Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Radio
Cassette-Corder
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
CFD-E55
CFD-E55L
©1999 Sony Corporation
3-867-446-41 (1)
GB
ES
GB
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony CFD-E55

  • Página 1 3-867-446-41 (1) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 CFD-E55 CFD-E55L ©1999 Sony Corporation...
  • Página 2 Warning About this manual To prevent fire or shock hazard, do The instructions in this manual are for the CFD-E55 and CFD-E55L. Before you start not expose the player to rain or reading, check your model number. The moisture. CFD-E55L is the model used for illustration purpose.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player Setting Up 12 Using the display 26 Choosing the power sources 13 Locating a specific point in a 28 Selecting the audio emphasis track (SOUND/MEGA BASS)
  • Página 4: Basic Operations

    Basic Operations Playing a CD 1, 2 Connect the supplied AC power cord (see page 26). Press ZPUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up Close the lid of the CD compartment.
  • Página 5 Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) ZPUSH OPEN/CLOSE VOL –, + ., > Press Next time you want to adjust the volume VOL +, – listen to a CD, just press u. The player turns on stop playback automatically and starts playing the CD.
  • Página 6: Listening To The Radio

    Listening to the radio Connect the supplied AC power cord (see page 26). Display Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Indicates an FM stereo Hold down TUNE TIME SET + or broadcast –...
  • Página 7 Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Tips Press • If the FM broadcast is adjust the volume VOL +, – noisy, press PLAY MODE •MONO/ST ISS turn on/off the radio OPERATE until “Mono”...
  • Página 8: Playing A Tape

    Playing a tape Connect the supplied AC power cord (see page 26). Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. With the side you want to play facing you Press N.
  • Página 9 Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) VOL –, + m, M Press Next time you want to adjust the volume VOL +, – listen to a tape, just press N. The player stop playback turns on automatically and starts playing the fast-forward or rewind the tape M or m tape.
  • Página 10: Recording On A Tape

    Recording on a tape Connect the supplied AC power cord (see page 26). Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. With the side you want to record on facing you Select the program source you want to record.
  • Página 11 Press z to start recording (N is depressed automatically). Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) PLAY MODE MONO/ST ISS Tips • Adjusting the volume or Press the audio emphasis (see page 28) will not affect stop recording the recording level.
  • Página 12: The Cd Player

    The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. DSPL ENT MEM Checking the total track number and playing time Press DSPL ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display.
  • Página 13: Locating A Specific Point In A Track

    Locating a specific point in a track ., > You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a point while listening to > (forward) or . the sound (backward) while playing and hold down until you find the point a point while observing...
  • Página 14: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly (Repeat Play) ., > You can play tracks repeatedly in PLAY MODE MONO/ST ISS normal, shuffle or program play modes (see pages 15 - 17). Press x. “Cd” appears in the display. Proceed as follows. To repeat Do this a single track 1 Press PLAY MODE•...
  • Página 15: Playing Tracks In Random Order

    Playing tracks in random order (Shuffle Play) PLAY MODE You can play tracks in random order. MONO/ST ISS Press x. “Cd” appears in the display. Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” appears in the display. Press u to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF”...
  • Página 16: Creating Your Own Program

    Creating your own program (Program Play) ., > DSPL You can arrange the playing order of up ENT MEM to 20 tracks on a CD. PLAY MODE MONO/ST ISS Press x. “Cd” appears in the display. Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” appears in the display.
  • Página 17 Tips To cancel Program Play • You can play the same Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” program again, since disappears from the display. the program is saved until you open the CD compartment. To check the order of tracks before play •...
  • Página 18: The Radio

    You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to RADIO BAND 30 radio stations (CFD-E55L) or 20 radio stations (CFD-E55), 10 for each band in any order. DSPL ENT MEM Press RADIO BAND until the band you want appears in the display.
  • Página 19: Playing Preset Radio Stations

    Playing preset radio stations PRESET –, + Once you've preset the stations, use PRESET + or – to tune in to your RADIO BAND favorite stations. Press RADIO BAND to select the band. Press PRESET + or – to tune in the stored station. The Radio...
  • Página 20: The Timer

    TUNE TIME SET –, + Before you set the clock, connect the power source (see The time display page 26). system: CFD-E55: 12-hour system Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit CFD-E55L: flashes. 24-hour system Press TUNE TIME SET + or – until you set the current hour.
  • Página 21: Waking Up To Music

    Waking up to STANDBY music TIMER You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you DSPL ENT MEM have set the clock (“Setting the clock” on page 20). TUNE TIME SET –, + Before you begin, make sure the c (clock) indication is not lit in the display.
  • Página 22 Waking up to music (continued) Press TUNE TIME SET + or – to set the volume, then DSPL ENT MEM. Tips Press STANDBY. • To exit the standby The c indication lights up and the power goes off. mode, press STANDBY to make c disappear At the preset time, the power will go on, and the from the display.
  • Página 23: Falling Asleep To Music

    Falling asleep to music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Play the music source you want. • You can fall asleep and Press SLEEP to display “SLEEP.”...
  • Página 24: Using The Countdown Timer

