Husqvarna 327P4 X-serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 327P4 X-serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
327P4 327P5
X-series
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 2 2 2 2 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 3 3 3 3 3 3 3 3 - - - - 6 6 6 6 4 4 4 4 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 6 6 6 6 5 5 5 5 - - - - 9 9 9 9 8 8 8 8 ) ) ) )
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 327P4 X-serie

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 327P4 327P5 X-series Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 2 2 2 2 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Always wear approved protective gloves. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. It Regular cleaning is required. is extremely important that you read and understand the contents of the operator’s manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator’s manual carefully. CONTENTS Maintenance, replacement, or repair of the emission Contents ............... 3 control devices and system may be performed by any Note the following before starting: ......3 nonroad engine repair establishment or individual.
  • Página 4: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? Chain lubrication adjustment screw 16 Chain tensioning screw Shaft 17 Saw chain Front handle 18 Guide bar Throttle trigger 19 Chain oil tank Stop switch 20 Filling with chain oil Throttle lock 21 Operator’s manual Harness support hook 22 Transport guard, bar Cylinder cover...
  • Página 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! IMPORTANT! The machine is only designed for cutting branches and A pole saw is a dangerous tool if used carelessly or twigs. incorrectly and can cause serious, even fatal injuries. It is extremely important that you read and understand the Never use a machine that has been modified in any way contents of this Operator’s Manual.
  • Página 7: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING the throttle control is automatically locked at the idle setting. Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewellery, shorts sandals or go barefoot.
  • Página 8: Stop Switch

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Muffler Use the stop switch to switch off the engine. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. A muffler fitted with a catalytic converter is also designed to reduce harmful exhaust gases.
  • Página 9: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Keep the chain properly tensioned! If the chain is WARNING! The inside of the muffler slack it is more likely to jump off and lead to increased contain chemicals that may be wear on the bar, chain and drive sprocket. carcinogenic.
  • Página 10: Sharpening Your Chain And Adjusting Raker Clearance

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Chain pitch (inches). The spacing between the drive • Drive link width (mm/inches) links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. • Number of drive links. •...
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS - Filing angle Sharpening cutting teeth To sharpen cutting teeth you will need a round file and a file gauge. - Cutting angle • Check that the chain is correctly tensioned. A slack chain will move sideways, making it more difficult to sharpen correctly.
  • Página 12: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS maintain this radius or bevel when you adjust the raker Tensioning the chain clearance. WARNING! A slack chain may jump off the bar and cause serious or even fatal injury. • We recommend that you use our raker gauge to achieve the correct clearance and bevel on the raker lip.
  • Página 13: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Lubricating cutting equipment throttle you should see a distinct line of oil on the light surface. WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries. Chain oil •...
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a hollow forms on the underside of the bar tip this is Saw chain due to running with a slack chain. Check the chain daily for: •...
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the cutting head The chain should be tensioned until it fits snugly on the underside of the bar. • Fit the cutting head on the shaft so that the screw (A) is aligned with the hole in the shaft as shown. •...
  • Página 16: Filling With Oil

    • Open the cap on top of the bar head Dismantling: Loosen the coupling by turning the knob (at least 3 times). • Fill with Husqvarna saw chain oil. • Refit the cap. Assembling and dismantling the two-piece shaft •...
  • Página 17: Assembly Of The Saw Attachment

    ASSEMBLY of 4 Nm. After the machine has been in use for around 20 Dismantling hours, re-tighten the screws to 4 Nm. • Loosen the coupling by turning the knob (at least 3 times). Assembly of the saw attachment • Push and hold the button (C).
  • Página 18: Fuel Safety

    Two-stroke oil Fuel • For best results and performance use HUSQVARNA CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke two-stroke engine oil, which is specially formulated for engine and must always be run using a mixture of our air-cooled two stroke-engines.
  • Página 19: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Gasoline, litre Two-stroke oil, litre 2% (50:1) 0,10 0,20 WARNING! Taking the following 0,30 precautions, will lessen the risk of fire: 0,40 US gallon US fl. oz. Mix and pour fuel outdoors, where there are no sparks or flames. 2 1/2 Do not smoke or place hot objects near 2 1/2...
  • Página 20: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting Starting Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel • Inspect the working area. Remove any objects that begins to fill the bulb. The bulb need not be completely could be thrown out. filled.
  • Página 21 STARTING AND STOPPING CAUTION! Do not put any part of your body in marked area. Contact can result in burns to the skin, or electrical shock if the spark plug cap has been damaged. Always use gloves. Do not use a machine with damaged spark plug cap.
  • Página 22: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions • Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured. IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a pole saw. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
  • Página 23: Safety Instructions After Completing Work

