Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Vehicular Charger
PMPN4119
User Guide
en
fr-CA
es-LA
pt-BR
zh-CN
zh-TW
fr-FR
ko-KR
pl-PL
id-ID
ru-RU
tr-TR
de-DE
es-ES
ar-EG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PMPN4119

  • Página 1 Vehicular Charger PMPN4119 User Guide fr-CA es-LA pt-BR zh-CN zh-TW fr-FR ko-KR pl-PL id-ID ru-RU tr-TR de-DE es-ES ar-EG...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    W A R N I N G explode, causing personal injury or damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the vehicular charger if it has been broken or damaged in any way.
  • Página 4: Operational Safety Guidelines

    Battery Charging Interface Maximum output voltage: 4.39 Vdc Warranty The vehicular charger is covered under Motorola Solutions' one year limited warranty. If your charger is defective, please contact your Motorola Solutions’ partner where the unit was purchased. order a replacement charging kit if necessary.
  • Página 5: Product Configuration

    Product Configuration...
  • Página 6: Installing Mounting Bracket (Hln9073_)

    Installing Mounting Bracket (HLN9073_)
  • Página 7 Indicator Description Strap Warning Label Charger Contact Product Label Cigarette Light Adaptor (CLA) Metal Stud Back-up Plate Vehicle Dashboard Hang-up Clip Flat-Head Screw Hex-Washer Head Screw Metal Bracket...
  • Página 8 Operation Instruction Remove Attach 90° 90° Figure 1: Attaching and Removing Vehicular Charger...
  • Página 9 Remove Attach Figure 2: Attaching and Removing RSM...
  • Página 10 Remove Attach Figure 3: Attaching and Removing Battery...
  • Página 11: Charging Procedure

    Charging Procedure 1. Plug the power cord into the power receptacle located at the bottom of the charger. 2. The charger lights up in a Single Green Flash once when the wall receptacle end of the power cord is plugged into an appropriate AC outlet.
  • Página 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 13 AVERTISSEMENT des blessures corporelles ou d'autres dommages. 2. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. 3. Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur pour véhicule s'il est...
  • Página 14: Spécifications De Fonctionnement

    Tension de sortie maximale : 4,39 V c.c. Garantie Le chargeur pour véhicule est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola Solutions. Si votre chargeur est défectueux, veuillez communiquer avec le partenaire Motorola Solutions auprès duquel vous avez acheté l'unité. Commandez un chargeur de remplacement, si nécessaire.
  • Página 15: Configuration Du Produit

    CONFIGURATION DU PRODUIT...
  • Página 16: Installation Du Support De Montage (Hln9073_)

    Installation du support de montage (HLN9073_)
  • Página 17 Voyant Description Courroie Étiquette d'avertissement Contact du chargeur Étiquette de produit Adaptateur pour allume-cigare (CLA) Goujon en métal Plaque de soutien Tableau de bord du véhicule Pince de fixation Vis à tête plate Vis à tête hexagonale à embase Support en métal...
  • Página 18 Instructions d'utilisation Retirer Fixer 90° 90° Figure 1: Fixation et retrait du chargeur pour véhicule...
  • Página 19 Retirer Fixer Figure 2: Fixation et retrait du RSM...
  • Página 20 Retirer Fixer Figure 3: Fixation et retrait de la batterie...
  • Página 21: Procédure De Charge

    Procédure de charge 1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation située sur au bas du chargeur. 2. Le chargeur émet un seul clignotement vert une fois lorsque l'extrémité pour prise de courant du cordon d'alimentation est branchée à une prise c. a. appropriée. 3.
  • Página 22 Rouge clignotant Veille Jaune clignotant MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA lesiones personales o daños. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no haga funcionar el cargador para vehículos si...
  • Página 24: Pautas De Seguridad Operativa

    Garantía El cargador para vehículos está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola Solutions. Si el cargador está defectuoso, comuníquese con el socio de Motorola Solutions donde adquirió la unidad. Si fuera necesario, solicite un kit de carga de repuesto.
  • Página 25: Configuración Del Producto

    Configuración del producto...
  • Página 26: Instalación Del Soporte De Montaje (Hln9073_)

