurezza continua alla pagina successiva)
  • Página 89 Copie delle etichette di sicurezza possono essere ordinate gratuitamente dal proprio rivenditore Woods. Per trovare il rivenditore più vicino, utilizzare lo strumento di ricerca dei rivenditori (Dealer Locator) sul sito www.WoodsEquipment.eu, oppure chiamare il numero +32 10 301111 in Belgio.
  • Página 90: Dichiarazione Di Conformità

    CERTIFICAZIONE CE Dichiarazione di conformità9 MAN1256 (23/03/2018)
  • Página 91: Funzionamento 10

    FUNZIONAMENTO COLLEGAMENTO DELLA TRINCIATRICE AL TRATTORE Il funzionamento sicuro della falciatrice è responsabilità dell’operatore, che deve essere adeguatamente formato. L’operatore deve conoscere la trinciatrice, il trattore e tutte le (TIPO TRAINATO) pratiche di sicurezza prima di avviare il funzionamento. Leggere tutte le regole di sicurezza e le etichette di sicurezza da pagina 4 a pagina 8.
  • Página 92: Collegamento Della Trinciatrice Al Trattore

    Deve esserci almeno 101,6 mm (4 pollici) di sovrapposizione. Se l’albero di trasmissione è troppo lungo (sovrapposizione inferiore a 101,6 mm (4 in)), contattare il proprio rivenditore Woods Figura 2.
  • Página 93: Accorciamento Dell'albero Di Trasmissione

    Tagliare la protezione della dimensione complessiva. Figura 4. Sovrapposizione minima di 101,6 mm (4 pollici) Impostare i due giunti a U alla distanza minima misurata (corrispondente al punto più alto di funzionamento della trinciatrice) e controllare se l’albero di trasmissione raggiunge il fondo.
  • Página 94: Funzionamento Del Trattore

    Unità di tipo trainato Le lame devono essere spostate a coppie. Non usare mai una lama nuova e una lama usata su una traversa. Per regolare la trinciatrice per la falciatura normale, selezionare un’altezza di taglio (esempio: 101,6 mm (4 pollici). Le lame sono a una distanza di circa 31,8 mm (1-1/4 in) FUNZIONAMENTO DEL TRATTORE sopra il fondo della trinciatrice.
  • Página 95 Ricordare che lame affilate producono tagli più puliti e consumano meno energia. opzionale. Disconnettere l’albero di trasmissione e fissarlo in posizione sollevata da terra. Prima di entrare in un’area, analizzarla per determinare la procedura migliore. Considerare l’altezza e il tipo di materiale da tagliare e il tipo di terreno (collinare, piano o accidentato, LISTA DI CONTROLLO PRE-FUNZIONAMENTO ecc.).
  • Página 96: Metodo Di Bloccaggio

    MANUTENZIONE DA PARTE DEL PROPRIETARIO Le informazioni contenute in questa sezione sono destinate agli operatori dotati di L’area di lavoro deve essere piana e solida per sostenere il peso sui blocchi competenze meccaniche di base. Se è necessaria assistenza, il proprio rivenditore mette a sollevatori.
  • Página 97: Manutenzione Delle Lame

    (12) e le piastre forate (10 e 11). Estrarre con assicurarsi che scorra correttamente procedendo come segue: attenzione il perno della lama (9) dalla traversa. DS8.30E - Tipo montato a 3 punti Ruotare la traversa (5) e ripetere l’operazione per la lama opposta. Installazione delle lame Spegnere il motore del trattore e rimuovere la chiave.
  • Página 98: Ds8.30E - Tipo Montato A 3 Punti