    WORKING TECHNIQUES • This machine is not electrically insulated. If the • Let the engine drop back to idle speed between each machine touches or comes close to high-voltage cut. Long periods at full throttle can cause serious power lines it could lead to death or serious bodily damage to the centrifugal clutch.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES • Do not work with the shaft held straight out in front of and cause permanent damage to the tree. The cut you (like a fishing rod) as this increases the apparent should not be deeper than 1/3 of the branch thickness weight of the cutting attachment.
  • Página 25: Carburetor

    MAINTENANCE Carburetor cause fire if directed against dry and combustible material. Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cover is fitted. Adjust the idle speed using the idle adjustment screw T, if it is necessary to readjust.
  • Página 26: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.020 inch (0,5 mm).
  • Página 27: Cleaning The Air Filter

    See instructions under the heading Oiling the air filter. Oiling the air filter Always use HUSQVARNA filter oil, art. no. 531 00 92-48. The filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter. You should therefore avoid skin contact.
  • Página 28: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Página 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 327P4 327P5 Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1,50/24,5 1,50/24,5 Cylinder bore, inch/mm 1,34/34 1,34/34 Stroke, inch/mm 1,06/27 1,06/27 Recommended max. speed, rpm 11500-12500 11500-12500 Idle speed, rpm 2700 2700 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 0,9/8400 0,9/8400 Catalytic converter muffler...
  • Página 30: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    TECHNICAL DATA Guide bar and saw chain combinations The following combinations are CE approved. Guide bar Saw chain Length, inch Pitch, inch Husqvarna H37 Husqvarna H37 PITCH = 5796536-01 Approved accessories Art No. Use with Saw attachment with shaft PA 110...
  • Página 31: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced OWNER′S WARRANTY...
  • Página 32 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 33: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! La machine spécifiques à certains marchés. utilisée de manière imprudente ou Arrêter le moteur en déplaçant inadéquate peut devenir un outil l’interrupteur d’arrêt en position dangereux, pouvant causer des d’arrêt.
  • Página 34: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 33 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE L’entretien, le remplacement ou la réparation des Sommaire ............. 34 dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être Contrôler les points suivants avant la mise en effectués par tout établissement ou personne qui répare marche: ..............
  • Página 35: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 36: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Vis de réglage lubrification de la chaîne 16 Vis de tendeur de chaîne Tube de transmission 17 Chaîne Poignée avant 18 Guide-chaîne Commande de l’accélération 19 Réservoir d’huile de chaîne Bouton d’arrêt 20 Remplissage d’huile de chaîne Verrou d’accélérateur 21 Manuel d’utilisation...
  • Página 37: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement construite pour le sciage démarrée par une activation à...
  • Página 38: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS IMPORTANT! Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage L’entretien et la réparation de la machine exigent une de l’équipement de coupe. formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à...
  • Página 39: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Página 40: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz AVERTISSEMENT! N’oubliez pas que: d’échappement en substances toxiques. Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à...
  • Página 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que • Pas de chaîne (pouces). Le pignon du nez et le l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pignon d’entraînement doivent correspondre à l’espace entre les maillons. •...
  • Página 42: Affûtage Et Réglage De Profondeur De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne limiteur de profondeur (B). L’espace entre les deux détermine la profondeur de coupe. • Pas de chaîne (pouce). (Distance entre trois maillons d’entraînement divisée par deux.) • En affûtant la dent il faut tenir compte de 5 dimensions.
  • Página 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ affûtage de coupe maximal et une réduction optimale du Généralités sur le réglage de la profondeur risque de rebond. • Quand la dent est affûtée, sa profondeur de coupe diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur de profondeur doit être placé...
  • Página 44: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Quand aucune résistance ne se fait sentir, le limiteur - Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de est à la hauteur correcte. chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à...
  • Página 45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ afin d'éviter tout endommagement de la chaîne et du • S’assurer que le canal de graissage du carter guide risquant de survenir en cas de lubrification d’engrenage est propre. Nettoyer si nécessaire. insuffisante. • Vérifier que le pignon d’extrémité du guide tourne librement.
  • Página 46 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. •...
  • Página 47: Montage

    MONTAGE Montage de la tête de coupe universelle ou visser à la main. Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. • Monter la tête de coupe sur le tube de transmission de manière à positionner la vis (A) au centre du trou du tube de transmission comme indiqué...
  • Página 48: Remplissage D'huile

    Démontage: Desserrer le raccord en tournant la manette (au moins 3 fois). • Faire l’appoint avec de l’huile de chaîne Husqvarna. • Refermer le couvercle. Montage et démontage d’un tube • Appuyez sur le bouton (C) et le maintenir enfoncé.
  • Página 49: Montage De La Protection Antichocs