    Instalación del soporte de montaje (HLN9073_)
  • Página 27 Indicador Descripción Correa Etiqueta de advertencia Contacto del cargador Etiqueta del producto Adaptador para encendedor de cigarrillos (CLA) Tornillo metálico Placa de apoyo Panel del vehículo Clip para colgar Tornillo plano Tornillo con cabezal macho hexagonal Soporte metálico...
  • Página 28 Instrucciones de funcionamiento Quitar Conectar 90° 90° Figura 1: Conexión y extracción del cargador para vehículos...
  • Página 29 Quitar Conectar Figura 2: Conexión y extracción del RSM...
  • Página 30 Quitar Conectar Figura 3: Conexión y extracción de la batería...
  • Página 31: Procedimiento De Carga

    Procedimiento de carga 1. Conecte el cable de alimentación en la entrada eléctrica situada en la parte inferior del cargador. 2. El cargador se enciende en color verde intermitente único una vez cuando el extremo de la entrada de pared del cable de alimentación está...
  • Página 32 Amarillo intermitente MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
  • Página 33: Instruções Importantes De Segurança

    AV I S O pessoais. 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador veicular se ele estiver...
  • Página 34: Diretrizes De Segurança Operacional

    O carregador veicular é coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola Solutions. Se o seu carregador estiver com defeito, entre em contato com seu parceiro da Motorola Solutions onde a unidade foi adquirida, peça um kit de carregamento de reposição,...
  • Página 35 Para dúvidas relacionadas ao produto, entre em contato com: 1-800-927-2744 (EUA e Canadá) +49-30-6686-1555 (Centro Europeu de Reparo e Serviço) (5) 257-6700 ou (571) 602-1111 (América Latina) 1-800-88-0089 (Linha de Suporte do Fornecedor da Ásia)
  • Página 36: Configuração Do Produto

    Configuração do Produto...
  • Página 37: Instalação Do Suporte De Montagem (Hln9073_)

    Instalação do Suporte de Montagem (HLN9073_)
  • Página 38 Indicador Descrição Alça Etiqueta de Aviso Contato do Carregador Etiqueta do Produto CLA (Cigarette Light Adapter, adaptador para acendedor de cigarros) Parafuso de Metal Placa de Apoio Painel do Veículo Clipe de Encaixe Parafuso de Cabeça Plana Parafuso de Cabeça Sextavada Suporte de Metal...
  • Página 39: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Remover Fixar 90° 90° Figura 1: Fixação e Remoção do Carregador Veicular...
  • Página 40 Remover Fixar Figura 2: Fixação e Remoção do RSM...
  • Página 41 Remover Fixar Figura 3: Fixação e Remoção da Bateria...
  • Página 42: Procedimento De Carregamento

