Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

00
123125
Weather Station
EWS-860
Wetterstation
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
Руководство по эксплуатации
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama EWS-860

  • Página 1 123125 Weather Station EWS-860 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi...
  • Página 3: Controls And Displays

    G Operating instruction Controls and Displays A Base station 1. Atmospheric pressure trend 2. Weather forecast symbol 3. Measuring station wireless symbol 4. Channel display 5. Outdoor temperature trend 6. Outdoor temperature 7. Room temperature trend 8. Room temperature 9. Time/date 10.
  • Página 4: Explanation Of Warning Symbols And Notes

    Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 5: Getting Started

    • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. •...
  • Página 6 5. Installation Note – Installation • We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations without installing them and making all the settings described in – to do. 6. Operation • Only install the stations once the appropriate settings have been made and a stable wireless connection is established.
  • Página 7 5.1. Base station • Use the base to position the base station on a level surface. (C) 5.2. Measuring station • You can fasten the measuring station horizontally or vertically to an outer wall using a mounting plate (26). • If you want to mount the measuring station horizontally, use rawl plugs, screws, etc. to fasten the mounting plate (26) using the central cut-out (28) to the wall intended for installation.
  • Página 8 • You can install two more measuring stations in addition to the included measuring station. Ensure that the base and measuring stations are set to the same channel. Visit www.hama.com for suitable measuring stations. • The transmission channel on the supplied measuring station cannot be changed/set (CH1).
  • Página 9 Display Searching for the DCF signal Active Display flashing Inactive – no signal reception in the last 24 hours Displayed continuously Successful – signal is being received Displayed continuously Successful – strong signal Displayed continuously • If the station still does not receive a signal, press and hold the –button (18) for approx.
  • Página 10 Manually setting the date/time Note – TIME mode • Press the button (18) or the button (19) repeatedly until the symbol starts flashing in the display. Note – Time and time zone • In TIME mode, press the mode button (20) repeatedly to toggle between the following different displays: •...
  • Página 11: Setting The Time Zone

    Note – Weekday You can choose from German (DE), English (En), Swedish (SW), Dutch (Du), Italian (IT), Spanish (SP) or French (Fr) for the weekday display. Setting the time zone Note – Time zone • The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current Central European Time in Germany.
  • Página 12 • Press the alarm button (21) repeatedly to also set the other alarm mode or return to the time display (9). • If you do not make an entry for 2 minutes, you automatically exit the setup mode. Note – Alarm •...
  • Página 13: Weather Forecast

    Weather forecast • Based on changes in the atmospheric pressure and the data saved, the base station is able to make weather forecasts for the next 12 to 24 hours. Note – Weather forecast • The weather forecast function is not available during the first few hours of operation because it requires data that is collected during operation.
  • Página 14 Display Trend Increasing Constant Decreasing 6.5. Maximum and minimum temperature values The base station automatically stores the maximum and minimum indoor/outdoor temperature and humidity values. • In temperature mode, repeatedly press the mem. button (23) to switch between the current temperature, minimum temperature (MIN) and maximum temperature (MAX). •...
  • Página 15 Note – Outdoor temperature alarm • You can define a lower and an upper limit value and activate an alarm for each channel and/or connected measuring station. • Note that the lower limit value must be at least 1°C/1°F below the upper limit value. 6.7.
  • Página 16: Care And Maintenance

    Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 17 10. Technical Data Base station Measuring station 3.0 V 3.0 V Power supply 2 x AAA batteries 2 x AAA batteries Power consumption < 2,5 mA < 1,0 mA Measuring range 0°C – +50°C/ -20°C – +60°C/ Temperature 32°F – 122°F -4°F –...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    12. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00123125] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com - >...
  • Página 19 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen A Basisstation 1. Luftdrucktendenz 2. Wettervorhersagesymbol 3. Funksymbol Messstation 4. Kanalanzeige 5. Außentemperaturtendenz 6. Außentemperatur 7. Raumtemperaturtendenz 8. Raumtemperatur 9. Uhrzeit / Datum 10. Alarmsymbol 11. Wochentag / Sekunde 12. Funksymbol 13. Zeitzone 14. Raumluftfeuchtigkeit 15.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
  • Página 21 • Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. •...
  • Página 22 Hinweis Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen. 4.2. Basisstation • Öffnen Sie das Batteriefach (24) und legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend. 5.
  • Página 23 Warnung • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand. • Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden. • Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt beschädigen.
  • Página 24 • Sie können zusätzlich zu der mitgelieferten Messstation zwei weitere Messstationen installieren. Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger Messstation. Passende Messstationen finden Sie unter www.hama.com • Der Sendekanal der mitgelieferten Messstation lässt sich nicht verändern/einstellen (CH1).
  • Página 25 • Wählen Sie CH1 für den Fall, dass Sie nur die mitgelieferte Messstation verwenden. • Die Basisstation zeigt nun die gemessenen Daten (6, 16) der ausgewählten Messstation (4) an. • Drücken und halten Sie die channel-Taste (22) gedrückt, um den Kanaldurchlauf auszuwählen.
  • Página 26 Hinweis – Uhrzeiteinstellung • Der Suchvorgang dauert etwa 3-10 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt. • Sie können währenddessen eine manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen. • Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich (00:00, 03:00, 06:00, 12:00 Uhr) nach dem DCF-Signal.
  • Página 27 • Wochentag (11) • Jahr (9) • Monat (9) • Tag (9) • Anzeige D/M – M/D (9) • 12/24-Stunden-Format (9) • Stunden (9) • Minuten (9) • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die -Taste (18) oder die -Taste (19) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der mode-Taste (20).
  • Página 28 Wecker • Drücken Sie im TIME-Modus wiederholt die alarm-Taste (21), um die verschiedenen Alarme anzuzeigen. Es werden die jeweiligen Alarmsymbole (10) und die entsprechende Weckzeit/ Zeitintervall bzw. OFF angezeigt. • Drücken und halten Sie die alarm-Taste (21) für ca. 3 Sekunden, um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen.
  • Página 29 • Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol (10) zu blinken und ein Wecksignal ertönt. • Drücken Sie die alarm-Taste (21), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach 2 Minuten. 6.4. Wetter Hinweis – Temperatur-Modus • Drücken Sie wiederholt die -Taste (18) oder die -Taste (19), bis im Anzeigenfenster das Symbol zu blinken beginnt.
  • Página 30 Bewölkung Regen Starker Regen Schneefall Starker Schneefall • Die Wetterstation gibt für Außentemperatur/ -luftfeuchtigkeit (5/17), Raumtemperatur/ -luftfeuchtigkeit (7/15) und Luftdruck (1) eine Tendenz an, wie sich diese Werte wahrscheinlich für die nächsten Stunden entwickeln werden. Anzeige Tendenz Steigend Beständig Fallend 6.5.
  • Página 31 6.6. Alarm Außentemperatur • Drücken Sie wiederholt die channel-Taste (22), um den Kanal (4) der Messstation auszuwählen, für deren Werte Sie einen Alarm einstellen möchten. • Drücken Sie im Temperatur-Modus wiederholt die alarm-Taste (21), um die Alarme Außentemperatur anzuzeigen. • Drücken und halten Sie die alarm-Taste (21) für ca. 3 Sekunden, bis die Außentemperaturanzeige (6) zu blinken beginnt.
  • Página 32: Wartung Und Pflege

    Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 33 10. Technische Daten Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V Stromversorgung 2 x AAA Batterie 2 x AAA Batterie Stromaufnahme < 2,5 mA < 1,0 mA Messbereich 0°C – +50°C/ -20°C – +60°C/ Temperatur 32°F – 122°F -4°F – 140°F Messschritte 0,1°C / 0,2°F 0,1°C / 0,2°F Temperatur...
  • Página 34: Konformitätserklärung

    Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00123125] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com - >...
  • Página 35: Éléments De Commande Et D'affichage

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage A Station de base 1. Tendance de la pression atmosphérique 2. Icône de prévisions météorologiques 3. Icône radio (station de mesure) 4. Affichage du canal 5. Tendance de la température extérieure 6. Température extérieure 7.
  • Página 36: Contenu De L'emballage

    Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Página 37: Mise En Service

    • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à...
  • Página 38: Remarque Concernant L'installation