    MONTAGE Montage de la protection • Pousser la fixation dans le raccord jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est bien en place. antichocs (327P5) Si la machine est équipée d’une plaque de protection antichocs sous le moteur, la retirer avant de mettre en place la protection antichocs.
  • Página 50: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos temps et doit toujours être alimentée avec un mélange moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Página 51: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Rapport de mélange 50:1 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Essence, litres Huile deux temps, litres 2% (1:50) AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,10 sécurité ci-dessous réduisent le risque 0,20 d’incendie: 0,30 Mélangez et versez le carburant à...
  • Página 52: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. marche • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object susceptible d’être projeté. •...
  • Página 53 DÉMARRAGE ET ARRÊT defecteux. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une machine dont le chapeau de bougie est defecteux. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
  • Página 54: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une tronçonneuse à perche. Dans l’éventualité...
  • Página 55: Techniques De Travail De Base

    TECHNIQUES DE TRAVAIL s'arrêter complètement et débrancher le câble sans lui faire subir de charge peut endommager d'allumage avant de nettoyer l'équipement de coupe. sérieusement le moteur. • Cette machine ne comporte pas d’isolation électrique. • Toujours travailler en faisant tourner le moteur à plein Si la machine entre en contact avec ou est utilisée à...
  • Página 56 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Trouver la bonne position par rapport à la branche de précaution empêche l’équipement de coupe de sorte que la coupe se fasse, si possible, à un angle de "sauter" sur la branche. 90° par rapport à la branche. •...
  • Página 57: Carburateur

    ENTRETIEN Carburateur risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire.
  • Página 58: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à...
  • Página 59: Nettoyage Du Filtre À Air

    filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtre à air. Huilage du filtre à air Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Página 60: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 327P4 327P5 Moteur Cylindrée, po 1,50/24,5 1,50/24,5 Alésage, po/mm 1,34/34 1,34/34 Course, po/mm 1,06/27 1,06/27 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11500-12500 11500-12500 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,9/8400 0,9/8400 Silencieux avec pot catalytique...
  • Página 62: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les combinaisons suivantes sont homologuées CE. Guide-chaîne Chaîne Longueur, pouces Pas, pouches Husqvarna H37 Husqvarna H37 PITCH = 5796536-01 Accessoires homologués N° de réf. Utilisez à Accessoire de sciage avec tige PA 110 537 18 33-13 327P5 62 –...
  • Página 63: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU maintenance ont été effectuées ; Cependant, Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas IMPORTANT: Ce produit est conforme à la refuser une demande de prise en charge selon les réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection...
  • Página 64 à la garantie, communiquez avec le centre premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux requis dans le calendrier de maintenance est garantie ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, ou bien envoyez un...
  • Página 65: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la Es sumamente importante leer y máquina corresponden a requisitos de...
  • Página 66: Indice Índice

    INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos ............... 65 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y Índice ..............66 sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....
  • Página 67: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 68: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? Tornillo de ajuste, lubricación de la cadena 16 Tornillo tensor de la cadena Tubo 17 Cadena Mango delantero 18 Espada Acelerador 19 Recipiente de aceite para cadenas de motosierra Botón de parada 20 Repostaje de aceite para cadena de motosierra Bloqueo del acelerador 21 Manual de instrucciones Gancho de sujeción, arnés...
  • Página 69: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está destinada solamente al corte de con retorno por muelle, se puede ramas y ramitas.
  • Página 70: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD GUANTES ¡IMPORTANTE! Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, por Todos los trabajos de servicio y reparación de la ejemplo al montar el equipo de corte. máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
  • Página 71: Sistema Amortiguador De Vibraciones

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso.
  • Página 72: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD diseñado para reducir las sustancias nocivas en los ¡ATENCION! Recuerde que: gases de escape. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa razón, ¡nunca arranque la máquina en interiores o cerca de material inflamable! En países con clima cálido y seco, puede ser grande el riesgo de incendio.
  • Página 73: Especificaciones De La Espada Y La Cadena De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • ¡Mantenga el equipo de corte bien lubricado y máquina deben estar adaptados a la distancia entre efectúe el mantenimiento adecuado! Con una los elabones motrices lubricación insuficiente se incrementa el riesgo de roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Página 74: Afilado Y Ajuste De La Profundidad De Corte De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena tacón de profundidad de corte (B). La distancia en altura entre ambos determina la profundidad de corte. • Paso de la cadena de motosierra (pulgadas). (La distancia entre tres eslabones de arrastre dividida por dos.) •...
  • Página 75 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Éste garantiza un afilado que reduce óptimamente las Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de reculadas y maximiza la capacidad de corte. corte • Al afilar un diente cortante se reduce la profundidad de corte. Para obtener una capacidad de corte óptima debe rebajarse el tacón de profundidad de corte al nivel recomendado.
  • Página 76: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Ponga el calibrador sobre el tacón de profundidad de combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de corte. colgar en la parte inferior de la espada. • Ponga la lima plana sobre la parte del tacón de profundidad de corte que sobresale del calibrador y lime el excedente.
  • Página 77 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD combustible lleno. Por consiguiente, controle la cantidad Medidas si la lubricación no funciona: de aceite en el depósito de aceite al repostar combustible, para prevenir daños en la cadena y la espada de la sierra, que pueden producirse debido a falta de lubricación.
  • Página 78 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Piñón de arrastre de la cadena Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un desgaste anormal. Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario.
  • Página 79: Montaje

