Página 1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Sega Ad Immersione 37-44 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Sierra de incisión 45-52 Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Sä- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten geblätter! technischen Regeln zu beachten. • Verwenden Sie nie schadhafte Sägeblätter! • Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende Schutzeinrichtung 7 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 8 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie- 6. Sicherheitshinweise für alle Sägen ben, verhindert werden. Sägeverfahren: a) GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. 9 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Batterie angegeben ist. seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- Batterien nicht kurzschließen. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. vermeiden. Batterie nicht überentladen! 10 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Führen Sie sämtliche Umrüstarbeiten nur bei Tren- • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Hand- nung vom elektrischen Netz durch! buch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 11 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 12
• Schnitttiefe auf Maximung einstellen die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen • Spindelarretierung (16) drücken und halten und Schleifstaub. • Flanschraube (8) mit Inbusschlüssel lösen und ent- fernen. 12 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es wird mit zu viel Druck gearbeitet Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt Falsches Sägeblatt Sägeblatt ersetzen während des Zu starker Druck auf das Werkstück Druck reduzieren Arbeitsvorganges 13 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 14
Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Protection class II Important! Laser radiation 14 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 15
WARNING: • Use only saw blades allowable for this machine! • Never use a damaged saw blade! • Use the machine never with defective or without mounted guard 15 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, ups of the tool. radiators, stoves and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock, if your body is grounded. 16 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The saw blade shims and screws are designed espe- and cause a kick back. cially for your saw, for optimal performance and ope- rating safety. 17 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(8) and if tightened properly. Replace any damaged parts • Press the safety lock button (3) to lift up the base before operating the device. plate (18) 19 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Exert less pressure on the work piece during working sanding abrasive Work piece burns Wrong saw blade Change saw blade during the working Too much pressure Reduce pressure process 20 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 21
Attention! Possible pour non-respect Danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Catégorie de protection II Attention! RAYONNEMENT LASER 21 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• N’utilisez jamais la machine lorsque les protections sont défectueuses ou absentes. règles techniques généralement reconnues pour l’utilisa- tion de machines pour le travail du bois. 22 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 23
Vous pourrez ainsi mieux contrôler lorsque vous utilisez l‘appareil électrique. Toute distrac- l‘outil électrique même dans des situations inattendues. tion peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil. 23 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Le rebond est le résultat d‘une utilisation incorrecte ou inadéquate de la scie. Cela peut être évité à l’aide de mesures de précautions adéquates comme celles décrites ci-dessous. 24 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
N‘utilisez que des lames de scie recommandées confor- piles de différents types ou fabricants ! Remplacer mes à la norme EN 847-1. en même temps toutes les piles d‘un jeu. 25 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez que le protecteur de lame fonctionne parfai- une opération de quelque nature que ce soit, relâcher tement et se ferme ( vérifiez le ressort !) le bouton sur la poignée pour désactiver la machine. 26 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 27
• Remplacez la lame et procédez au remontage dans l’ordre inverse du démontage. • Attention ! Veillez à respecter le sens de rotation de la lame ! Observez le sens de la flèche apposée sur la lame. 27 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mauvaise lame Remplacez la lame La pièce prote des traces de brûlure après Pression exercée trop forte Exercez moins de pression lors de la coupe la coupe 28 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 29
Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 29 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 30
• Gebruik de machine nooit met een defecte of niet- gemonteerde beveiliging voorschriften van uw land, moet de algemeen erkende technische regelgeving voor het gebruik van houtbe- werkingmachines worden nageleefd. 30 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Houd haren, kleding en handschoenen uit de kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat buurt van bewegende delen. Wijde kleding, sieraden of verliest. lang haar kunnen verstrikt raken in de bewegende delen. 31 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Overlaad de batterij niet! aan EN 847-1. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batte- rijen van een verschillend type of van een andere fabrikant door elkaar! Vervang alle batterijen tege- lijkertijd. 33 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hiermee bent u zeker van een bevredigende zaagervaring. chine wordt uitgeschakeld. • Druk de machine niet te krachtig tegen het werkob- ject. 34 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 35
• Let op! Op de looprichting van het zaagblad let- micaliën of schuurmiddelen leidt tot beschadiging ten! Pijlrichting op het zaagblad. van de machine! Daarom geldt: Bij het schoonmaken alleen water en indien nodig milde schoonmaakmiddelen gebru- iken! 35 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Er wordt met te veel druk gewerkt Minder druk op het werkobject uitoefenen het werk langzamer Werkobject verbrandt Verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen tijdens het werkproces Te veel druk op het werkobject Druk verminderen 36 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 37
Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser 37 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole AVVERTENZA: tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di • Utilizzare lame autorizzate per questo tipo di mac- macchine di lavorazione del legno. china! 38 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 39
I vestiti si può perdere il controllo sull’apparecchio. larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. 39 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
è ancora in movimento, completo sotto il pezzo di lavoro. altrimenti potrebbe verificarsi un kick back. Cercare e risolvere la causa dell’incastro della lama della sega. 40 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 41
Non saldare direttamente sulle batterie! Non scambiare le batterie! 10 Non deformare le batterie! 11 Non gettare le batterie nel fuoco! 12 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 41 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ogniqualvolta si inizi a lavorare, è necessario con- trollare quanto segue: • tutti i cavi e tutte le spine • la perfetta chiusura della protezione della lama (con- trollare le molle!) 42 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 43
• Premere il tasto di rilascio (3) per sollevare la piastra Nota di base (18) L’utilizzo di solventi, prodotti chimici aggressivi o • Sostituire la lama e fissarla effettuando le operazioni abrasivi causa il danneggiamento della macchina! nell’ordine inverso. 43 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Esercitare minore pressione sul pezzo più lenta durante la fase di lavoro Il pezzo arde durante Lama non corretta Sostituire la lama il lavoro Pressione eccessiva sul pezzo Ridurre la pressione 44 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 45
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 45 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• ¡Nunca utilice hojas de sierra defectuosas! de máquinas de trabajo con madera. • Nunca utilice la máquina con un dispositivo de pro- tección defectuoso o separador sin montar 46 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mantenga pelo, ropa y guantes alejados de las piezas Las distracciones pueden hacerle perder el control del móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pue- equipo. den engancharse en las partes móviles. 47 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Asegúrese de que la hoja de sierra está montada firme- No desensamblar las baterías. mente y gira en la dirección correcta. 10 No deformar las baterías. No arrojar las baterías al fuego. 49 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Todos los cables y clavijas de enchufe • Si el protector de la hoja de sierra cierra de forma óptima (¡comprobar resorte!) 50 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Afloje el tornillo de brida (8) con la llave Allen y retíre- polvo de esmerilado. • Presione el botón de liberación (3) para levantar la placa base (18) 51 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La pieza de trabajo se Hoja de sierra incorrecta Sustituir la hoja de sierra quema Presión demasiado alta sobre la pieza Reducir la presión durante el de trabajo procedimiento de trabajo 52 І 56 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of Conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Página 55
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...