    DS8.30E - Tipo montato a 3 punti DS8.30E tipo trainato DS10.40E tipo trainato DS10.40E tipo montato a 3 punti 1. Forcella a flangia 2. Disco di frizione 3. Mozzo, Foro tondo da 1-3/8 in 4. Piastra di spinta 5. Piastra con molla a tazza 6.
  • Página 99 Ispezionare la macchina e sostituire le parti usurate o danneggiate. Carteggiare i graffi e i bordi delle aree prive di vernice e applicare una vernice a spruzzo Woods del colore corrispondente (acquistarla dal rivenditore Woods locale). Sostituire eventuali etichette di sicurezza mancanti o non leggibili (fornite gratuitamente dal rivenditore Woods locale).
  • Página 100: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non taglia Lame non affilate Affilare le lame. Lame consumate o danneggiate Sostituire le lame. (Sostituire solo a coppie.) Velocità pdp errata Impostare la pdp alla velocità nominale. Velocità rispetto al suolo troppo elevata Ridurre la velocità...
  • Página 101: Istruzioni Di Assemblaggio

    Queste istruzioni riguardano l’assemblaggio delle trinciatrici di tipo montato e trainato DS8.30E e DS10.40E. Molte delle procedure si applicano a tutte le unità. Quando Fissare la parte anteriore dell’asta di assetto all’aletta sulla linguetta usando un un’istruzione si applica a un’unità specifica, il titolo della sezione indicherà quale unità.
  • Página 102: Installazione Della Piastra Smv

    28. HHCS NC 1/2 x 5-1/4 14. Martinetto da stazionamento 15. Cilindro idraulico Figura 17. Assemblaggio trinciatrice di tipo trainato DS8.30E e DS10.40E ASSEMBLAGGIO TRINCIATRICE DI TIPO MONTATO A 3 PUNTI Installazione dei bracci ad A DS8.30E E DS10.40E Fissare le barre ad A anteriori (1) ai fori quadrati sulle piastre montanti interne usando bulloni a testa tonda (32), manicotti con boccola (8), rondelle piatte (35) e dadi di serraggio flangiati (36).
  • Página 103: Riempimento Delle Scatole Del Cambio

    27.Perno con anello 1/4 x 1-3/4 28.Perno con anello 7/16 x 11/32 29.HHCS NC 5/8 in x 4-1/2 Figura 18 . Assemblaggio trinciatrice di tipo montato DS8.30E e DS10.40E RIEMPIMENTO DELLE SCATOLE DEL CAMBIO INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE A CATENA AVVISO La scatola del cambio non è...
  • Página 104: Lista Di Controllo Del Rivenditore

    8. Bullone a testa tonda NC 3/8 x 1 3. Staffa del riflettore anteriore 9. Dado di serraggio flangiato NC 3/8 Figura 19 . Installazione della protezione a catena per DS8.30E e DS10.40E LISTE DI CONTROLLO DEL RIVENDITORE LISTA DI CONTROLLO PRE-CONSEGNA LISTA DI CONTROLLO PER LA CONSEGNA (RESPONSABILITÀ...
  • Página 105: Tabella Coppie Dei Bulloni

    TABELLA COPPIE DEI BULLONI Serrare sempre i bulloni secondo questi valori, a meno che non sia indicato un valore di coppia o una procedura di serraggio diversa per un’applicazione specifica. Gli elementi di serraggio devono essere sempre sostituiti con lo stesso grado, come specificato nell’elenco delle parti all’interno del manuale. Usare sempre lo strumento appropriato per il serraggio dei bulloni: SAE per i bulloni in misure SAE e Metrico per i bulloni in misure metriche.
  • Página 106: Tabella Dimensioni Dei Bulloni E Abbreviazioni

    TABELLA DIMENSIONI DEI BULLONI NOTA: La tabella mostra le dimensioni della filettatura dei bulloni e le corrispondenti dimensioni della testa (chiave) per i bulloni in misure SAE e in misure metriche standard. SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM...
  • Página 107: Indice 26

