Husqvarna 455 Rancher II Manual De Instrucciones

Husqvarna 455 Rancher II Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 455 Rancher II:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
455 Rancher II
455e Rancher II
455e TrioBrake Rancher II
465 Rancher II
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2-45 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 46-93 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 94-142) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 455 Rancher II

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 455 Rancher II 455e Rancher II 455e TrioBrake Rancher II 465 Rancher II E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2-45 ) ) ) ) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    Never operate a chainsaw holding it with sprocket is 11T - Chain type one hand only. Husqvarna H42 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. Never let the guide bar tip come in contact with any object.
  • Página 3: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s EP A III manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ The Emissions Compliance P eriod referred to on the stop switch automatically returns to Emission Compliance label indicates the number of run position.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Y OUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 43 AMERICAN ST ANDARD SAFETY KEY TO SYMBOLS PRECAUTIONS Symbols on the machine: ........2 Saf ety precautions for chain saw users ....45 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ...............
  • Página 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 6: What Is What

    12 Starter handle 30 Chain tensioner wheel 13 Chain oil tank 31 Knob 14 Product and serial number plate 32 Clutch cover (455 Rancher II) 15 Throttle trigger lockout 33 Chain tensioning screw 16 Decompression valve 34 Guide-bar cover 17 Front handle 35 Combination spanner 18 Muffler...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chainsaw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted loaded stop switch and can be started by and adjusted.
  • Página 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important as well as help you to use your chain saw both efficiently and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Página 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. •...
  • Página 10: Will My Hand Always Activate The Chain Brake During A Kickback

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • To release the chain brake pull the front hand guard of the front hand guard, the chain brake can only be backwards, towards the front handle. activated by the inertia action. • Kickback can be very sudden and violent. Most kickbacks are minor and do not always activate the chain brake.
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Throttle trigger lockout Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting The throttle lockout is designed to prevent accidental with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type operation of the throttle control. When you press the lock or badly sharpened) will increase the vibration level.
  • Página 12: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical • Keep the chain properly tensioned! If the chain is...
  • Página 13: Sharpening Your Saw Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of teeth on bar tip sprocket (T). • Number of drive links. • Chain pitch (inches). The spacing between the drive links of the chain must match the spacing of the teeth on the bar tip sprocket and drive sprocket. Sharpening your saw chain and adjusting depth gauge setting General information on sharpening cutting teeth...
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS File position • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. min 4 mm (5/32") Round file diameter General advice on adjusting depth gauge setting...
  • Página 15: Tensioning The Saw Chain

    Adjust the tension on the chain by turning the wheel down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the tension. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chain brake. Use the combination spanner. Then tighten the bar nuts by hand as tight as you can.
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain life and to minimise environmental damage. If our • Check that the groove in the edge of the bar is clean. own chain oil is not available, standard chain oil is Clean if necessary. recommended. Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment.
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment • To prolong the life of the bar you should turn it over daily. Check the chain daily for: • Visible cracks in rivets and links. • Whether the chain is stiff. WARNING! Most chainsaw accidents happen when the chain touches the •...
  • Página 18: Assembly

    Tighten the bar nuts finger tight. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards •...
  • Página 19 ASSEMBLY • Remove the knob and remove the clutch cover (chain chain tension regularly. A correctly tensioned chain brake). Take off the transportation ring. ensures good cutting performance and long life. Note: If clutch cover is difficult to remove, tighten bar nut(s), engage brake and rerelease (an audible click will be heard if released properly).
  • Página 20: Two-Stroke Oil

    Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling residues when combusted which keeps the engine parts the machine’s fuel tank. cleaner and optimizes the engine life. Husqvarna alkylate • Do not mix more than one month’s supply of fuel at a fuel is not available in all markets.
  • Página 21: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Fuel safety • Never refuel the machine while the engine is running. • Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil). • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it.
  • Página 22: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Air purge (3): Press the air purge diaphragm repeatedly until fuel begins to fill the diaphragm (about 6 times). The diaphragm need not be completely filled. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chainsaw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
  • Página 23 STARTING AND STOPPING starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the • Observe your surroundings and make sure that there engine starts. is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment. NOTE! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended.
  • Página 24: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: Basic safety rules Look around you: • To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine. • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. 6, 8 Check that the chain brake works correctly and is not damaged.
  • Página 25 WORKING TECHNIQUES cause you to lose control. Both situations can cause Lack of concentration can lead to kickback if the serious personal injury. kickback zone of the bar accidentally touches a branch, nearby tree or some other object. Before moving your chain saw switch off the engine and lock the chain using the chain brake.
  • Página 26: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES In order to keep control of your saw, always maintain Follow the instructions on sharpening and maintaining a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on your bar and chain. When you replace the bar and any other insecure support.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES Make sure the chain will not strike the ground or any Cutting other object during or after cutting. WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk of kickback which can result in a serious or fatal injury.
  • Página 28: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES The log is supported at one end. There is a high risk Once you have decided which way you want the tree to fall that it will split. you must judge which way the tree would fall naturally. Several factors affect this: •...
  • Página 29 WORKING TECHNIQUES Remove any undergrowth from the base of the tree and The line where the two cuts meet is called the directional check the area for obstacles (stones, branches, holes, cut line. This line should be perfectly horizontal and at etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree right angles (90°) to the chosen felling direction.
  • Página 30: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES When the felling cut and directional cut are complete the • Tractor-mounted tree should start to fall by itself or with the aid of a felling wedge or breaking bar. • Portable We recommend that you use a bar that is longer than the diameter of the tree, so that you can make the felling cut Cutting trees and branches that are in tension and directional cuts with single cutting strokes.
  • Página 31: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension Kickback only occurs if the kickback zone of the bar is released. touches an object. Cut tree/limb from outside the bend, after tension has been released. Limbing How to avoid kickback WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing.
  • Página 32: Maintenance

    Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Página 33: Checking The Right-Hand Brake Trigger

    MAINTENANCE Checking the inertia brake release Checking the brake trigger • Place the chainsaw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See instructions under the heading Starting and stopping. •...
  • Página 34: Muffler

    MAINTENANCE • Check that the throttle trigger and throttle lockout Stop switch move freely and that the return springs work properly. • Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting. •...
  • Página 35: Starter Housing

    MAINTENANCE use a muffler if the spark arrestor screen is missing recoil spring by letting the pulley rotate slowly or defective. backwards. The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The •...
  • Página 36: Changing A Broken Recoil Spring

    A damaged air filter must always be replaced. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your servicing dealer for advice.
  • Página 37: Needle Bearing Lubrication

    MAINTENANCE Needle bearing lubrication Cooling system The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. To keep the working temperature as low as possible the This needle bearing must be lubricated regularly (once a machine is equipped with a cooling system. week).
  • Página 38: Winter Use

    MAINTENANCE Winter use IMPORTANT! Any maintenance other than that described in this manual must be carried out by your Running problems can occur when using the machine in servicing dealer (retailer). the cold and snowy conditions caused by: • Too low engine temperature. •...
  • Página 39 MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 40: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 41: Technical Data

    ANSI B175.1-2012 (Gasoline Powered Chain Saws - Safety Requirements). Chain saw models Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake and 465 Rancher II met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-2012 when tested with the combinations of bars and saw chains listed below.
  • Página 42: Kickback Information

    For guide bars of the same length, all sprocket-nose guide bars of the same pitch and having the same number of sprocket teeth may be considered to have equivalent kickback energy. The following cutting attachments are approved for the models Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II and 455e Rancher II TrioBrake.
  • Página 43: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    Husqvarna Forest & Garden must charge to the owner at an approved Husqvarna Forest & warrant the emission control system on your small Garden servicing dealer. If you have any questions...
  • Página 44 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts. Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule.
  • Página 45: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Do not operate a chain saw when you are fatigued. Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective users gloves, and eye, hearing and head protection devices. (ANSI B175.1-2012 Annex C) Use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting Kickback safety precautions the engine.
  • Página 46: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide-chaîne: 18 pouces - Rayon maximum du nez: 11 dents - Type de chaîne: Husqvarna H42 Ne jamais utiliser une seule main pour manipuler la tronçonneuse. Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le...
  • Página 47: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: EPA III Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors La période de conformité...
  • Página 48: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 91 Symboles sur la machine: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........47 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Página 49: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 50: Quels Sont Les Composants