    Procedimento de Carregamento 1. Conecte o cabo de alimentação ao receptáculo de alimentação localizado na parte inferior do carregador. 2. O carregador pisca Uma Vez na Cor Verde quando a extremidade do cabo de alimentação correspondente à parede estiver conectada a uma tomada CA adequada. 3.
  • Página 43 Tabela 2: Indicadores de LED do Carregador (Continuação) Status do Status Indicador Totalmente Verde constante Carregado Erro Vermelho piscante Standby Amarelo piscante...
  • Página 44 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Página 45 重要安全说明 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及车载充电器、电池和 车辆电源适配器 (VPA) 上的警示标记。 1. 为了减少危险,请只使用表 1 中列出的经 Motorola Solutions 认可的充电电池进行充电。使用其他电池 可能会发生爆炸,导致人身伤害或损失。 2. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会导致火灾、触电 或人身伤害。 3. 为了减少火灾、电击或伤害的危险,请不要使用有任何损坏的 车载充电器。应将它交给 Motorola Solutions 专业服务代表 处理。 4. 请不要自行将车载充电器拆开;该充电器不可维修并且不含 可供使用的更换部件。擅自拆开该车载充电器可能导致电击或 火灾。 5. 为了减少电击的危险,在对车载充电器进行维护和清洁前请 将它从点烟器适配器 (CLA) 插座上拔下。 表格 : 认可的电池和充电器 平台/说明 组件(部件)编号...
  • Página 46 • 在车辆中及干燥条件下使用该设备。注意雨水或雪是否可能达 到设备,例如,通过打开的车窗。 • 将带电池的设备或单独的电池插入车载充电器之前,请确保其 完全干燥。 • 充电器周围的最高温度不得超过 60°C (140°F)。 • 防止异物或液体进入设备。 工作规格 车载充电器 输入电压范围:4.75 Vdc 至 5.25 Vdc 电池充电接口 最大输出电压:4.39 Vdc 保修 车载充电器享有 Motorola Solutions 一年有限保修。如果您的 充电器有缺陷,请联系您购买该装置所在国家/地区的 Motorola Solutions 合作伙伴。如有必要,订购更换充电套件。 对于产品相关问题,请联系: 1-800-927-2744(美国和加拿大) +49-30-6686-1555(欧洲维修和服务中心) (5) 257-6700 或 (571) 602-1111(拉丁美洲) 1-800-88-0089(亚洲经销商支持热线)...
  • Página 47 产品配置...
  • Página 48 安装支架 (HLN9073_)
  • Página 49 指示灯 说明 带子 警告标签 充电器触点 产品标签 点烟器适配器 (CLA) 金属螺柱 推靠板 车辆仪表板 悬挂夹 平头螺丝 六角头带垫螺丝 金属支架...
  • Página 50 操作说明 拆除 安装 90° 90° 图 1: 安装和拆除车载充电器...
  • Página 51 拆除 安装 图 2: 安装和拆除 RSM...
  • Página 52 拆除 安装 图 3: 安装和拆除电池...
  • Página 53 充电步骤 1. 将电源线插入充电器底部的电源插座中。 2. 当电源线的墙壁插座端插入合适的交流电源插座后,充电器 亮起,绿灯闪烁一次。 3. 当电池正确插入充电座后,充电器指示灯为红灯常亮,表示 电池正在快速充电。电池充满电时,充电器指示灯转为绿灯 常亮。有关更多信息,请参阅表 2。 4. 当设备正确滑入充电座后,查看设备指示灯了解充电状态。 确保充电器和设备的触点完全接触。 5. 使用双手从充电座上取下设备或电池。一只手扶住充电器, 另一只手取下设备或电池。 故障排除 表格 : 充电器 指示灯 LED 状态 状态 指示 绿灯亮约 1 秒钟 电源接通 正在充电 红灯常亮 充电 >90% 绿灯闪烁 充满电 绿灯常亮 错误 红灯闪烁 待机模式 黄灯闪烁...
  • Página 54 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标 是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得 授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2016 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 55 重要安全說明 使用電池充電器之前,請閱讀所有指示和車用充電器、電池及車用 電源變壓器 (VPA) 上的警示標記。 1. 為降低受傷風險,請僅為表格 1 中列出的充電式 Motorola Solutions 授權電池充電。其他電池可能會 爆炸,導致人員受傷或物品受損。 2. 使用非 Motorola Solutions 建議之配件可能有火災、觸電或 受傷的風險。 3. 為降低火災、觸電或受傷等風險,車用充電器若有任何損壞, 請勿操作。請將其送至合格的 Motorola Solutions 服務代表處。 4. 請勿拆解車用充電器,此車用充電器無法修理也沒有替換 零件。拆解車用充電器可能會導致觸電或火災。 5. 為降低觸電的風險,請先從點煙器 (CLA) 插座拔下車用充電器 插頭,然後再進行維護或清潔。 表格 : 經過授權的電池和充電器 套件 (零件) 編號 平台/說明...
  • Página 56 • 充電器附近的環境溫度上限不可超過 60 °C (140 °F)。 • 避免異物或液體進入設備。 操作規格 車用充電器 輸入電壓範圍:4.75 Vdc 至 5.25 Vdc 電池充電介面 最大輸出電壓:4.39 Vdc 保固 車用充電器享有 Motorola Solutions 的一年有限保固。如果您的 充電器有瑕疵,請連絡您購得裝置的 Motorola Solutions 合作 夥伴。如有必要,請訂購替換的充電套件。 如有產品相關問題,請連絡: 1-800-927-2744 (美國與加拿大) +49-30-6686-1555 (歐洲維修中心) (5) 257-6700 或 (571) 602-1111 (拉丁美洲) 1-800-88-0089 (亞洲經銷商支援專線)
  • Página 57 產品組態...
  • Página 58 安裝固定托架 (HLN9073_)
  • Página 59 指示燈 描述 固定帶 警告標籤 充電器接點 產品標籤 點煙器變壓器 (CLA) 金屬固定鈕 背襯板 車輛儀表板 懸掛夾 平頭螺絲 六角華司頭螺絲 金屬托架...
  • Página 60 操作指示 取下 安裝 90° 90° 圖 1: 安裝與取下車用充電器...
  • Página 61 取下 安裝 圖 2: 安裝與取下 RSM...
  • Página 62 取下 安裝 圖 3: 安裝與取下電池...
  • Página 63 充電程序 1. 將電源線插入充電器底部的電源插座。 2. 電源線的牆壁插座端插入適當的 AC 電源插座時,充電器會 閃爍綠燈一次 。 3. 當電池正確插入插槽時,充電器指示燈會一直亮紅燈,代表 電池正在快速充電。當電池充電完畢時,充電器指示燈會轉變 為一直亮綠燈。如需詳細資訊,請參閱表格 2。 4. 當裝置正確滑入充電器插槽時,請查看裝置指示燈,以得知 充電狀態。確保充電器與裝置接點之間有完整接觸。 5. 使用雙手從充電器插槽取下裝置或電池。以一隻手按住並支撐 充電器,同時用另一隻手取下裝置或電池。 故障排除 表格 : 充電器 指示 LED 狀態 狀態 指示 開機 綠色,亮起約一秒鐘 充電中 一直亮紅燈 電量 > 90 % 閃爍綠燈 完全充電 一直亮綠燈 發生錯誤...
  • Página 64 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標, 並依授權使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2016 Motorola Solutions, Inc. 本公司保留所有權利。...
  • Página 65 주요 안전 지침 배터리 충전기를 사용하기 전에 차량용 충전기, 배터리, 차량용 전원 어댑터(VPA)에 대한 지침과 주의사항을 모두 숙지하십시오. 1. 부상 위험을 줄이려면 표 1에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발할 수 있으므로 신체적 부상이나 피해를 입을 수 있습니다.
  • Página 66 입력 전압 범위: 4.75Vdc ~ 5.25Vdc 배터리 충전 인터페이스 최대 출력 전압: 4.39Vdc 보증 차량용 충전기에는 Motorola Solutions의 1년 제한 보증이 적용됩 니다. 충전기에 결함이 있을 경우 제품을 구입한 Motorola Solutions 파트너에 문의하십시오. 필요한 경우 교체용 충전 키트를 주문하십시오. 제품 관련 질문은 아래로 문의하십시오.
  • Página 67 제품 구성...
  • Página 68: 장착 브래킷 설치(Hln9073_)

