Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5901805901
AusgabeNr.
5901805850
Rev.Nr.
08/09/2016
PL285
DE
GB
FR
NL
IT
ES
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Tauchsäge
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
Traduction du manuel d'origine
Inval-cirkelzaagmachine
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Sega Ad Immersione
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Sierra de incisión
Traducción del manual de instrucciones original
6-13
14-20
21-28
29-36
37-44
45-52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach PL285

  • Página 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Sega Ad Immersione 37-44 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Sierra de incisión 45-52 Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! 6 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Verwenden Sie nur für die Maschine zulässige Sä- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten geblätter! technischen Regeln zu beachten. • Verwenden Sie nie schadhafte Sägeblätter! • Benutzen Sie die Maschine niemals mit defekten oder ohne montierte trennende Schutzeinrichtung 7 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 8 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie- 6. Sicherheitshinweise für alle Sägen ben, verhindert werden. Sägeverfahren: a) GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. 9 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Besondere Sicherheitshinweise

    Batterie angegeben ist. seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- Batterien nicht kurzschließen. son ersetzt werden, um Gefährdungen zu Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. vermeiden. Batterie nicht überentladen! 10 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Technische Daten

    Führen Sie sämtliche Umrüstarbeiten nur bei Tren- • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Hand- nung vom elektrischen Netz durch! buch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 11 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12 • Schnitttiefe auf Maximung einstellen die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen • Spindelarretierung (16) drücken und halten und Schleifstaub. • Flanschraube (8) mit Inbusschlüssel lösen und ent- fernen. 12 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Es wird mit zu viel Druck gearbeitet Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt Falsches Sägeblatt Sägeblatt ersetzen während des Zu starker Druck auf das Werkstück Druck reduzieren Arbeitsvorganges 13 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Protection class II Important! Laser radiation 14 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15 WARNING: • Use only saw blades allowable for this machine! • Never use a damaged saw blade! • Use the machine never with defective or without mounted guard 15 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: General Safety Instructions For Power Tools

    Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, ups of the tool. radiators, stoves and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock, if your body is grounded. 16 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Additional Safety Instructions For All Saws

    The saw blade shims and screws are designed espe- and cause a kick back. cially for your saw, for optimal performance and ope- rating safety. 17 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Special Safety Instructions

    18 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Technical Data

    (8) and if tightened properly. Replace any damaged parts • Press the safety lock button (3) to lift up the base before operating the device. plate (18) 19 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Troubleshooting

    Exert less pressure on the work piece during working sanding abrasive Work piece burns Wrong saw blade Change saw blade during the working Too much pressure Reduce pressure process 20 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21 Attention! Possible pour non-respect Danger de mort, risque de blessures ou de dommages à l‘outil! Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Catégorie de protection II Attention! RAYONNEMENT LASER 21 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Utilisation Conforme

    • N’utilisez jamais la machine lorsque les protections sont défectueuses ou absentes. règles techniques généralement reconnues pour l’utilisa- tion de machines pour le travail du bois. 22 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23 Vous pourrez ainsi mieux contrôler lorsque vous utilisez l‘appareil électrique. Toute distrac- l‘outil électrique même dans des situations inattendues. tion peut vous faire perdre le contrôle de l‘appareil. 23 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    • Le rebond est le résultat d‘une utilisation incorrecte ou inadéquate de la scie. Cela peut être évité à l’aide de mesures de précautions adéquates comme celles décrites ci-dessous. 24 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires Plongeantes

    N‘utilisez que des lames de scie recommandées confor- piles de différents types ou fabricants ! Remplacer mes à la norme EN 847-1. en même temps toutes les piles d‘un jeu. 25 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Bruits Et Vibrations

    • Vérifiez que le protecteur de lame fonctionne parfai- une opération de quelque nature que ce soit, relâcher tement et se ferme ( vérifiez le ressort !) le bouton sur la poignée pour désactiver la machine. 26 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27 • Remplacez la lame et procédez au remontage dans l’ordre inverse du démontage. • Attention ! Veillez à respecter le sens de rotation de la lame ! Observez le sens de la flèche apposée sur la lame. 27 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Dépannage