    5. Installation Remarque concernant l‘installation • Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels que décrits au chapitre fonctionnement des stations •...
  • Página 39: Connexion Vers La Station De Mesure

    5.1. Station de base • Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide de son pied. (C) 5.2 Station de mesure • Vous pouvez installer la station de mesure à une paroi extérieure à la verticale ou à l’horizontale à...
  • Página 40 Lors de l’installation de stations supplémentaires, veuillez utiliser les mêmes réglages de canal de la station de base vers la station de mesure. Vous trouverez des stations mesure adaptées sur www.hama.com • Impossible de modifier / régler le canal d’émission de la station de mesure livrée (CH1).
  • Página 41 Affichage Recherche du signal horaire DCF Recherche active Affichage clignotant Inactif – aucune réception de signal lors des dernière 24 heures Affichage permanent Recherche aboutie - signal en cours de réception Affichage permanent Réception conforme – signal fort Affichage permanent •...
  • Página 42 Réglage manuel de la date / de l'heure Remarque concernant le mode TIME • Appuyez plusieurs fois sur la touche (18) ou sur la touche (19) jusqu’à ce que l’icône se mette à clignoter à l’écran. Remarque - un fuseau horaire •...
  • Página 43: Réglage Du Fuseau Horaire

    emarque concernant l‘affichage des jours de la semaine Vous pouvez afficher le jour de la semaine dans les langues suivantes : allemand (DE), anglais (En), suédois (SW), néerlandais (Du), italien (IT), espagnol (SP) ou français (Fr). Réglage du fuseau horaire emarque concernant les fuseaux horaires •...
  • Página 44 • Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. L’alarme prématurée est activée dès confirmation de l’intervalle temps. • Répétez cette étape pour les minutes de l'heure de réveil. • Appuyez plusieurs fois sur la touche alarm (21) afin de régler également l’autre mode d’alarme ou retourner à...
  • Página 45: Prévisions Météorologiques

    6.4. Météo Remarque concernant le mode température • Appuyez plusieurs fois sur la touche (18) ou sur la touche (19) jusqu’à ce que l’icône se mette à clignoter à l’écran. Degrés Celsius / Fahrenheit • En mode température, maintenez la touche mode (20) enfoncée pendant env. 3 secondes afin de sélectionner l’affichage en degrés °C ou °F.
  • Página 46 Pluvieux Très pluvieux Chute de neige Forte chute de neige • La station météo indique une tendance d’évolution de la température extérieure (5/17), de la température ambiante (7/15) et de la pression atmosphérique (1) pour les prochaines heures. Affichage Tendance en hausse stable en baisse...
  • Página 47: Alarme De Température Extérieure

    6.6. Alarme de température extérieure • Appuyez plusieurs fois sur la touche channel (22) afin de sélectionner le canal (4) de la station de mesure pour les valeurs de laquelle vous désirez définir une alarme. • En mode température, appuyez plusieurs fois sur la touche alarm (21) afin d’afficher l’alarme de température extérieure •...
  • Página 48: Zone De Confort

    6.7. Zone de confort La station de base affiche les zones de confort suivantes sur la base du rapport entre la température et l’humidité de l’air ambiantes actuelles : Affichage plage de température Plage d'humidité Zone de confort – agréable – 20°C –...
  • Página 49: Exclusion De Garantie

    8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation du produit non conformes ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 50: Consignes De Recyclage

    C‘est un acte écologique. 12. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00123125] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com - >...
  • Página 51: B Estación De Medición

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores A Estación base 1. Tendencia de la presión atmosférica 2. Símbolo de pronóstico del tiempo 3. Símbolo de radiofrecuencia estación de medición 4. Visualización del canal 5. Tendencia de la temperatura exterior 6.
  • Página 52: Explicación De Los Símbolos De Aviso Y De Las Indicaciones

    Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento

    • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
  • Página 54: Montaje

    5. Montaje Nota – Montaje • Se recomienda colocar primero, sin montar, la estación de base y la estación de medición, en los lugares de instalación deseados y llevar a cabo todos los ajustes tal y como se describe en 6.
  • Página 55: Funcionamiento

