Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2 CuP PROGRAMMABLE
COFFEEMAKER
CAFETERA
PROGRAMABLE DE 2 TAZAS
Care
Customer
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-714-2503
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accesorios/Partes
(ee.UU / Canadá)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
IMPORTANT
WASH CARAFE
BEFORE FIRST uSE!
IMPORTANTE
¡LAVE LA JARRA
ANTES DEL PRIMER uSO!
* Filters not included
* No incluye los filtros
Model/Modelo
❍ CM1010B
Line:
*

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Home CM1010B

  • Página 1 2 CuP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CAFETERA PROGRAMABLE DE 2 TAZAS Care Customer Line: USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST uSE! IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER uSO! * Filters not included * No incluye los filtros Model/Modelo...
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni ❍ húmeda. INSTRuCCIONES IMPORTANTES No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está ❍ débil. DE SEGuRIDAD No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de ❍ fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas CONSERVE ESTAS medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: INSTRuCCIONES. Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ Este aparato eléctrico es para uso doméstico A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque ❍...
  • Página 10: Tornillo De Seguridad

    ENCHuFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 20V) El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí. este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja  en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  TORNILLO DE SEGuRIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo.
  • Página 11: Panel De Control

    Como usar PANEL DE CONTROL este producto es para uso doméstico solamente.   e  d PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.  b • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.  • lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIdAdo Y lIMPIeZA de este manual. • Abra la tapa enteriza e inserte el filtro permanente de nylon o un filtro vacío de papel en el cesto removible para el filtro (C).  • Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX) (D). • Cierre la tapa enteriza. • Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora.   c • Saque el cordón eléctrico guardacable, en la parte ...
  • Página 12: Como Ajustar La Longitud Del Cable

    4. Cierre el porta filtro hasta quedar bien enganchado 4. Repita el mismo proceso con el botón de los (F). minutos (MIN) (K). Consejo: el mantener presionado el botón, permite ajustar la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. 5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e PREPARACIÓN DEL CAFÉ insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (G). Nota: No es necesario programar el reloj para hacer café a menos que usted Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada quiera utilizar la característica de colado automático. 60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del empaque sellado. (Para repuestos, por favor llame 1. Abra la tapa enteriza. gratis al número 800 en la cubierta). 2. llene la jarra con agua fría de la llave hasta el nivel deseado, usando las marcas indicadas en la jarra. COMO AJuSTAR LA LONGITuD DEL CABLE Vierta el agua en el tanque, sin exceder el nivel Consejo: Ajuste la longitud del cable a su conveniencia.
  • Página 13: Dispositivo De Interrupción De Colado Sneak-A-Cup

    CÓMO COLAR DE  A  TAZAS 8. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de funcionamiento (oN/oFF). Todas las luces de la cafetera se apagan y Nota: esta función pausa un poco el proceso de colado para extraer el mejor solamente la hora permanece visible en la pantalla digital. sabor al colar pequeñas cantidades de café. 1. Añada la cantidad apropiada de agua de acuerdo a CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ las tazas de café que vaya a colar. • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. 2. Coloque un filtro dentro del cesto removible con la cantidad de café molido que desee. • el café que uno sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad. 3. Presione el botón 1 – 4 TAZAS. la luz verde se • ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharada rasada iluminará en la esquina inferior derecha del panel de café molido de textura media por cada taza de café a colar. digital (N). • Para variar, antes de colar, agregue al café molido un pedazo de 2 pulgadas de piel de limón o naranja. ® DISPOSITIVO DE INTERRuPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CuP • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas de licor de avellana, chocolate o almendra para coronar cada taza de café.
  • Página 14: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del empaque sellado. (Para repuestos, por este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. en caso de favor llame gratis al número 800 en la cubierta). requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA CON VINAGRE 1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado. Nota: esta cafetera automáticamente graba el 2. Abra la tapa enteriza. número de veces que cuela café, para llevar la cuenta de cuando es necesaria una limpieza 3. Retire el cesto removible, sujételo por el mango y levante derecho para arriba. completa. luego de 60 ciclos de colado, la luz 4. deseche el filtro de papel (si usado) con el café molido. indicadora de lIMPIeZA (CleAN) se encenderá 5. lave el cesto removible, el filtro permanente de nylon y la jarra en la bandeja intermitentemente para recordarle que debe correr superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonada. un ciclo de limpieza (P).
  • Página 15: Detección De Fallas

    DETECCIÓN DE FALLAS Para activar el ciclo de LIMPIEZA (CLEAN): Importante: Si quiere correr un ciclo de limpieza antes que el indicador PROBLEMA POSIBLE CAuSA SOLuCIÓN de LIMPIEZA (CLEAN) comience a encenderse de forma intermitente: . Siga los pasos anteriores desde el  – . la cafetera no la cafetera no está...
  • Página 16: Necesita Ayuda

    ¿NECESITA AYuDA? PRECAuCIÓN Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQuE ELÉCTRICO. NO ABRA. producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA el símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. el signo de exclamación indica (No aplica en México, Estados unidos o Canadá) importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: ¿Qué cubre la garantía? Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya retire la cubierta de la cafetera.
  • Página 17 Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación (Válida sólo para México) para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Duración consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. Argentina México ¿Qué cubre esta garantía? SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, de obra contenidas en este producto. Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. Requisitos para hacer válida la garantía Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Fonos: 0810 – 999 - 8999 Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza Nicaragua 011 - 4545 - 4700 sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá...
  • Página 18 Sello del distribuidor: Comercializado por: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 97 W 20 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Código de fecha / Date Code es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U.
  • Página 19 Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. R12008/10-22-57e/S Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado.

Tabla de contenido