    Mauvaise lame Remplacez la lame La pièce prote des traces de brûlure après Pression exercée trop forte Exercez moins de pression lors de la coupe la coupe 28 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 29 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 • Gebruik de machine nooit met een defecte of niet- gemonteerde beveiliging voorschriften van uw land, moet de algemeen erkende technische regelgeving voor het gebruik van houtbe- werkingmachines worden nageleefd. 30 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Houd haren, kleding en handschoenen uit de kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat buurt van bewegende delen. Wijde kleding, sieraden of verliest. lang haar kunnen verstrikt raken in de bewegende delen. 31 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 32 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Overlaad de batterij niet! aan EN 847-1. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batte- rijen van een verschillend type of van een andere fabrikant door elkaar! Vervang alle batterijen tege- lijkertijd. 33 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Technische Gegevens

    Hiermee bent u zeker van een bevredigende zaagervaring. chine wordt uitgeschakeld. • Druk de machine niet te krachtig tegen het werkob- ject. 34 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35 • Let op! Op de looprichting van het zaagblad let- micaliën of schuurmiddelen leidt tot beschadiging ten! Pijlrichting op het zaagblad. van de machine! Daarom geldt: Bij het schoonmaken alleen water en indien nodig milde schoonmaakmiddelen gebru- iken! 35 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Problemen Oplossen

    Er wordt met te veel druk gewerkt Minder druk op het werkobject uitoefenen het werk langzamer Werkobject verbrandt Verkeerd zaagblad Zaagblad vervangen tijdens het werkproces Te veel druk op het werkobject Druk verminderen 36 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37 Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser 37 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Utilizzo Conforme

    Paese, devono essere rispettate le regole AVVERTENZA: tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di • Utilizzare lame autorizzate per questo tipo di mac- macchine di lavorazione del legno. china! 38 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 I vestiti si può perdere il controllo sull’apparecchio. larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. 39 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Indicazioni Di Sicurezza Per Tutte Le Seghe

    è ancora in movimento, completo sotto il pezzo di lavoro. altrimenti potrebbe verificarsi un kick back. Cercare e risolvere la causa dell’incastro della lama della sega. 40 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41 Non saldare direttamente sulle batterie! Non scambiare le batterie! 10 Non deformare le batterie! 11 Non gettare le batterie nel fuoco! 12 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 41 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    Ogniqualvolta si inizi a lavorare, è necessario con- trollare quanto segue: • tutti i cavi e tutte le spine • la perfetta chiusura della protezione della lama (con- trollare le molle!) 42 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 • Premere il tasto di rilascio (3) per sollevare la piastra Nota di base (18) L’utilizzo di solventi, prodotti chimici aggressivi o • Sostituire la lama e fissarla effettuando le operazioni abrasivi causa il danneggiamento della macchina! nell’ordine inverso. 43 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Esercitare minore pressione sul pezzo più lenta durante la fase di lavoro Il pezzo arde durante Lama non corretta Sostituire la lama il lavoro Pressione eccessiva sul pezzo Ridurre la pressione 44 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 45 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Introducción

    • ¡Nunca utilice hojas de sierra defectuosas! de máquinas de trabajo con madera. • Nunca utilice la máquina con un dispositivo de pro- tección defectuoso o separador sin montar 46 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Medidas De Seguridad Generales Pa- Ra Herramientas Eléctricas

    Mantenga pelo, ropa y guantes alejados de las piezas Las distracciones pueden hacerle perder el control del móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pue- equipo. den engancharse en las partes móviles. 47 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Medidas De Seguridad Para Todas Las Sierras

    48 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Medidas De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular Insertada

    Asegúrese de que la hoja de sierra está montada firme- No desensamblar las baterías. mente y gira en la dirección correcta. 10 No deformar las baterías. No arrojar las baterías al fuego. 49 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Riesgos Restantes

    • Todos los cables y clavijas de enchufe • Si el protector de la hoja de sierra cierra de forma óptima (¡comprobar resorte!) 50 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Mantenimiento

    • Afloje el tornillo de brida (8) con la llave Allen y retíre- polvo de esmerilado. • Presione el botón de liberación (3) para levantar la placa base (18) 51 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Eliminación De Fallos

    La pieza de trabajo se Hoja de sierra incorrecta Sustituir la hoja de sierra quema Presión demasiado alta sobre la pieza Reducir la presión durante el de trabajo procedimiento de trabajo 52 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 53 І 56  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54: Declaration Of Conformity

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Declaration of Conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 55 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5901805901

Tabla de contenido