    INDICE Anutenzione da parte del proprietario Selezione delle lame 13 Riparazione della protezione Stabilità del trattore 10 Protezione a catena opzionale 18 Stoccaggio 14 Assemblaggio Tecnica operativa 13 Assemblaggio - Parte posteriore della trinciatrice di tipo Funzionamento della trinciatrice 13 trainato DS120 Suggerimenti per la falciatura 13 Installazione del braccio della molla 22...
  • Página 108 Woods sono marchi commerciali di Woods Equipment Company. Tutti gli altri marchi commerciali, nomi commerciali o marchi di servizio non di proprietà di Woods Equipment Company presenti in questo manuale sono di proprietà delle rispettive aziende o titolari del marchio. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Página 109 La presente Garanzia non sarà in alcun modo applicata nel caso in cui il prodotto, secondo l’opinione in buona fede di WOODS, sia stato utilizzato in modo improprio, soggetto a una manutenzione impropria, a un cattivo uso o abbia subito un incidente. La presente Garanzia non sarà applicata nel caso in cui il prodotto sia stato materialmente modificato o riparato da qualcuno che non sia WOODS, un rivenditore o distributore WOODS autorizzato e/o un centro assistenza autorizzato da WOODS.
  • Página 110 SICHELMÄHER DS8.30E DS10.40E...
  • Página 111: An Den Händler

    Die Nichtregistrierung des Produkts schränkt die Gewährleistungsrechte des Kunden nicht ein. AN DEN BESITZER: Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie Ihr Woods-Gerät in Betrieb nehmen. Die dargebotenen Informationen bereiten Sie auf eine bessere und sicherere Arbeit vor. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen auf. Verlangen Sie von allen Bedienern, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen und sich mit allen Einstell- und Betriebsvorgängen vertraut zu machen, bevor sie mit der Bedienung...
  • Página 112: Technische Daten

    PRODUKT-GEWÄHRLEISTUNG ............28 TECHNISCHE DATEN DS8.30E DS10.40E Schnitthöhe...
  • Página 113: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! AUFMERKSAM LESEN! ES BETRIFFT IHRE SICHERHEIT!  Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten den Bei der Entwicklung und Herstellung unserer Produkte steht die Sicherheit im Vordergrund. Leider kann unser Bestreben, eine sichere Maschine zur Verfügung zu stellen, durch eine Antriebsstrang vom Traktorzapfen.
  • Página 114 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! AUFMERKSAM LESEN! ES BETRIFFT IHRE SICHERHEIT!  Bevor Sie das Aggregat demontieren bzw. Service oder Wartung durchführen, befolgen Sie Schauen Sie nach unten und nach hinten und vergewissern Sie sich, dass der Bereich frei  ist, bevor Sie rückwärtsfahren. diese Schritte: Kuppeln Sie die Kraft zum Gerät aus, senken Sie die 3-Punkt-Anhängerkupplung und alle angehobenen Komponenten auf den Boden, betätigen Sie die Ventilhebel, um den ...
  • Página 115: Sicherheits- Und Anweisungsaufkleber

    SICHERHEITS- UND ANWEISUNGSAUFKLEBER ACHTUNG! AUFMERKSAM LESEN! ES BETRIFFT IHRE SICHERHEIT! Bei Beschädigung sofort ersetzen! 1 – SERIENNUMMERNSCHILD 4 – PN 18877GE 2 – PN W5669 3 – PN 12777 10 – PN 57123 ROTER HINTERER RÜCKSTRAHLER 9 in 11 – PN 1002940 GELBER VORDERER RÜCKSTRAHLER 9 in (Fortsetzung der Sicherheitshinweise siehe nächste Seite) 6 Sicherheit MAN1256 (23.03.2018)
  • Página 116 SICHERHEITS- UND ANWEISUNGSAUFKLEBER ACHTUNG! AUFMERKSAM LESEN! ES BETRIFFT IHRE SICHERHEIT! Bei Beschädigung sofort ersetzen! (Fortsetzung der Sicherheitshinweise von vorheriger Seite) 7 – PN 18865GE 5 – PN 1003751GE 6 – PN 15503GE 9 – PN 18864GE 8 – PN 18866GE 12 –...
  • Página 117: Seien Sie Vorsichtig

    Kanten der Aufkleber dringen, wodurch sie abblättern oder sich ablösen. Ersatzaufkleber können kostenlos bei Ihrem Woods-Händler bestellt werden. Um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden, nutzen Sie die Händlersuche unter www.WoodsEquipment.eu oder rufen Sie an bei +32 10 301111 in Belgien.
  • Página 118: Konformitätserklärung

    CE-ZERTIFIZIERUNG Konformitätserklärung9 MAN1256 (23.03.2018)
  • Página 119: Betrieb 10

