Página 36
Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen Para evitar incendios o el riesgo de referencia a los modelos CFD-S45L, CFD-S47 electrocución, no exponga el y CFD-S47L. Antes de comenzar a leerlas, reproductor a la lluvia ni a la compruebe el número de modelo.
Página 37
Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos Temporizador compactos (CD) 21 Ajuste del reloj 12 Utilización del visualizador 22 Activación automática de la unidad 13 Localización de un punto específico de una canción 24 Desactivación automática de la unidad...
Página 38
Procedimientos básicos Reproducción de un CD Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione 6 CD OPEN/CLOSE CD OPEN/ (encendido directo) y coloque el CLOSE CD en la bandeja de discos compactos. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Presione ^.
Página 39
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales 6 CD OPEN/CLOSE OPERATE (o POWER) Consejo Para Presione La próxima vez que ajustar el volumen VOL +, – desee escuchar un CD, basta con presionar ^. cesar la reproducción El reproductor se enciende ^ (P en el telemando, realizar una pausa...
Radiorecepción Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Visualizador Presione BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). TUNE TUNE – Mantenga presionada TUNE +/ Indica una emisión estéreo de FM. + o TUNE –/= (TUNE + o –...
Página 41
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales MONO/ST ISS PLAY MODE VOL + VOL – OPERATE (o POWER) Consejos Para Presione • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOL +, – presenta ruido, presione MONO/ST ISS•PLAY encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, MODE hasta que consulte la página 2)
Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione p6 para abrir el Con la cara que desea STOP/EJECT reproducir hacia arriba compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Página 43
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOL + VOL – OPERATE (o POWER) Consejo Para Presione La próxima vez que ajustar el volumen VOL +, – desee escuchar una cinta, basta con cesar la reproducción presionar (. El reproductor se enciende avanzar rápidamente o rebobinar ) o 0 automáticamente e...
Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). Presione p6 para abrir el Con la cara que desea STOP/EJECT grabar hacia arriba compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Página 45
Presione r para iniciar la grabación ( ( se presiona automáticamente). Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales FUNCTION MONO/ST ISS PLAY MODE Consejos • Los ajustes del volumen OPERATE (o POWER) o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 27).
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visualizador Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. DISPLAY ENTER MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visor en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12”...
Localización de un punto específico de una canción Es posible encontrar rápidamente un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD. También es posible localizar cualquier canción mediante los botones numéricos en telemando (sólo CFD-S47/S47L). Para localizar Presione un punto mientras escucha el + (hacia delante) o = sonido...
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones MONO/ST ISS repetidamente en los modos de PLAY MODE reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). En telemando Presione p. (sólo CFD-S47/S47L) La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 1 Presione p.
Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en MONO/ST ISS orden aleatorio. PLAY MODE En telemando Presione p. (sólo CFD-S47/S47L) “Cd” aparece en el visualizador. 1 Presione p. 2 Presione MODE Presione MONO/ST ISS•PLAY MODE hasta que varias veces hasta aparezca “SHUF”...
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto DISPLAY por un máximo de 20 canciones en el ENTER MEM orden que desee reproducirlas. MONO/ST ISS PLAY MODE En telemando Presione p. (sólo CFD-S47/S47L) La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 1 Presione p.
Página 51
Consejos Para cancelar la reproducción programada • Es posible volver a Presione MONO/ST ISS•PLAY MODE hasta que reproducir el mismo “PGM” desaparezca del visualizador. programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra la Para comprobar el orden de las canciones antes de bandeja de discos la reproducción compactos.
Efectos sonoros LOOP (LOOP/FLASH) FLASH Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. Reproduzca un CD. Presione y mantenga presionada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función. Para Pulse y mantenga pulsado...
Es posible almacenar emisoras de radio ENTER MEM en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-S45L/S47L) o 20 emisoras de radio (CFD-S47), 10 de cada banda en cualquier orden. En telemando Presione BAND hasta que la banda que desea (sólo CFD-S47/S47L)
Sintonía de PRESET – emisoras BAND almacenadas PRESET + Una vez programadas las emisoras, utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. En telemando Presione BAND para seleccionar la banda. (sólo CFD-S47/S47L) Presione PRESET + o –...
Temporizador Ajuste del reloj TUNE –/= El visor mostrará la indicación “--:--” hasta que ajuste el reloj. TUNE +/+ DISPLAY ENTER MEM CLOCK Consejo Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos Sistema de hasta que los dígitos de la hora parpadeen. visualización de la hora: Sistema de 24 horas...
Activación automática de la TUNE –/= unidad TUNE +/+ DISPLAY Puede programar la hora de activación ENTER MEM de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el TIMER reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 21). STANDBY Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está...
Página 57
Consejos Presione TUNE +/+ o TUNE –/= para • El visualizador no se ajustar el volumen y, a continuación, ilumina mientras el DISPLAY•ENTER MEM. temporizador de activación se encuentre activado. • Es posible hacer que el reproductor se active al siguiente día a la misma hora.
Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 SLEEP minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. AC IN 1 4Compartimiento de las pilas 2 a una toma mural 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Selección de la fuente de alimentación (continuación) 3 Inserte las pilas en el telemando (sólo CFD-S47/S47L) Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Sustitución de las pilas En condiciones de uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Si no consigue controlar el reproductor con el telemando, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Selección del énfasis de audio PRESET SOUND (Modo de sonido/MEGA BASS) MODE Puede ajustar el énfasis de audio del MEGA BASS sonido que esté escuchando. En telemando Selección de las características de sonido (sólo CFD-S47/S47L) Presione uno de los botones PRESET SOUND MODE Presione SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Página 62
Información complementaria Precauciones Seguridad Colocación • No desmonte el aparato, ya que el haz • No deje el reproductor en un lugar láser utilizado en la sección del cercano a fuentes térmicas ni expuesto reproductor de discos compactos es a la luz solar directa, al polvo excesivo perjudicial para los ojos.
Página 63
Si desea volver a utilizar reproductor, póngase en contacto con el la cinta para realizar grabaciones, proveedor Sony más próximo. cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Notas sobre discos compactos Cara A •...
Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está...
Página 65
CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de las cabezas y la Desmagnetización de las cabezas de trayectoria de la cinta cinta Para obtener una calidad de reproducción Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra y grabación óptima, limpie las cabezas, el suficiente cantidad de magnetismo rodillo compresor y el eje de arrastre con residual en las cabezas de cinta para una escobilla de limpieza ligeramente...
Sección de la grabadora de cassettes Sistema de grabación Accesorios opcionales 4 pistas, 2 canales estéreo Auriculares de la serie MDR Sony Tiempo de bobinado rápido 150 seg. aprox. con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 80 - 10.000 Hz Información complementaria...
Página 68
32 cabezas y recorrido de Selección cinta 32 canciones 5 Localización de un punto énfasis de audio 27 específico 13 Selección de la fuente de LOOP 18 alimentación 25 Solución de problemas 30 SOUND 27 Sony Corporation Información complementaria...