Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAFETERA
12-CUP PROGRAMMABLE
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
IMPORTANTE
¡LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO!
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE
FIRST USE!
MODELO/MODEL
❍ BCM1411B
PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
COFFEEMAKER
Customer
Care
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
Line:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Home BCM1411B

  • Página 1 CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS COFFEEMAKER 12-CUP PROGRAMMABLE Servicio para el cliente: Customer Care Line: México 01-800 714-2503 USA 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (EE.UU) Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 1-800-738-0245 IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO! IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! MODELO/MODEL ❍ BCM1411B...
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. DE SEGURIDAD ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas ❍ El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto. medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ciclos de colado ❍ Por favor lea todas las instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❍ ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque Este aparato eléctrico es para uso doméstico el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre únicamente.
  • Página 3: Panel De Control

    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. PANEL DE CONTROL         AUTO           1. Botón de encendido/apagado (ON/OFF)  2. Botón de programación (PROG) 1.
  • Página 4: Pasos Preliminares

    Como usar PREPARACIÓN DEL CAFÉ 1. Llene el tanque con agua fría de la llave, observado las marcas del nivel de Este aparato es solamente para uso doméstico. llenado en la jarra (E). no sobrepase el nivel de llenado máximo (MAX) de 2 tazas (F). PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto • Retire y conserve el manual de Uso y Cuidado. • Lave todas las piezas según las instrucciones de la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA en este manual. • Vierta agua fría hasta el nivel que indica 2 tazas en el tanque de agua (C). - 8 - - 6 - - 4 - 2. Coloque el filtro permanente en el cesto removible. - 8 - 3. Coloque el cesto removible adentro del compartimiento respectivo. - 6 - 4. Agregue la cantidad de café molido deseada.
  • Página 5: Colado Automático

    COLADO AUTOMÁTICO Cuidado y limpieza 1. Siga los pasos del 1 al 7 a continuación, PREPARACIÓN DEL CAFÉ. Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 2. Presione el botón de programación (PROG) dos veces; aparece la palabra por favor acuda a personal calificado. TIMER en la parte superior izquierda de la pantalla. LIMPIEZA 3. La pantalla digital exhibe las 2:00 AM (G). 1. Asegúrese que el aparato esté apagado y que se haya enfriado. 4. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HR) 2. Abra la tapa enteriza, retire el cesto removible (alzar derecho para arriba) y hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. el filtro permanente, luego deseche el café molido. Repita el mismo paso para ajustar los minutos (MIN). 3. El cesto removible, el filtro permanente, la tapa y la jarra pueden ser lavados en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua tibia y jabón. Consulte la sección a continuación para el cuidado de la jarra. 5. Presione dos veces el botón de funcionamiento (I/O); aparece la luz roja 4. Uno puede limpiar el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa indicadora de funcionamiento, seguida por la luz verde del colado automático. calefactora con un paño suave humedecido 6. Una vez que empieza el ciclo de colado a la hora programada, la luz verde se Nota: No utilice limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca sumerja la apaga y la luz roja se enciende. cafetera en agua. 7. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón del interruptor 5. Para limpiar el interior de la tapa enteriza, abra la tapa enteriza, (I/O).
  • Página 6 LIMPIANDO CON VINAGRE los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza cada una vez al mes. PRECAUCIÓN 1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 6 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. 10 tazas. 2. Coloque un filtro de papel no. 2 en el cesto removible y coloque la jarra sobre la placa calefactora. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica 3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a c ontinuación: adentro de la jarra o bien, hasta que el nivel de agua baje a la marca 5. Apague PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no la cafetera y espere 5 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos retire la cubierta de la cafetera.
  • Página 7: Necesita Ayuda

    ¿NECESITA AYUDA? Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted Duración compró su producto. Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de a partir de la fecha original de compra. servicio autorizado. ¿Qué cubre esta garantía? DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) Requisitos para hacer válida la garantía ¿Qué...
  • Página 8 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación Sello del Distribuidor: Comercializado por: para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Fecha de compra: reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso Modelo: consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 Argentina México MEXICO SERVICIO TECNICO CENTRAL Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Servicio y Reparación ATTENDANCE Col. Centro, Cuauhtemoc, Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Avda. Monroe N° 3351 México, D.F. Deleg. Cuauhtemoc Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Servicio al Consumidor, Fonos: 0810 – 999 - 8999 Nicaragua Venta de Refacciones y Accesorios 011 - 4545 - 4700 01 800 714 2503 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 De semáforo de portezuelo [email protected]...
  • Página 9: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. ❍ Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. IMPORTANT SAFEGUARDS ❍ Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material. When using electrical appliances, basic safety precautions should always SAVE THESE INSTRUCTIONS. be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. This product is for household use only. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance POLARIZED PLUG POLARIZED PLUG (120V Models Only) in water or other liquids.
  • Página 10: Control Panel

    Product may vary slightly from what is illustrated. CONTROL PANEL          AUTO           1. One-piece cover 1. ON/OFF (I/O) button 2. Program (PROG) button 2.
  • Página 11: How To Use

    BREWING COFFEE How to Use 1. Fill water reservoir with cold tap water using water markings on carafe for desired amount (E). do not exceed the 2-cup maximum level (F). This unit is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material, and any stickers from the product. • Remove and save literature. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. • Pour fresh cold water into the water reservoir up to 12-cup mark (C). - 8 - - 6 - 2. Place basket style paper filter into the removable filter basket. - 4 - 3. Place the filter basket into the filter basket holder. 4. Add desired amount of ground coffee. - 8 - 5. Close the one-piece cover securely. - 6 - - 4 - 6. Place empty carafe on “Keep Hot” carafe plate.
  • Página 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 5. Press I/O button twice; the red power light comes on followed by the green AUTO light. This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 6 When brewing begins at the preset time the green light goes off and the red power service personnel. light comes on. CLEANING 7. To cancel the AUTO brew, press the I/O button. All lights are off. 1. Be sure the unit is off and cooled. COFFEE BREWING TIPS 2. Open the one-piece cover; remove the filter basket (lift straight up) and discard the coffee grounds. • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor. 3. The removable filter basket, permanent-filter and carafe lid are all top rack • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the finished dishwasher-safe; or they may be hand washed in warm, soapy water. See brew. below for CARAFE CARE. • Not sure how much coffee to use? Begin by using level tablespoon of medium 4. The coffeemaker’s exterior, control panel area and "Keep Hot" carafe plate grind coffee for each cup of coffee to be brewed. may be cleaned with a soft damp cloth. • For variety, add a 2-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds Note: do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the before brewing.
  • Página 13 CLEANING WITH VINEGAR Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended once a month. WARNING 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup line on the water RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. window. Add cold water up to the 10-cup line. 2. Put a paper filter in the filter basket and close the cover. Set the empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate. The lightning symbol refers to “dangerous v oltage”; the exclamation symbol 3. Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the refers to maintenance instructions. See below. carafe (until water level goes down to around “5”). Turn off the coffeemaker WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover and let it soak for at least 5 minutes to soften the deposits.
  • Página 14: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Página 15 © 2010 Applica Consumer Products, Inc. 2010/8-19-70S/E Impreso en papel reciclado. Printed on recycled paper.

Tabla de contenido