    BETRIEB VERBINDEN DES MÄHERS MIT DEM TRAKTOR (ZUG-TYP) Der Bediener ist für den sicheren Betrieb des Mähers verantwortlich. Der Bediener muss entsprechend geschult sein. Bediener müssen mit dem Mäher, dem Traktor und allen Sicherheitsvorkehrungen vertraut sein, bevor sie mit dem Betrieb beginnen. Lesen Sie die HINWEIS Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsaufkleber auf Seite 4 bis Seite 8.
  • Página 120 Bohrungen und dem 25,4-mm(3/4-in)-Stift (1), der mit dem Traktor-Oberlenker geliefert wird. Siehe Abbildung 2. DS8.30E Kategorie 1 und 2 Schnell-Anhängerkupplung Stecken Sie die unteren Sicherungsstifte für Anhängerkupplung (1), 28,6 mm (1-1/8 in) OD- Hülsen (2) und 36,5 mm (1-7/16 in) OD-Hülsen (3) durch die Halteplatten. Mit 11,1 mm (7/16 in) Klik-Stiften (4) sichern.
  • Página 121: Kürzen Des Antriebsstrangs

    Schneiden Sie die Abschirmung auf das Gesamtmaß zu. ABBILDUNG 4. 101,6 mm (4 in) Minimale Überlappung Stellen Sie die beiden Kreuzgelenke auf die minimalen Abstandsmaße ein (dies ist der höchste Arbeitspunkt des Mähers) und überprüfen Sie, ob der Antriebsstrang zu lang ist. Wenn der Antriebsstrang zu lang ist, folgen Sie den Anweisungen zum Kürzen des Antriebs.
  • Página 122 Zug-Typ-Geräte TRAKTORBETRIEB Geben Sie in der Nähe von Ästen und anderen niedrigen Objekten besonders acht. Um den Mäher für normales Mähen einzustellen, wählen Sie eine Schnitthöhe (Beispiel: 101,6 mm (4 in). Die Messer befinden sich ca. 31,8 mm (1-1/4 in) über dem Boden des Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit in unwegsamem Gelände.
  • Página 123 Hohes Material sollte zweimal gemäht werden. Wählen Sie beim ersten Durchgang eine Bei Zug-Typ-Mähern: höhere Einstellung. Mähen Sie im zweiten Durchgang in einem 90-Grad-Winkel in  Heben Sie den Mäher an und bocken Sie ihn sicher auf. Blockieren Sie die Räder gewünschter Höhe.
  • Página 124: Besitzerservice

    BESITZERSERVICE Die Informationen in diesem Abschnitt richten sich an Bediener, die über grundlegende Die Arbeitsfläche muss eben und fest sein, um das auf den Unterstellböcken mechanische Fähigkeiten verfügen. Wenn Sie Hilfe benötigen, hat Ihr Händler liegende Gewicht zu tragen. Stellen Sie sicher, dass die Unterstellböcke sowohl geschulte Servicetechniker zur Verfügung.
  • Página 125: Warten Der Messer

    Querstrebe. dem Betrieb des Mähers, dass sie rutscht, indem Sie folgende Aktionen ausführen: Drehen Sie die Querstrebe (5) und wiederholen Sie dies für das gegenüberliegende DS8.30E – 3-Punkt-montiert Messer. Installation der Messer Stellen Sie den Traktormotor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Página 126: Ds8.30E 3-Punkt Montiert