    5.1. Estación base • Coloque la estación base sobre una superficie plana utilizando el pie. (C) 5.2. Estación de medición • Puede fijar la estación de medición vertical u horizontalmente a una pared exterior mediante la placa de montaje (26). •...
  • Página 56: Selección De Canal/Estaciones De Medición Adicionales

    Al hacerlo, preste atención a realizar ajustes de canal idénticos en la estación de base y la estación de medición correspondiente. Encontrará estaciones de medición adecuadas en www.hama.com • No es posible modificar/ajustar el canal de emisión de la estación de medición suministrada (CH1).
  • Página 57: Visualización Permanente

    Visualización Búsqueda de señal DCF Activa Parpadea Inactiva – Sin recepción de señal en las últimas 24 horas Visualización permanente La búsqueda ha finalizado con éxito, se recibe la señal Visualización permanente Exitosa - señal fuerte Visualización permanente • Si no se recibiera señal repetidamente, pulse y mantenga pulsada la tecla (18) durante aprox.
  • Página 58: Ajuste Manual De Fecha/Hora

    Ajuste manual de fecha/hora Nota – Modo TIME • Pulse repetidamente la tecla (18) o la tecla (19) hasta que el símbolo comience a parpadear en la ventana de visualización. Nota – Hora y zona horaria • En el modo TIME, pulse repetidamente la tecla mode (20) para alternar entre las diferentes visualizaciones: •...
  • Página 59: Ajuste De La Zona Horaria

    Nota – Día de la semana Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (DE), inglés (En), sueco (SW), neerlandés (Du), italiano (IT), español (SP) o francés (Fr). Ajuste de la zona horaria Nota – Zona horaria •...
  • Página 60 La alarma previa queda activa tras la confirmación del intervalo de tiempo. • Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador. • Pulse repetidamente la tecla alarm (21) para ajustar igualmente el otro modo de alarma o retornar a la visualización de la hora (9).
  • Página 61: Previsión Meteorológica

    6.4. Tiempo Nota – Modo de temperatura • Pulse repetidamente la tecla (18) o la tecla (19) hasta que el símbolo comience a parpadear en la ventana de visualización. Celsius/Fahrenheit • En el modo de temperatura, pulse y mantenga pulsada la tecla mode (20) durante aprox. 3 segundos para alternar, en la visualización de la temperatura, entre °C y °F.
  • Página 62: Valores Máximos Y Mínimos De La Temperatura

    Lluvia Fuertes precipitaciones Nevada Fuerte nevada • La estación meteorológica indica la tendencia que podrían mostrar la temperatura exterior/ la humedad exterior (5/17), la temperatura ambiente/la humedad ambiente (7/15) y la presión atmosférica (1) en las siguientes horas. Visualización Tendencia En aumento Constante En descenso...
  • Página 63: Alarma Por La Temperatura Exterior

    6.6. Alarma por la temperatura exterior • Pulse repetidamente la tecla channel (22) para seleccionar el canal (4) de la estación de medición para cuyos valores desee ajustar una alarma. • En el modo de temperatura, pulse repetidamente la tecla alarm (21) para mostrar las alarmas de temperatura exterior •...
  • Página 64: Rango De Comodidad Higrotérmica

    6.7. Rango de comodidad higrotérmica La estación base muestra los siguientes rangos de comodidad higrotérmica, basándose en la relación entre la temperatura ambiente y la humedad del aire actuales: Rango de comodidad Visualización rango de temperatura Rango de humedad higrotérmica –...
  • Página 65: Datos Técnicos

    8. Exclusión de garantía Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 66: Instrucciones Para Desecho Y Reciclaje

    12. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00123125] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com - >...
  • Página 67: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации A Основной блок 1. Динамика изменения давления 2. Значок прогноза погоды 3. Значок радиосигнала внешнего датчика 4. Канал 5. Динамика изменения наружной температуры 6. Наружная температура 7. Динамика изменения температуры в помещении 8.
  • Página 68: Комплект Поставки

    Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Метеорологический прибор EWS-860 (основной блок для контроля воздуха внутри помещения, блок датчика внешних атмосферных условий) • Подставка • 2 батареи ААА • Настоящая инструкция...
  • Página 69: Ввод В Эксплуатацию

    • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии. • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. Батареи. Техника безопасности •...
  • Página 70 5. Монтаж Примечание. Монтаж • Перед тем как монтировать блоки, рекомендуется сначала завершить настройки в местах будущей установки (см. ). Смотрите описание работы основного блока. • Монтаж следует производить после того, как правильные настройки обеспечат надежную радиосвязь между блоками. Примечание •...
  • Página 71 5.1. Основной блок • С помощью подставки установите основной блок на ровную поверхность. (C) 5.2. Блок внешнего датчика • Блок датчика закрепляется на стене снаружи с помощью монтажной платы (26) в вертикальном или горизонтальном положении. • Чтобы разместить внешний датчик в горизонтальном положении, с помощью дюбеля и...
  • Página 72 Примечание • Максимальное количество внешних датчиков: 3. Чтобы установить соединение основной блок и внешний датчик должны работать на одном канале. Совместимые блоки внешних датчиков смотрите по адресу www.hama.com. • Передающий канал внешнего датчика из комплекта поставки изменить невозможно (СН1). • Несколько раз нажмите кнопку channel (22), чтобы установить канал в соответствии...
  • Página 73 Индикация Поиск сигнала DCF активный мигает Неактивный - сигнал отсутствует последние 24 часа горит непрерывно сигнал принят успешно горит непрерывно Успешно - высокий уровень сигнала горит непрерывно • Если сигнал автоматически принять не удается, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку...
  • Página 74 Настройка календаря и часов вручную Режим часов. Примечание • Нажимайте кнопку (18) или кнопку (19), пока на дисплее не появится значок Часы и часовой пояс. Примечание • В режиме часов нажимайте кнопку выбора режимов (20), чтобы переключать режимы индикации: • время с секундами, время с днем недели, время часового пояса с днем недели, время...
  • Página 75 День недели. Примечание Дни недели могут отображаться на следующих языках: немецкий (DE), английский (En), шведский (SW), голландский (Du), итальянский (IT), испанский (SP), французский (Fr). Настройка часового пояса Часовой пояс. Примечание • Радиосигнал точного времени DCF соответствует среднеевропейскому времени. Если часы эксплуатируются в другом часовом поясе, то их необходимо настроить соответствующим...
  • Página 76 • Настройте минуты. • Нажмите кнопку alarm (21), чтобы настроить второй будильник или перейти в режим индикации времени (9). • Режим настройки выключается автоматически, если нажатий на кнопки не производилось в течение 2 минут. Будильник. Примечание • Будильник рабочих дней включается только в будни (понедельник-пятница). Если данный...
  • Página 77: Прогноз Погоды

    6.4. Погода Режим термометра. Примечания • Нажимайте кнопку (18) или кнопку (19), пока на дисплее не появится значок Цельсий / Фаренгейт • В режиме термометра нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку выбора режимов (20), чтобы установить единицу измерения температуры (°C или °F). Прогноз...
  • Página 78 сильный дождь снегопад сильный снегопад • Прибор отображает прогноз изменений на несколько часов для наружной температуры/влажности (5/17), температуры/влажности в помещении (7/15) и давления воздуха (1). Индикация Динамика изменений повышается понижается убывающий 6.5. Максимальные и минимальные значения температуры Зафиксированные максимальные и минимальные значения наружной и комнатной температуры, а...
  • Página 79 6.6. Предупреждение наружной температуры • Несколько раз нажмите кнопку каналов (22), чтобы выбрать канал (4) наружного датчика, для которого требуется настроить предупреждение. • Чтобы просмотреть время срабатывания будильников/наружную температуру, в режиме термометра нажимайте кнопку будильника (21). • Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку будильника (2), пока не начнет мигать индикация...
  • Página 80 6.7 Диапазон комфортного климата На основе отношения текущей температуры в помещении и влажности прибор показывает следующие диапазоны комфортного климата: Диапазон диапазон Индикация комфортного Диапазон влажности температур климата – приятно – 20°C – 25°C оптимальная 40% – 70% COMFORT 68°F – 77°F температура...
  • Página 81: Уход И Техобслуживание