    30 Manette de tension de chaîne 13 Réservoir d’huile pour chaîne 31 Bouton 14 Plaque de numéro de série et de produit 32 Carter d’embrayage (455 Rancher II) 15 Blocage de l’accélération 33 Vis de tendeur de chaîne 16 Décompresseur 34 Fourreau protecteur du guide-chaîne...
  • Página 51: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 52: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous IMPORTANT! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est bon sens.
  • Página 53: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Cette section traite des équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! La plupart des machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, accidents surviennent quand la chaîne voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne est activé quand l’arceau (B) est nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir poussé vers l’avant ou quand le frein de la main droite fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher. (E) est poussé...
  • Página 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ma main active-t-elle toujours le frein de d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti. chaîne en cas de rebond? Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l’avant. Si votre main ne fait qu’effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne.
  • Página 56: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme AVERTISSEMENT! Une exposition homologué. excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations.
  • Página 57 Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne •...
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Jauge du guide-chaîne (mm/pouces). Celle-ci doit • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le correspondre à la jauge des maillons entraîneurs de bois, laissant de gros et longs copeaux. la chaîne. • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de •...
  • Página 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vous trouverez les informations nécessaires pour Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau Caractéristiques techniques. (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité...
  • Página 60: Tension De La Chaîne

    • Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le couvercle du guide. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Dévisser les écrous du guide-chaîne fixant le carter d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé...
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement chaîne. présenter un film d’huile en forme de ruban. Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.
  • Página 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ B Rim (remplaçable) • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. remplacer en cas d’usure excessive.
  • Página 63: Montage

    à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas chaîne vers la droite à...
  • Página 64 MONTAGE 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake difficulté. Serrer les écrous du guide à l’aide de la clé universelle tout en maintenant levé le pignon du guide. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Página 65: Carburant

    L’essence alkylat Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. Carburant à l’éthanol • Mélangez toujours l’essence et l’huile dans un HUSQVARNA recommande l’utilisation de carburant...
  • Página 66: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Huile pour chaîne l’autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la même occasion. • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d’adhérence pour la lubrification. AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables.
  • Página 67: Transport Et Rangement

    MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Página 68: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt (env. 6 fois). Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Página 69 DÉMARRAGE ET ARRÊT (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la rapidement et fermement jusqu’au démarrage du moteur. tronçonneuse. • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
  • Página 70: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
  • Página 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, Règles élémentaires fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors En comprenant en quoi consiste et comment se de travail sur des terrains en pente. produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
  • Página 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être sciés pour que votre zone de travail reste sûre. rejetée contre vous. Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- chaîne.
  • Página 73: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe Y a-t-il risque de rebond? AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant d’une seule main. Il n’est pas possible de contrôler correctement une tronçonneuse d’une seule main. Tenez toujours fermement les poignées des deux mains.
  • Página 74: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL risque de rebond accidentel et le risque de perdre Les deux extrémités du tronc reposent sur des l’équilibre quand vous travaillez. supports. Risque important de coinçage de la chaîne. Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).
  • Página 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens lignes électriques, des routes et des bâtiments par de chute prévu de l’arbre. exemples. • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à...
  • Página 76: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou former un angle de 90°...
  • Página 77: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Monté sur tracteur Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère. Sciez l’arbre/la branche sur le côté opposé une fois la • Mobile tension libérée. Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés soudain, rapide et violent et renvoyer la Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre...
  • Página 78 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide.
  • Página 79: Entretien

    Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous des spécifications qui visent à réduire les émissions recommandons de prendre contact avec votre atelier nocives.
  • Página 80: Contrôle Du Frein De La Main Droite

    ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne jamais porter ou suspendre la tronçonneuse par l’étrier! Ceci risque d’endommager le mécanisme et de mettre le frein de chaîne hors fonction. • Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Página 81: Silencieux

    ENTRETIEN • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier • S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le qu’il revient de lui-même en position initiale quand il moteur et les poignées. est relâché. • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel Bouton d’arrêt fonctionnent correctement.
  • Página 82: Lanceur

    ENTRETIEN Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Lanceur Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée. Utiliser de préférence une AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel brosse en acier. Un pare-étincelles colmaté risque de est tendu et risque, en cas de causer la surchauffe du moteur et de provoquer de manipulation imprudente, de sortir du...
  • Página 83: Mise Sous Tension Du Ressort

    ENTRETIEN lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le l’extrémité de la corde. ressort de rappel. Mise sous tension du ressort Montage du lanceur • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire •...
  • Página 84: Bougie

    Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le roulement à...
  • Página 85: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. La machine est équipée d’un système de refroidissement • Le givrage du filtre à air et du carburateur. permettant d’obtenir une température de fonctionnement Prendre les dispositions suivantes: aussi basse que possible.
  • Página 86: Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
  • Página 87: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    Z62.1-15 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (R2016) (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, les chaînes Husqvarna H80 et H81 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11 (R2016).
  • Página 89: Information De Rebond