    DS8.30E 3-Punkt Montiert DS8.30E Zug-Typ DS10.40E Zug-Typ DS10.40E 3-Punkt-montiert 1. Flanschmitnehmer 2. Reibscheibe 3. Nabe, 1-3/8 in Rundbohrung 4. Druckplatte 5. Tellerfederblech 6. 10 mm x 1.5P x 55 mm Zylinderschraube 7. 10 mm x 1.5P Sechskantmutter ABBILDUNG 14. Montage der Rutschkupplung GUMMISCHEIBENERSATZ Überprüfen Sie die Scheiben regelmäßig auf Anzeichen von Rissen.
  • Página 127 Inspizieren Sie die Maschine und ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Schleifen Sie Kratzer und die Ränder von Bereichen mit fehlender Farbe ab und übersprühen Sie diese mit farblich passendem Woods-Sprühlack (bei Ihrem Woods- Händler erhältlich). Ersetzen Sie alle fehlenden oder nicht lesbaren Sicherheitsaufkleber (kostenlos DECAL PN 1006348 bei Ihrem Woods-Händler erhältlich).
  • Página 128: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schneidet nicht Stumpfe Messer Messer schärfen. Abgenutzte oder gebrochene Messer Messer ersetzen. (Nur paarweise ersetzen.) Falsche Zapfendrehzahl Auf Soll-Drehzahl der Zapfwelle einstellen. Fahrgeschwindigkeit zu hoch Fahrgeschwindigkeit reduzieren. Antrieb funktioniert nicht (Messer drehen sich Verbindung der Antriebswelle prüfen. nicht bei laufendem Zapfen) Getriebe prüfen.
  • Página 129: Montageanleitung

    Befestigen Sie den vorderen Teil der Einstellstange an der Lasche auf der Deichsel mit Gabelbolzen (25), Unterlegscheibe (32) und Splint (26). Diese Anleitung bezieht sich auf die Montage der DS8.30E und DS10.40E Anbau- und Zug-Mäher. Viele der Verfahren gelten für alle Geräte. Wenn eine Anweisung sich auf Heben Sie die Vorderseite des Mähers an und montieren Sie den Abstellstützfuß...
  • Página 130 14. Abstellstützfuß 15. Hydraulikzylinder ABBILDUNG 17. DS8.30E & DS10.40E Zug-Typ-Baugruppe MONTIEREN DS8.30E UND DS10.40E 3-PUNKT MONTIERTER MÄHER Installieren des A-Rahmens Befestigen Sie die vorderen A-Rahmen-Streben (1) mit Schlossschrauben (32), Siehe Abbildung 35. Buchsenhülsen (8), flachen Unterlegscheiben (35) und Flanschsicherungsmuttern (36) an den inneren Halteplatten.
  • Página 131: Getriebe Auffüllen

    31. 5/8 NC x 2 HHCS 3. Hebearm 14.Rad-Gabelkopf 32. 5/8 NC x 2 Schlossschraube (nur DS8.30E) 4. Hülse, 16,7 mm x 31,8 mm x 101,6 mm (0,66 x 1,25 x 15.4 x 8 Felge und Verbundreifen 32. 5/8 NC x 2-1/2 Schlossschraube (nur 4,00) 16.Nabe, 4-Bolzen...
  • Página 132: Händler-Checkliste

    1. Vordere Kettenabschirmungshalterung 8. 3/8 NC x 1 Schlossschraube 2. Hintere Kettenabschirmungshalterung 9. 3/8 NC Flanschsicherungsmutter 3. Vordere Reflektorhalterung ABBILDUNG 19 . DS8.30E und DS10.40E Installieren der Kettenabschirmung HÄNDLER-CHECKLISTEN VOR-LIEFERUNGS-CHECKLISTE LIEFERUNGS-CHECKLISTE (HÄNDLERVERANTWORTUNG) (HÄNDLERVERANTWORTUNG Zeigen Sie dem Kunden, wie man Einstellungen vornimmt. Beschreiben Sie Überprüfen Sie den Mäher nach der Montage gründlich, um sicherzustellen, dass es...
  • Página 133: Schrauben-Drehmomenttabelle

    SCHRAUBEN-DREHMOMENT-TABELLE Ziehen Sie das Montagematerial immer mit diesen Werten an, es sei denn, für eine bestimmte Anwendung ist ein anderer Drehmomentwert oder eine andere Anzugsmethode angegeben. Die Verbindungselemente müssen immer in der gleichen Qualität ersetzt werden, die in der Stückliste des Handbuchs angegeben ist. Verwenden Sie immer das richtige Werkzeug zum Festziehen des Montagematerials: SAE für SAE-Montagematerial und Metrisch für metrisches Montagematerial.
  • Página 134 SCHRAUBENGRÖSSEN-TABELLE HINWEIS: Die Tabelle zeigt die Schraubengewindegrößen und die entsprechenden Kopfgrößen (Schlüssel) für Standard-SAE- und metrische Schrauben. SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM 16MM 18MM ABKÜRZUNGEN AG................ Landwirtschaft M .................Außengewinde ASABE ......... American Society of Agricultural & MPa .................
  • Página 135: Index 26