    장착 브래킷 설치(HLN9073_)
  • Página 69 표시등 설명 스트랩 경고 라벨 충전기 접촉부 제품 라벨 시가 라이트 어댑터(CLA) 금속 스터드 백업 플레이트 차량 대시보드 걸이 클립 플랫 헤드 나사 육각 와셔 헤드 나사 금속 브래킷...
  • Página 70 작동 지침 분리 연결 90° 90° 그림 1: 차량 충전기 연결 및 분리...
  • Página 71 분리 연결 그림 2: RSM 연결 및 분리...
  • Página 72 분리 연결 그림 3: 배터리 장착 및 분리...
  • Página 73 충전 절차 1. 전원 코드를 충전기의 하단에 위치한 전원 콘센트에 꽂습니다. 2. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂으면 충전기 표시등이 녹색으로 한 번 깜빡입니다. 3. 배터리가 충전기에 제대로 삽입되면 충전기 표시등이 빨간색 으로 계속 켜져 있습니다. 이는 배터리가 빠르게 충전 중임을 나타냅니다.
  • Página 74 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다. © 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 75: Petunjuk Penting Tentang Keselamatan

    Tabel 1. Baterai lainnya dapat meledak, sehingga menyebabkan cedera dan PERINGATAN kerusakan. 2. Penggunaan aksesori yang tidak disarankan oleh Motorola Solutions dapat mengakibatkan kebakaran, sengatan listrik, atau cedera. 3. Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera, jangan gunakan pengisi daya kendaraan bila terdapat kerusakan atau rusak karena apa pun.
  • Página 76: Pedoman Keselamatan Pengoperasian

    Tegangan output maksimum: 4,39 Vdc Jaminan Pengisi daya ini tercakup dalam jaminan terbatas satu tahun dari Motorola Solutions. Jika pengisi daya Anda rusak, silakan hubungi mitra Motorola Solutions tempat pembelian unit. Pesan kit pengisi daya pengganti jika diperlukan. Untuk pertanyaan terkait produk, hubungi:...
  • Página 77: Konfigurasi Produk

    Konfigurasi Produk...
  • Página 78: Memasang Braket (Hln9073_)