    être considérés comme ayant des valeurs énergétiques de rebond équivalentes. Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II et 455e Rancher II TrioBrake.
  • Página 90: Affûtage De La Chaîne Et Gabarits D'affûtage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage 90 – French...
  • Página 91: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    équipés pour répondre aux normes deux ans. fédérales et californiennes anti-smog rigoureuses. Husqvarna Forest & Garden doit garantir le système de CE QUI EST COUVERT PAR LA lutte contre les émissions de votre produit motorisé GARANTIE manuel pour les périodes de temps apparaissant ci-...
  • Página 92 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest &...
  • Página 93: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 94: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: automáticamente hacia la posición de arranque. Bomba de combustible. ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Carga de combustible. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
  • Página 95: Símbolos En El Manual De Instrucciones

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en el manual de EPA III instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto El período de cumplimiento de emisiones mencionado en de arranque/parada retorna automáticamente a la la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el posición de marcha.
  • Página 96: Índice

    INDICE Índice GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ACLARACION DE LOS SIMBOLOS SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE Símbolos en la máquina: ........94 GARANTIA ............140 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 95 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA INDICE NORMA AMERICANA Índice ..............
  • Página 97: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 98: Que Es Que

    30 Rueda de tensor de cadena 13 Depósito de aceite de cadena 31 Perilla 14 Placa de identificatión 32 Cubierta del embrague (455 Rancher II) 15 Fiador del acelerador 33 Tornillo de tensado de cadena 16 Válvula de descompresión 34 Protección de la espada...
  • Página 99: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 100: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡IMPORTANTE! Esta motosierra para los servicios forestales está concebida para realizar tareas en el bosque como la tala, la poda y el corte. La utilización de esta máquina podría estar regulada por la legislación nacional. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recomendadas en el capítulo Datos técnicos.
  • Página 101: Emplee Siempre El Sentido Común

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Emplee siempre el sentido común Utilice siempre: • Casco protector homologado Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables • Protectores auriculares que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite •...
  • Página 102: Freno De Cadena Con Protección Contra Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Freno de cadena con protección contra reduce el riesgo de que la mano izquierda toque la cadena si el usuario suelta el mango delantero. reculadas Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener la cadena de sierra en caso de reculada.
  • Página 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD activado por su propio contrapeso (inercia) en el reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, sentido de reculada. cuando se sujeta la sierra en posición de tala. ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No.
  • Página 104: Protección De La Mano Derecha

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de trabajo). vibraciones. ¡ATENCION! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias.
  • Página 105: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD equipar el silenciador con una red apagachispas recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa homologada. aumenta el riesgo de accidentes. • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga nuestras instrucciones y utilice el calibrador de profundidad recomendado. Una profundidad de corte demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
  • Página 106: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos. Espada •...
  • Página 107 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo sola la madera y produce virutas grandes y largas. referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra.
  • Página 108: Tensado De La Cadena

    ¡ATENCIÓN! Esta recomendación presupone que la longitud de los dientes de corte no se ha reducido anormalmente. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Para ajustar la profundidad de corte se necesita una •...
  • Página 109: Lubricación Del Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte mano con facilidad y que no cuelgue en la parte inferior de la espada. ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
  • Página 110 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe B Piñón Rim (cambiable) verse una línea de aceite clara en el objeto. Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un desgaste anormal.
  • Página 111 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. • Para obtener una duración óptima, la espada debe Lime si es necesario. girarse cada día. • Si la guía de la espada presenta un desgaste ¡ATENCION! La mayoría de los anormal.
  • Página 112: Montaje

    Apriete a mano las tuercas de la espada. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. 455 Rancher II, 465 Rancher II • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas •...
  • Página 113 MONTAJE 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake con la llave combinada, sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. El tensado de una cadena nueva debe controlarse con •...
  • Página 114: Carburante

    Esta gasolina produce menor cantidad de residuos durante la combustión, lo que mantiene las piezas del motor limpias y optimiza la vida útil del motor. La gasolina de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Combustible de etanol HUSQVARNA recomienda el uso de combustible •...
  • Página 115: Aceite Para Cadena

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para cadena consiguiente, haga el repostaje de ambos al mismo tiempo. • Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente. ¡ATENCION! El combustible y los vapores de combustible son muy inflamables.
  • Página 116: Transporte Y Almacenamiento