    Using the START/STOP countdown timer ALARM You can set the player to sound music or beep after a preset period of time, which DSPL ENT is useful as a kitchen timer, etc. TUNE TIME SET –, + Press ALARM. The time display flashes. Press TUNE TIME SET + or –...
  • Página 25 Press START/STOP to turn on the countdown Because the settings timer. are stored, you can turn on the countdown The ALARM indicator lights up and the timer simply by countdown timer starts to count down the time. pressing START/ After the preset period of time, the alarm will STOP.
  • Página 26: Setting Up

    Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 13 Battery compartment AC IN 2 to a wall outlet 1 Inserting the back-up batteries Note Before you replace the Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into batteries, be sure to the battery compartment.
  • Página 27: Connecting The Ac Power Cord

    2 Connecting the AC power cord Insert one end of the supplied AC power cord to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet. 3 Using the player on batteries When you operate the Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the player on batteries,...
  • Página 28: Selecting The Audio Emphasis

    Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of SOUND the sound you are listening to. MEGA BASS Selecting the sound characteristic Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want. Choose To get ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio light, bright sounds emphasizing...
  • Página 29: Additional Information

    • If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. continued Additional Information...
  • Página 30 Precautions (continued) Notes on CDs Notes on cassettes • Before playing, clean the CD with a • Break off the cassette tab from side A cleaning cloth. Wipe the CD from the or B to prevent accidental recording. If center out. you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Remedy The power is not on. • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. The power is not on, and “bAttErY” • Make sure the batteries are inserted correctly. and “CHECK”...
  • Página 32 After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
  • Página 33: Maintenance

    Maintenance Cleaning the lens Demagnetizing the tape heads If the lens becomes dirty, it may cause a After 20 to 30 hours of use, enough skipping of sound during CD operation. residual magnetism will have built up Clean with a commercially available on the tape heads to begin to cause loss blower.
  • Página 34: Specifications

    Sony alkaline AM-1 (N): approx. 14 h CD playback CFD-E55 87.6 - 108 MHz Sony manganese SUM-1 (N): approx. 1.5 h Sony alkaline AM-1 (N) : approx. 7 h 531 - 1,602 kHz Dimensions Approx. 304 × 169 × 262 mm (w/h/d) FM: 10.7 MHz (12 ×...
  • Página 35: Index

    Index I, J, K Alarm 24 Improving broadcast Selecting reception 7 Audio emphasis 28 audio emphasis 28 tracks 5 Setting the clock 20 Setting up 26 Listening to the radio 6 Batteries Shufle Play 15 Locating a specific point 13 for player 27 SOUND 28 memory back-up 26...
  • Página 36 Acerca de este manual Para evitar incendios o el riesgo de Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-E55 y CFD- electrocución, no exponga el E55L. Antes de comenzar a leerlas, reproductor a la lluvia ni a la compruebe el número de modelo.
  • Página 37 Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos Preparativos compactos (CD) 26 Selección de la fuente de alimentación 12 Utilización del visualizador 28 Selección del énfasis de audio 13 Localización de un punto (SOUND/MEGA BASS) específico de una canción...
  • Página 38 Procedimientos básicos Reproducción de un CD 1, 2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de discos.
  • Página 39 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) ZPUSH OPEN/CLOSE VOL –, + > Consejo Para Presione La próxima vez que ajustar el volumen VOL +, – desee escuchar un CD, basta con presionar u . cesar la reproducción El reproductor se enciende realizar una pausa...
  • Página 40: Radiorecepción

    Radiorecepción Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). Presione RADIO BAND hasta que Visualizador la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). Mantenga presionada TUNE Indica una emisión estéreo de FM. TIME SET + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
  • Página 41 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos Para Presione • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOL +, – presenta ruido, presione PLAY MODE•MONO/ encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, ST ISS hasta que consulte la página 2)
  • Página 42: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desea reproducir hacia arriba Presione N.
  • Página 43 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE (o POWER) VOL –, + m, M Consejo Para Presione La próxima vez que ajustar el volumen VOL +, – desee escuchar una cinta, basta con cesar la reproducción presionar N . El reproductor se enciende avanzar rápidamente o M o m...
  • Página 44: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Con la cara que desea grabar hacia arriba Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
  • Página 45 Presione z para iniciar la grabación (N se presiona automáticamente). Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales OPERATE (o POWER) PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 28).
  • Página 46: Utilización Del Visualizador

    Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visualizador Puede comprobar la información sobre el DSPL disco en el visualizador. ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Presione DSPL ENT MEM en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12”...
  • Página 47: Localización De Un Punto Específico De Una Canción

    Localización de un punto específico > de una canción Es posible encontrar rápidamente un punto específico de una canción mientras se reproduce un CD. Para localizar Presione un punto mientras escucha el > (hacia delante) o . sonido (hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto...
  • Página 48: Reproducción Repetida De Las Canciones

    Reproducción repetida de las canciones > (Reproducción repetida) PLAY MODE MONO/ST ISS Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 - 17). Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Realice lo siguiente.
  • Página 49: Reproducción De Canciones En Orden Aleatorio

    Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) PLAY MODE MONO/ST ISS Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. Presione x. “Cd” aparece en el visualizador. Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador. Presione u para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que desaparezca “SHUF”...
  • Página 50: Creación De Su Propio Programa

    Creación de su propio programa (Reproducción programada) > DSPL ENT MEM Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el PLAY MODE orden que desee reproducirlas. MONO/ST ISS Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que la indicación “PGM”...
  • Página 51 Consejos Para cancelar la reproducción programada • Es posible volver a Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que reproducir el mismo “PGM” desaparezca del visualizador. programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra el Para comprobar el orden de las canciones antes de compartimiento de la reproducción discos compactos.
  • Página 52: Memorización De Emisoras De Radiodifusión

    30 emisoras de DSPL radio (CFD-E55L) o 20 emisoras de radio ENT MEM (CFD-E55), 10 de cada banda en cualquier orden. Presione RADIO BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visualizador. Mantenga presionada AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que “AUTO”...
  • Página 53: Sintonía De Emisoras Almacenadas

    Sintonía de emisoras almacenadas PRESET –, + RADIO BAND Una vez programadas las emisoras, utilice PRESET + o – en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. Presione RADIO BAND para seleccionar la banda. Presione PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada.
  • Página 54: Ajuste Del Reloj

    Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de Sistema de alimentación (consulte la página 26). visualización de la hora: CFD-E55: Sistema de 12 horas Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos CFD-E55L: hasta que los dígitos de la hora parpadeen.
  • Página 55: Activación Automática De La Unidad

    Activación STANDBY automática de la unidad TIMER DSPL ENT MEM Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el TUNE reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la TIME SET –, + página 20).
  • Página 56 Activación automática de la unidad (continuación) Presione TUNE TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. Consejos Presione STANDBY. • Para salir del modo de La indicación c se ilumina y la alimentación se espera, presione STANDBY para que c desactiva.
  • Página 57: Desactivación Automática De La Unidad

    Desactivación automática de la SLEEP unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. Consejo Reproduzca la fuente musical que desee. •...
  • Página 58: Uso Del Temporizador De Cuenta Atrás

    Uso del START/STOP temporizador de cuenta atrás ALARM DSPL Es posible programar el reproductor ENT MEM para que reproduzca música o emita un pitido transcurrido un periodo de TUNE tiempo especificado, lo que resulta útil TIME SET –, + como cronómetro de cocina, etc. Presione ALARM.
  • Página 59 Consejo Presione START/STOP para activar el Dado que los ajustes se temporizador de cuenta atrás. almacenan, podrá activar el temporizador El indicador ALARM se ilumina y el temporizador de cuenta atrás de de cuenta atrás empieza a funcionar. forma sencilla Transcurrido el periodo de tiempo especificado, la presionando START/ STOP.
  • Página 60: Selección De La Fuente De Alimentación

    Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 1 3 Compartimiento de las pilas AC IN 2 a una toma mural Nota 1 Inserción de las pilas de respaldo Antes de sustituir las Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no pilas, asegúrese de...
  • Página 61: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    2 Conexión del cable de alimentación de CA Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural. Consejo 3 Utilización del reproductor con pilas Si utiliza el reproductor Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) con pilas, sustituya las...
  • Página 62: Selección Del Énfasis De Audio

    Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del SOUND sonido que esté escuchando. MEGA BASS Selección de las características de sonido Presione SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios con...
  • Página 63 Información complementaria Precauciones Seguridad Colocación • No desmonte el aparato, ya que el haz • No deje el reproductor en un lugar láser utilizado en la sección del cercano a fuentes térmicas ni expuesto reproductor de discos compactos es a la luz solar directa, al polvo excesivo perjudicial para los ojos.
  • Página 64 Si desea volver a utilizar reproductor, póngase en contacto con el la cinta para realizar grabaciones, proveedor Sony más próximo. cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Notas sobre discos compactos •...
  • Página 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. La alimentación no se activa y los •...
  • Página 66 CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
  • Página 67: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la lente Desmagnetización de las cabezas de cinta Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra reproducción del CD. Límpiela con un suficiente cantidad de magnetismo soplador disponible en las tiendas del residual en las cabezas de cinta para ramo.
  • Página 68: Especificaciones

    Fluctuación y trémolo compactos: Por debajo del límite medible Grabación de FM Sección de la radio Manganesas Sony SUM-1 (N): 9 h. aprox. Margen de frecuencias Alcalinas AM-1 (N) Sony: 19 h. aprox. CFD-E55L Reproducción de cintas 87,5 - 108 MHz Manganesas Sony SUM-1 (N): 5 h.
  • Página 69 Indice alfabético A, B M, N, O Ajuste del reloj 20 MEGA BASS 28 Selección Alarma 24 Mejora de la recepción de canciones 5 emisoras 7 énfasis de audio 28 Memorización de emisoras Selección de la fuente de de radiodifusión 18 alimentación 26 Conexión del cable de Solución de problemas 31...
  • Página 70 Información complementaria...
  • Página 71 Información complementaria...
  • Página 72 Sony Corporation Información complementaria...

Este manual también es adecuado para:

Cfd-e55l

Tabla de contenido