    Memasang Braket (HLN9073_)
  • Página 79 Indikator Deskripsi Tali Label Peringatan Lubang Pengisi Daya Label Produk Adaptor Pemantik Rokok (CLA, Cigarette Light Adaptor) Rangka Logam Pelat Pendukung Dasbor Kendaraan Jepit Penggantung Sekrup Flat-Head Sekrup Segi Enam dengan Ring Braket Logam...
  • Página 80: Instruksi Pengoperasian

    Instruksi Pengoperasian Lepas Pasang 90° 90° Gambar 1: Memasang dan Melepas Pengisi Daya Kendaraan...
  • Página 81 Lepas Pasang Gambar 2: Memasang dan Melepaskan RSM...
  • Página 82 Lepas Pasang Gambar 3: Memasang dan Melepaskan Baterai...
  • Página 83: Prosedur Pengisian Daya

    Prosedur Pengisian Daya 1. Colokkan kabel daya ke soket daya yang berada di bagian bawah pengisi daya. 2. Pengisi daya menyala Berkedip Hijau Sekali saat ujung soket dinding kabel daya dicolokkan ke stopkontak AC yang sesuai. 3. Saat baterai dimasukkan dengan benar ke dudukan, indikator pengisi daya menyala Merah Stabil yang menunjukkan bahwa baterai diisi daya dengan cepat.
  • Página 84 Siaga Kuning berkedip MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari pemiliknya masing-masing. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
  • Página 85: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Personen- und Sachschäden WA R N U N G verursachen. 2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Kfz-Ladegerät nicht in...
  • Página 86: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Das Kfz-Ladegerät wird durch die einjährige beschränkte Garantie von Motorola Solutions abgedeckt. Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Motorola Solutions- Partner, bei dem Sie das Gerät erworben haben, und bestellen Sie, wenn notwendig, ein Ersatz-Ladegerät.
  • Página 87 Produktkonfiguration...
  • Página 88: Anbringen Der Halterung (Hln9073_)

    Anbringen der Halterung (HLN9073_)
  • Página 89 Anzeige Beschreibung Gurt Warnhinweis Kontakte des Ladegeräts Produktetikett Adapter für den Zigarettenanzünder Metallstift Halteplatte Armaturenbrett des Fahrzeugs Aufhänge-Clip Flachkopfschraube Sechskantschraube Metallhalterung...
  • Página 90 Benutzerinformation Entfernen Anbringen 90° 90° Abbildung 1: Anbringen und Entfernen des Kfz-Ladegerätes...
  • Página 91 Entfernen Anbringen Abbildung 2: Anbringen und Entfernen des RSM...
  • Página 92 Entfernen Anbringen Abbildung 3: Anbringen und Entfernen eines Akkus...
  • Página 93 Ladevorgang 1. Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an den Stromanschluss an der Unterseite des Ladegeräts an. 2. Das Ladegerät blinkt einmal grün, sobald der Netzstecker des Netzteils an eine geeignete Steckdose angeschlossen wird. 3. Wenn der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingelegt ist, leuchtet die Anzeige des Ladegeräts konstant rot, um anzuzeigen, dass der Akku schnell geladen wird.
  • Página 94 Standby Gelbes Blinken MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 95: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Solutions que figuran en la Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y ADVERTENCIA daños. 2. La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 3. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador para vehículos si está...
  • Página 96: Directrices De Uso Seguro

    Garantía El cargador para vehículos está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola Solutions. Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola Solutions donde adquirió la unidad. Solicite un kit de carga de repuesto si es necesario.
  • Página 97 Configuración del producto...
  • Página 98 Instalación del soporte de montaje (HLN9073_)
  • Página 99 Indicador Descripción Correa Etiqueta de advertencia Contacto del cargador Etiqueta de producto Adaptador para el mechero del vehículo (CLA) Perno de metal Placa de respaldo Salpicadero del vehículo Clip de sujeción Tornillo de cabeza plana Tornillo de cabeza hexagonal Soporte de metal...
  • Página 100 Instrucciones del funcionamiento Quitar Montar 90° 90° Figura 1: Colocación y extracción del cargador para vehículos...
  • Página 101 Quitar Montar Figura 2: Conexión y extracción del RSM...
  • Página 102 Quitar Montar Figura 3: Colocación y extracción de la batería...
  • Página 103 Procedimiento de carga 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador en la entrada de alimentación situada en la parte posterior del cargador. 2. El cargador se ilumina con un único parpadeo en verde cuando el extremo de la entrada de pared de la fuente de alimentación está...
  • Página 104 Rojo intermitente En espera Amarillo intermitente MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 105: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions et répertoriées dans le Tableau 1. Des batteries non agréées risqueraient d'exploser et AVERTISSEMENT de provoquer des dommages matériels ou corporels.
  • Página 106: Spécifications D'utilisation