    INDEX Allgemein Verbinden des Mähers mit dem Traktor – Montiert Abkürzungen 25 DS120 Hydraulischer Anschluss 11 Allgemeine Informationen 3 DS120 Kategorie 2 Schnell-Anhängerkupplung 11 Beschaffung von Ersatzhandbüchern 2 DS120 Kategorie 2 Standard-Anhängerkupplung 11 Einführung 2 DS120 Kategorie 3 Schnell-Anhängerkupplung 11 Gewährleistung DS120 Kategorie 3 Standard-Anhängerkupplung 11 Ersatzteile 6...
  • Página 136 Keilriemen, die 12 Monate frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Unter keinen Umständen gilt diese Gewährleistung für den Fall, dass das Produkt nach Treu und Glauben von WOODS einer unsachgemäßen Bedienung, unsachgemäßen Wartung, Missbrauch oder einem Unfall ausgesetzt wurde. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß...
  • Página 137 WOODS hergestellt wurden. Eventuelle Garantien für diese Artikel werden von den jeweiligen Herstellern gesondert gewährt. Die Verpflichtung von WOODS im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich nach Wahl von WOODS auf die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz des Produkts, wenn WOODS es nach eigenem Ermessen für fehlerhaft oder nicht konform mit dieser Garantie hält.
  • Página 138 DESBROZADORA GIRATORIA DS8.30E DS10.40E...
  • Página 139: Registro Del Producto

    Use únicamente piezas auténticas de Woods. Las piezas de sustitución anularán la garantía y es posible que no cumplan con las normas requeridas para un funcionamiento seguro y satisfactorio. Registre el número de modelo y el número de serie de su equipo...
  • Página 140: Especificaciones

    GARANTÍA DEL PRODUCTO............... . 28 ESPECIFICACIONES DS8.30E DS10.40E...
  • Página 141: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! ¡PRESTE ATENCIÓN! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! TRANSPORTE La seguridad es una cuestión primordial en el diseño y la fabricación de nuestros produc- tos. Desafortunadamente, los esfuerzos que realizamos para ofrecer equipos seguros  La velocidad máxima de transporte para máquinas remolcadas o semiremolcadas es de pueden quedar anulados por un solo acto negligente de un operador.
  • Página 142: Ds8 & 10 Ce Reglas De Seguridad De Exportación (27/3/2017)

    REGLAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! ¡PRESTE ATENCIÓN! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!  Su distribuidor puede proporcionarle accesorios y piezas de recambio auténticas del sistema  No se detenga, arranque o cambie repentinamente de dirección en pendientes. hidráulico. Las piezas no originales pueden no cumplir con las especificaciones del equipo original ...
  • Página 143: Pegatinas De Seguridad

    PEGATINAS INSTRUCTIVAS Y DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! ¡PRESTE ATENCIÓN! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! ¡Reemplácelas inmediatamente si están dañadas! 1 - PLACA DEL NÚMERO DE SERIE 4 - PN 18877CSP 2 - PN W5669CSP 3 - PN 12777CSP 10 - PN 57123 REFLECTOR TRASERO ROJO 9 IN 11 - PN 1002940 REFLECTOR DELANTERO ÁMBAR 9 IN (Pegatinas de seguridad continúa en la página siguiente) 6 Seguridad...
  • Página 144 PEGATINAS INSTRUCTIVAS Y DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! ¡PRESTE ATENCIÓN! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! ¡Reemplácelas inmediatamente si están dañadas! (Continuación de Pegatinas de seguridad de la página anterior) 7 - PN 18865CSP 5 - PN 1003751CSP 6 - PN 15503CSP 9 - PN 18864CSP 8 - PN 18866CSP 12 - PN 1004114CSP (Pegatinas de seguridad continúa en la página siguiente)
  • Página 145 Puede solicitar a su distribuidor de Woods pegatinas de seguridad nuevas de forma gratuita. Para localizar a su distribuidor más cercano, consulte el localizador de distribuidores en www.WoodsEquipment.eu o llame al +32 10 301111 de Bélgica.
  • Página 146: Declaración De Conformidad