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
  • Página 117: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada que comience a llenarse de combustible (unas 6 veces). No es necesario llenar completamente la membrana. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Página 118 ARRANQUE Y PARADA (cuando se conecten los ganchos de arranque). Luego, porque se pierde fácilmente el control de la dé tirones rápidos y fuertes hasta que el motor arranque. motosierra. • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. ¡ATENCIÓN! No extraiga el cordón de arranque al Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha...
  • Página 119: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional. Por 6, 8 consiguiente, cuando no esté...
  • Página 120 TECNICA DE TRABAJO pequeñas pueden atascarse en la cadena, ser agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una lanzadas hacia Ud. y herirle de gravedad. reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra. ¡No suelte los mangos! Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad.
  • Página 121: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO motosierra. ¡No utilice nunca la motosierra con de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se una sola mano! produzca una reculada. El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante.
  • Página 122 TECNICA DE TRABAJO Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Desramado Partición = rotura del objeto que se corta antes de Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos concluir el corte. principios que para el tronzado. Para los trabajos de tronzado deben tenerse en Corte las ramas difíciles por partes.
  • Página 123: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO Técnica de tala suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo que va a pasar. ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar árboles. ¡Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Distancia de seguridad Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte...
  • Página 124 TECNICA DE TRABAJO atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Vea las Tala instrucciones bajo el título Tratamiento de una tala fallida. ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
  • Página 125: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) con ayuda de la cuña de derribo o de la barra por encima del plano horizontal del corte de indicación. desgajadora. Coloque el apoyo de corteza (si ha sido montado) detrás Recomendamos emplear una longitud de espada mayor de la faja de desgaje.
  • Página 126: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO • Montado en un tractor Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la fuerza y la tensión del árbol/rama. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de • Portátil soltar la tensión. Medidas preventivas de las reculadas Corte de árboles y ramas tensos Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde...
  • Página 127 TECNICA DE TRABAJO La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Desramado ¡ATENCION! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la espada.
  • Página 128: Generalidades

    Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Página 129: Control Del Freno De La Mano Derecha

    MANTENIMIENTO Control de la función de inercia ¡La sierra no se debe llevar ni colgar nunca por/en la horquilla! De hacerlo, puede dañarse el mecanismo, con lo que deja de funcionar el freno de cadena. • Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 130: Silenciador

    MANTENIMIENTO • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que • Compruebe que los elementos antivibraciones estén vuelva a su posición de partida al soltarlo. bien anclados entre la parte del motor y la parte de los mangos, respectivamente. • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
  • Página 131: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque • Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
  • Página 132: Tensado Del Muelle De Retorno

    MANTENIMIENTO empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente de arranque. Monte la polea y tense el muelle de en el cordón. retorno. Tensado del muelle de retorno Montaje del mecanismo de arranque • Saque el cordón de arranque de la guía de la polea y •...
  • Página 133: Bujía

    Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 134: Depuración Centrífuga "Air Injection

    MANTENIMIENTO Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia Temperaturas de 0°C (32°F) o más frías el cilindro). La tapa del cilindro está preparada para adaptarla al funcionamiento en climas fríos. Retire el plástico que cubre el círculo marcado, de manera que el aire precalentado del cilindro pueda entrar en el compartimiento del carburador para evitar la formación de hielo en el filtro de aire, por ejemplo.
  • Página 135: Localización De Averías

    MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Página 136: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 137: Datos Tecnicos

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra 455 Rancher II, 455e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake y 465 Rancher II de Husqvarna. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2012, relativa a los...
  • Página 138: Información De Reculadas

    Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II y 455e Rancher II TrioBrake.
  • Página 139: Afilado Y Calibres De Afilado De La Cadena De Sierra

    DATOS TECNICOS Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra Spanish – 139...
  • Página 140: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones Sus Derechos Yobligaciones De Garantia

    EPA (US Environmental Protection Agency), Environment El período de garantía empieza en la fecha de entrega del Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en motor pequeño de uso fuera de carretera. explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2009...
  • Página 141: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    Forest & Garden, teléfono 1-800-487-5951 o visite www.husqvarna.com. DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán en todos los servicios oficiales de Husqvarna Forest & Garden. MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES Cualquier repuesto aprobado por Husqvarna Forest &...
  • Página 142: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola mano (ANSI B175.1-2012 Anexo C) comporta riesgo de daños graves al Precauciones de seguridad en reculadas operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Página 144 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1157583-49 ´®z+YZB¶9u¨ ´®z+YZB¶9u¨ 2017-05-26...

Este manual también es adecuado para:

455e rancher ii455e triobrake rancher ii465 rancher ii455e rancher455 rancher460 rancher ... Mostrar todo

Tabla de contenido