    MONTAJE Montaje del cabezal de corte La cadena se debe tensar hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. • Monte el cabezal de corte en el tubo de manera que el tornillo (A) quede delante del orificio en el tubo como indica la figura.
  • Página 80: Repostado De Aceite

    Abra la tapa en la parte superior del cabezal de corte Desmontaje: Suelte el acoplamiento, girando la manija (3 veces como mínimo). • Rellene aceite para cadenas de motosierra de Husqvarna. • Vuelva a cerrar la tapa. Montaje y desmontaje del tubo • Mantenga presionado el botón (C). Saque el...
  • Página 81: Montaje De La Protección Contra Golpes

    MONTAJE Montaje de la protección contra • Presione el accesorio en el acoplamiento hasta que se fije a presión. golpes (327P5) Si la máquina tiene placa proteccion contra impactos debajo del motor, hay que desmontarla antes de montar la protección contra choque. Montar la protección con tres tornillos y tres arandelas.
  • Página 82: Manipulacion Del Combustible

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice respiratoria. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos Carburante tiempos refrigerados por aire. ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe •...
  • Página 83: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje 50:1 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA. Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros 2% (1:50) ¡ATENCION! Las siguientes medidas 0,10 preventivas reducen el riesgo de incendio: 0,20 0,30 Mezcle y vierta el combustible en el...
  • Página 84: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar comience a llenarse de combustible. No es necesario llenarla totalmente. • Inspeccione el área de trabajo. Retire objetos que puedan ser lanzados. • Controle el equipo de corte. Nunca utilice un equipo romo, agrietado o dañado. •...
  • Página 85 ARRANQUE Y PARADA guantes protectores. No emplee nunca una máquina con un excitador de ignición defectuoso. Parada Para parar el motor, desconecte el encendido. ¡NOTA! El contacto de parada retorna automáticamente a la posición de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el arranque imprevisto.
  • Página 86: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de • No trabaje nunca desde una escalera, taburete u otra posición elevada que no tenga un apoyo trabajo completamente seguro. ¡IMPORTANTE! Este capítulo trata de las reglas de seguridad básicas para trabajar con una sierra de barra. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad Después Del Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO • Si se atasca algo en el equipo de corte durante el demasiado largo a máxima velocidad sin que el motor trabajo, debe pararse el motor, detenerse totalmente esté cargado puede averiar seriamente el motor. la máquina y soltarse el cable de encendido antes de •...
  • Página 88 TECNICA DE TRABAJO • Busque la posición correcta con respecto a la rama • Utilice el tope ubicado en la base del cabezal de corte para que el corte sea en lo posible de 90° con para apoyarse mientras corta. Esto ayudará a respecto a la rama.
  • Página 89: Carburador

    MANTENIMIENTO Carburador que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa. Regule el régimen de ralentí...
  • Página 90: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la máquina es demasiado baja, si es difícil arrancar la máquina o si el ralentí es irregular: Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más revise primero la bujía antes de tomar otras medidas.
  • Página 91: Limpieza Del Filtro De Aire

    Impregnación con aceite del filtro de aire. Impregnación con aceite del filtro de aire Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. nº 531 00 92-48. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtro. Evite por lo tanto su contacto con la piel.
  • Página 92: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
  • Página 93: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 327P4 327P5 Motor Cilindrada, pulgadas/cm 1,50/24,5 1,50/24,5 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,34/34 1,34/34 Carrera, pulgadas/mm Régimen máximo de embalamiento recomendado, 11500-12500 11500-12500 r.p.m. Régimen de ralentí, rpm 2700 2700 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 0,9/8400 0,9/8400 Silenciador con catalizador Sí...
  • Página 94: Combinaciones De Espada Y Cadena

    DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Las combinaciones siguientes tienen la homologación CE. Espada Cadena Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Husqvarna H37 Husqvarna H37 PITCH = 5796536-01 Accesorios homologados Art. n° Se emplea en 327P5 94 – Spanish 1156923-49 Rev. 3 2014-12-02...
  • Página 95: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
  • Página 96 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o bien, enviar un correo electrónico a [email protected]...
  • Página 100 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1156923-49 ´®z+X|B¶9M¨ ´®z+X|B¶9M¨ 2014-12-02...

Este manual también es adecuado para:

327p5c x-serie

Tabla de contenido