    CERTIFICACIÓN CE Declaración de conformidad9 MAN1256 (23/3/2018)
  • Página 147: Conectar La Desbrozadora Al Tractor

    FUNCIONAMIENTO CONECTAR LA DESBROZADORA AL TRACTOR El funcionamiento seguro de esta desbrozadora es responsabilidad del operador. El operador debe estar adecuadamente capacitado. Los operadores deben estar (REMOLCADA) familiarizados con la desbrozadora, el tractor y todas las prácticas de seguridad antes de comenzar a trabajar.
  • Página 148: Conexión De La Desbrozadora Al Tractor

    25,4 mm (1 in), suministrada con el acoplamiento superior del tractor. Consulte la Figura 2. DS8.30E Enganche rápido Categoría 1 y 2 Inserte las barras de enganche inferiores (1), los manguitos de D.e. de 28,6 mm (1-1/8 in) (2) y los manguitos de D.e.
  • Página 149: Comprobación De Interferencias De La Transmisión

    La superposición debe ser de al menos 101,6 mm (4 in). Si la transmisión es demasiado corta (menos de 101,6 mm (4 in) de superposición), póngase en contacto con su distribuidor de Woods para obtener una unidad más larga. Figura 4.
  • Página 150: Funcionamiento Del Tractor

    Unidades remolcadas La rotación de la cuchilla, vista desde la parte superior de la desbrozadora, es en el sentido de las agujas del reloj para el travesaño derecho, y en sentido contrario a las Para ajustar la desbrozadora para el corte normal, seleccione una altura de corte (por agujas del reloj para el travesaño izquierdo.
  • Página 151: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO  Detenga la unidad eléctrica y el equipo inmediatamente antes de chocar contra un obstáculo. Apague el motor, extraiga la llave, inspeccione y repare  Mantenga a niños y transeúntes alejados del área de almacenamiento. cualquier daño antes de continuar con el trabajo. La velocidad de marcha recomendada máxima para cortar o triturar es de 10 km/h (6 En desbrozadoras montadas: millas por hora).
  • Página 152: Método De Bloqueo

    REVISIÓN DEL PROPIETARIO La información de esta sección está dirigida a operadores con habilidades mecánicas La superficie de trabajo debe estar nivelada para soportar el peso de los pies de básicas. Si necesita ayuda, su distribuidor tiene técnicos de mantenimiento apoyo.
  • Página 153: Revisión De Cuchillas

    Alinee el travesaño (5) con el orificio de acceso de la cuchilla en el bastidor de la desbrozadora. Retire el tornillo de casquete (27), el pasador de horquilla de DS8.30E Montada de 3 puntos bloqueo de la cuchilla (13), la placa con bocallave (12) y las cuñas (10 y 11).
  • Página 154: Ds8.30E Montada De 3 Puntos

    DS8.30E Montada de 3 puntos DS8.30E Remolcada DS10.40E Remolcada DS10.40E Montada de 3 puntos 1. Plato o brida cardan 2. Disco de fricción 3. Buje, agujero redondo 1-3/8 in 4. Placa de empuje 5. Plato de resorte Belleville 6. Tornillo de casquete de 10 mm x 1,5 P x 55 mm 7.
  • Página 155: Reparación De Las Protecciones

    Inspeccione la máquina y sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Lije los arañazos y los bordes de las áreas donde falta pintura y recubrimiento con pintura en aerosol Woods del mismo color (cómprela en su distribuidor Woods). Sustituya las pegatinas de seguridad que falten o que no sean legibles (suministradas de forma gratuita por su distribuidor Woods).
  • Página 156: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No corta Cuchillas romas Afilar las cuchillas. Cuchillas desgastadas o rotas Sustituir las cuchillas. (Sustituya las cuchillas en pares únicamente). Velocidad de la toma de fuerza incorrecta Ajustar a la velocidad de la toma de fuerza indicada.
  • Página 157: Instrucciones De Montaje