    Tension de sortie maximale : 4,39 VCC Garantie Le chargeur pour véhicule est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola Solutions. Si le chargeur est défectueux, contactez votre partenaire Motorola Solutions auprès duquel vous avez acheté l'unité. Si nécessaire, commandez un kit de chargement de remplacement.
  • Página 107 Configuration du produit...
  • Página 108 Installation du support de montage (HLN9073_)
  • Página 109 Indicateur Description Attache Étiquette d'avertissement Contact pour chargeur Étiquette du produit Adaptateur allume-cigare Fixation métallique Plaque de support Tableau de bord du véhicule Support de fixation Vis à tête plate Vis à tête hexagonale Support en métal...
  • Página 110 Instructions de fonctionnement Retirer Installer 90° 90° Figure 1 : Installation et retrait du chargeur pour véhicule...
  • Página 111 Retirer Installer Figure 2 : Installation et retrait du micro haut-parleur déporté...
  • Página 112 Retirer Installer Figure 3 : Installation et retrait de la batterie...
  • Página 113 Procédure de charge 1. Branchez le cordon d'alimentation sur le réceptacle d'alimentation situé sur la partie inférieure du chargeur. 2. Le chargeur clignote une fois en vert lorsque l'autre extrémité du cordon d'alimentation est branchée sur une prise secteur appropriée. 3.
  • Página 114 Jaune clignotant MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Página 115: Środki Bezpieczeństwa

    ładowarki samochodowej (VPA). 1. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy ładować tylko autoryzowane akumulatory firmy Motorola Solutions wymienione w Tabela 1. Inne OSTRZEŻENIE akumulatory mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała lub inne uszkodzenia. 2. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę...
  • Página 116: Zalecenia Dotyczące Bezpiecznej Obsługi

    Maksymalne napięcie wyjściowe: 4,39 V DC Gwarancja Ładowarka samochodowa jest objęta roczną ograniczoną gwarancją firmy Motorola Solutions. Jeśli ładowarka jest wadliwa, należy skontaktować się z partnerem firmy Motorola Solutions, u którego dokonano zakupu urządzenia. W razie potrzeby należy zamówić zestaw zamienny.
  • Página 117 Pytania dotyczące produktów należy kierować pod numer: 1-800-927-2744 (USA i Kanada) +49-30-6686-1555 (Europejskie centrum napraw i pomocy technicznej) (5) 257-6700 lub (571) 602-1111 (Ameryka Łacińska) 1-800-88-0089 (Azja – linia obsługi sprzedawców)
  • Página 118: Konfiguracja Produktu

    Konfiguracja produktu...
  • Página 119: Montaż Uchwytu Mocującego (Hln9073_)

    Montaż uchwytu mocującego (HLN9073_)
  • Página 120 Wskaźnik Opis Pasek Etykieta ostrzegawcza Styk ładowarki Etykieta produktu Adapter do zapalniczki samochodowej (CLA) Metalowy kołek Płytka wspornikowa Deska rozdzielcza pojazdu Zaczep do wieszania Śruba typu Flat-Head Śruba typu Hex-Washer Head Metalowy uchwyt...
  • Página 121: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Odłączanie Podłączanie 90° 90° Rysunek 1: Podłączanie i odłączanie ładowarki samochodowej...
  • Página 122 Odłączanie Podłączanie Rysunek 2: Podłączanie i odłączanie RSM...
  • Página 123 Odłączanie Podłączanie Rysunek 3: Podłączanie i odłączanie akumulatora...
  • Página 124: Procedura Ładowania

    Procedura ładowania 1. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania umieszczonego na spodzie ładowarki. 2. Po podłączeniu końcówki przewodu zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego wskaźnik ładowania zaświeci się na zielono. 3. Po prawidłowym umieszczeniu akumulatora w kieszonce wskaźnik ładowarki będzie świecił na czerwono, co oznacza szybkie ładowanie akumulatora.
  • Página 125 Tabela 2: Wskazania diody LED ładowarki (ciąg dalszy) Stan Stan Wskazanie diody LED Błąd Migające czerwone światło Tryb gotowości Migające żółte światło...
  • Página 126 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli. © 2016 r. Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 127: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 2. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. 3. Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током или получения травм не используйте...
  • Página 128: Указания По Безопасной Эксплуатации