    Estas instrucciones son para el montaje de las desbrozadoras montadas y remolcadas DS8.30E y DS10.40E. Muchos de los procedimientos se aplican a todas las unidades. Acople la parte frontal de la barra de posición a la agarradera de la lengüeta Cuando una instrucción se refiera a una unidad en específico, el encabezado de la...
  • Página 158: Nc Tuerca De Bloqueo Hexagonal

    28. 1/2 NC x 5-1/4 HHCS 14. Pie de apoyo 15. Cilindro hidráulico Figura 17. Montaje - Desbrozadora remolcada DS8.30E y DS10.40E MONTAJE DE DESBROZADORA MONTADA DE TRES PUNTOS Instalación del bastidor triangular DS8.30E Y DS10.40E Acople las barras del bastidor triangular delanteras (1) a los agujeros cuadrados en el interior de las placas del mástil usando pernos de carrocería (32),...
  • Página 159: Llenado De Las Cajas De Cambios

    17.Manguitos, 25,1 x 35,4 x 24,9 mm (0,990 x 6. Chaveta sin cabeza, 19,1 mm x 143,0 mm (0,75 x 1,394 x 0,98 in) 33. 5/8 NC x 7 HHCS (DS8.30E solamente) 5,63) 18.Perno del eje, M24 x 2,0 33. 3/4 NC x 6-1/2 HHCS (DS10.40E 7.
  • Página 160: Listas De Verificación Del Distribuidor

    2. Soporte de la protección de la cadena trasera 3. Soporte del reflector delantero Figura 19 . Instalación de la protección de la cadena DS8.30E y DS10.40E LISTAS DE VERIFICACIÓN DEL DISTRIBUIDOR LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA ENTREGA LISTA DE VERIFICACIÓN DE ENTREGA...
  • Página 161: Cuadro De Par De Apriete De Los Pernos

    CUADRO DE PAR DE APRIETE DE LOS PERNOS Ajuste siempre los accesorios de montaje a estos valores, a menos que se especifique un valor de par de apriete diferente o un procedimiento de apriete determinado para una aplicación específica. Debe reemplazar los sujetadores con el mismo grado que se especifica en la lista de piezas del manual. Utilice siempre la herramienta adecuada para apretar los accesorios de montaje: SAE para accesorios SAE y Métrica para accesorios del sistema métrico.
  • Página 162: Cuadro Del Tamaño De Los Pernos

    CUADRO DEL TAMAÑO DE LOS PERNOS NOTA: el cuadro muestra los tamaños de la rosca del perno y los tamaños de la cabeza (llave inglesa) correspondientes para pernos SAE y métricos. SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM 14MM...
  • Página 163 ÍNDICE Funcionamiento Ajuste de la altura de corte 12 Montaje Montada 13 Instalación de la transmisión de 3 juntas Remolcada 13 Instalación del soporte de vehículos lentos 22 Ajuste de la transmisión - Remolcada 13 Instrucciones de configuración del distribuidor 20 Ajuste de posición - Remolcada Montaje de la mitad trasera de la desbrozadora remolcada DS120 Trituración 13...
  • Página 164: Garantía

    12 meses. Esta garantía no se aplicará bajo ninguna circunstancia en el caso de que, en opinión de buena fe de WOODS, se haya producido un funcionamiento, mantenimiento o uso indebidos del producto o se haya producido un accidente.
  • Página 165 Esta garantía solo obligará a WOODS a la reparación o sustitución sin coste del producto si, WOODS, en su criterio exclusivo, estima que el producto está defectuoso o no cumple con esta garantía. El producto se debe devolver a WOODS junto con un justificante de su compra en un plazo de treinta (30) días después de que tal defecto o incumplimiento se haya descubierto, enviado a través del vendedor o distribuidor a quien se realizó...

Este manual también es adecuado para:

Ds10.40e

Tabla de contenido