    Табл. 1. Разрешенные к использованию аккумуляторы и зарядные устройства Номер комплекта Платформа/описание (детали) PMNN4507_ Литий-ионный аккумулятор 1950T PMNN4508_ Литий-ионный аккумулятор 2925T Автомобильный адаптер питания PMPN4169_ (VPA) Комплект одноместного зарядного NNTN8845_ устройства (используется с кабелем micro-USB CB000262A01) Указания по безопасной эксплуатации •...
  • Página 129 Гарантия На автомобильное зарядное устройство распространяется ограниченная гарантия Motorola Solutions на один год. При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру компании Motorola Solutions, у которого вы приобрели это устройство. При необходимости закажите замену комплекта зарядного устройства. Для получения информации о продукте воспользуйтесь...
  • Página 130: Конфигурация Изделия

    Конфигурация изделия...
  • Página 131: Установка Монтажного Кронштейна (Hln9073_)

    Установка монтажного кронштейна (HLN9073_)
  • Página 132 Индикатор Описание Ремешок Наклейка с предупреждением Разъем для зарядного устройства Этикетка продукта Адаптер прикуривателя Металлический крепежный грибок Опорная пластина Передняя панель транспортного средства Подвесной зажим Винт с плоской головкой Винт с шестигранной головкой Металлический кронштейн...
  • Página 133 Инструкция по эксплуатации Установка Извлечение 90° 90° Рисунок 1: Установка и извлечение автомобильного зарядного устройства...
  • Página 134 Установка Извлечение Рисунок 2: Установка и извлечение RSM...
  • Página 135 Установка Извлечение Рисунок 3: Установка и извлечение аккумулятора...
  • Página 136: Процедура Зарядки

    Процедура зарядки 1. Подключите шнур питания к входному разъему, расположенному на боковой части корпуса зарядного устройства. 2. Индикатор зарядного устройства однократно мигает зеленым цветом при подключении штекера шнура питания в розетку с соответствующим напряжением. 3. Если аккумулятор правильно установлен в разъеме, индикатор...
  • Página 137 Табл. 2. Светодиодные индикаторы зарядного устройства Состояние Статус светодиодного Индикация индикатора Уровень Мигает зеленым заряда > 90% цветом Полностью Постоянно горит заряжен зеленым цветом Мигает красным Ошибка цветом Режим Мигает желтым ожидания цветом...
  • Página 138 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Página 139: Önemli Güvenlik Talimatları

    3. Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için bozuk ya da herhangi bir şekilde hasar görmüş araç içi şarj cihazını çalıştırmayın. Şarj cihazını yetkili bir Motorola Solutions servis temsilcisine götürün. 4. Araç içi şarj cihazını parçalarına ayırmayın; şarj cihazı...
  • Página 140: Güvenli Çalıştırma Yönergeleri

    Pil Şarj Arabirimi Maksimum çıkış voltajı: 4,39 Vdc Garanti Araç içi şarj cihazı, Motorola Solutions'ın bir yıllık sınırlı garantisi kapsamındadır. Şarj cihazınız arızalıysa lütfen birimi satın aldığınız Motorola Solutions iş ortağı ile iletişime geçin. Gerekirse yedek şarj cihazı kiti sipariş edin.
  • Página 141: Ürün Yapılandırması

    Ürün Yapılandırması...
  • Página 142: Montaj Braketinin (Hln9073_) Takılması

    Montaj Braketinin (HLN9073_) Takılması...
  • Página 143 Gösterge Açıklama Kayış Uyarı Etiketi Şarj Cihazı Bağlantısı Ürün Etiketi Çakmak Adaptörü (CLA) Metal Somun Yedek Pano Araç Panosu Asma Klipsi Düz Başlı Vida Altıgen Başlı Vida Metal Braket...
  • Página 144: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları Çıkarma Takma 90° 90° Şekil 1: Araç İçi Şarj Cihazını Takma ve Çıkarma...
  • Página 145 Çıkarma Takma Şekil 2: RSM'yi Takma ve Çıkarma...
  • Página 146 Çıkarma Takma Şekil 3: Pili Takma ve Çıkarma...
  • Página 147: Şarj Etme Prosedürü

    Şarj Etme Prosedürü 1. Güç kablosunu şarj cihazının altında bulunan güç girişine takın. 2. Güç kablosunun duvar prizi ucu, uygun bir AC çıkışına takıldığında şarj cihazı Yeşil Renkte Bir Kez yanıp söner. 3. Pil yuvaya doğru şekilde takıldığında şarj cihazı göstergesi Sabit Kırmızı...
  • Página 148 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Stil Verilmiş M logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans altında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. © 2016 Motorola Solutions, Inc. Tüm hakları saklıdır.
  • Página 149 MOTOROLA SOLUTIONS ‫و‬ MOTO ‫و‬ MOTOROLA Motorola Trademark Holdings, LLC ‫عالمات تجارية أو عالمات تجارية مس ج ّ لة لشركة‬ .‫و ت ُ ستخدم بموجب ترخيص. كل العالمات التجارية األخرى مملوكة ألصحابھا المعنيين‬ .‫كل الحقوق محفوظة‬ © 2016 Motorola Solutions, Inc.
  • Página 150 ‫إجراء الشحن‬ .‫اعمد إلى توصيل سلك الطاقة في مقبس الطاقة الموجود في الجزء السفلي من الشاحن‬ ‫بومضة واحدة باللون األخضر‬ ‫مرة واحدة عند توصيل طرف مقبس‬ ‫يضيء الشاحن‬ .‫الحائط الخاص بسلك الطاقة في منفذ التيار المتناوب المناسب‬ ‫أحمر ثابت‬ ‫عند تركيب البطارية بشكل صحيح في الجيب، يضيء مؤشر الشاحن بلون‬ ‫لإلشارة...
  • Página 151 ‫فك‬ ‫تركيب‬ ‫تركيب البطارية وفكھا‬ ‫الشكل‬...
  • Página 152 ‫فك‬ ‫تركيب‬ ‫وفكه‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬...
  • Página 153 ‫تعليمات التشغيل‬ ‫فك‬ ‫تركيب‬ ‫درجة‬ ‫درجة‬ ‫تركيب شاحن السيارة وفكه‬ ‫الشكل‬...
  • Página 154 ‫الوصف‬ ‫المؤشر‬ ‫شريط‬ ‫ملصق التحذير‬ ‫سطح مالمسة الشاحن‬ ‫ملصق المنتج‬ ) ‫مھايئ و ال ّ عة السجائر‬ ‫ش ك ّ ال معدني‬ ‫لوحة الدعم‬ ‫لوحة العدادات بالسيارة‬ ‫مشبك تعليق‬ ‫برغي برأس مسطح‬ ‫برغي برأس سداسي ذي فلكة‬ ‫كتيفة معدنية‬...
  • Página 155 HLN9073_ ) ‫تركيب كتيفة التعليق‬...
  • Página 156 ‫شكل المنتج‬...
  • Página 157 ‫فولط تيار مباشر‬ 4.39 :‫الحد األقصى لفولطية اإلخراج‬ ‫الضمان‬ ‫. إذا كان‬ Motorola Solutions ‫تتم تغطية شاحن السيارة بضمان محدود لمدة عام من‬ ‫الشاحن تال ف ً ا، ف ي ُرجى االتصال بشريك‬ ‫الذي تم شراء الوحدة من‬ Motorola Solutions .‫خالله.
  • Página 158 ) ‫السيارة والبطارية ومھايئ طاقة السيارة‬ ‫لتقليل خطر التعرض لإلصابة، اشحن البطاريات القابلة للشحن المعتمدة‬ ‫. قد تنفجر‬ ‫الجدول‬ ‫فقط والمدرجة في‬ Motorola Solutions ‫من‬ .‫البطاريات األخرى وتتسبب في حدوث إصابات لألفراد أو تلف الجھاز‬ ‫إلى‬ Motorola Solutions ‫قد يؤدي استخدام ملحقات ال توصي بھا‬...
  • Página 160 Контактна інформація: Моторола Солюшинс Джермені ГмбХ вул. Ам Борзігтурм, 130, м. Берлін 13507 Німеччина EU Contact: Motorola Solutions Germany GmbH Am Borsigturm 130, 13507 Berlin, Germany *MN003079A01* MN003079A01-AB...

Tabla de contenido