    устройство не попала вода. 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники...
  • Página 82 с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00123125] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться...
  • Página 83: Elementi Di Comando E Indicazioni

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Stazione base A 1. Tendenza pressione atmosferica 2. Simbolo previsioni del tempo 3. Simbolo radio stazione di misurazione 4. Indicazione canale 5. Tendenza temperatura esterna 6. Temperatura esterna 7. Tendenza temperatura ambiente 8.
  • Página 84: Spiegazione Dei Simboli Di Avvertimento E Delle Indicazioni

    Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • stazione meteo EWS-860 (stazione base per interni / stazione di misurazione per esterni) • Base • 4 batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso 3. Avvertenze di sicurezza •...
  • Página 85: Messa In Esercizio

    • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! • Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Página 86 5. Montaggio Nota – Montaggio • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di effettuare tutte le impostazioni come descritto al capitolo 6. Esercizio. • Montare la/le stazioni solo dopo avere effettuato l‘impostazione corretta e un collegamento radio stabile.
  • Página 87 5.1. Stazione base • Posizionare la stazione base con il piedino di sostegno su una superficie piana. (C) 5.2. Stazione di misurazione • La stazione di misurazione può essere fissata a una parete esterna mediante una piastra di montaggio (26) in orizzontale o in verticale. •...
  • Página 88 Attenzione: è necessario impostare lo stesso canale per la stazione base e la stazione di misurazione corrispondente. Le stazioni di misurazione idonee sono disponibili sul sito www.hama.com • Il canale emittente della stazione di misurazione in dotazione non può essere modificato/impostato (CH1).
  • Página 89 Indicazione Ricerca del segnale DCF Attivo Indicazione lampeggiante Inattivo - nessun segnale ricevuto nelle ultime 24 ore Indicazione fissa Ricerca riuscita - il segnale viene ricevuto Indicazione fissa Ricezione avvenuta - segnale forte Indicazione fissa • Se per diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenere premuto il tasto – (18) per ca.
  • Página 90 Impostazione manuale data/ora Nota – Modalità TIME • Premere ripetutamente il tasto (18) o il tasto (19), finché nella finestra il simbolo non inizia a lampeggiare. Nota - e del fuso orario • In modalità TIME, premere ripetutamente il tasto mode (20) per passare tra le diverse visualizzazioni: •...
  • Página 91: Impostazione Del Fuso Orario

    Nota – Giorno della settimana I giorni della settimana si possono visualizzare nelle lingue tedesco (DE), inglese (En), svedese (SW), olandese (Du), italiano (IT), spagnolo (SP) o francese (Fr). Impostazione del fuso orario Nota - fuso orario • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania.
  • Página 92 • Premere il tasto (18) o il tasto (19), per selezionare le ore della sveglia/l’intervallo di tempo e confermare la selezione premendo il tasto alarm (21). Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare. L’allarme anticipato viene attivato già dopo aver confermato l’intervallo di tempo. •...
  • Página 93: Previsioni Del Tempo

    6.4. Meteo Nota – modalità temperatura • Premere ripetutamente il tasto (18) o il tasto (19), finché nella finestra il simbolo non inizia a lampeggiare. Celsius / Fahrenheit • In modalità temperatura, tenere premuto il tasto (20) per ca. 3 secondi, per alternare l’indicazione della temperatura tra °C e °F.
  • Página 94 Forte pioggia Nevicata Forte nevicata • La stazione meteo indica per temperatura / umidità dell’aria esterna (5/17), temperatura / umidità dell’aria ambiente (7/15) e pressione atmosferica (1) una tendenza per il possibile sviluppo di questi valori nelle ore successive. Indicazione Tendenza In aumento Costante...
  • Página 95 6.6. Allarme temperatura esterna • Premere ripetutamente il tasto channel (22), per selezionare il canale (4) della stazione di misurazione per i cui valori si desidera impostare un allarme. • In modalità temperatura, premere ripetutamente il tasto alarm (21), per visualizzare gli allarmi temperatura esterna •...
  • Página 96 6.7. Campo benessere La stazione base indica i seguenti campi benessere in funzione del rapporto della temperatura e dell’umidità dell’aria ambiente attuali: Range di tempe- Indicazione Umidità relativa Campo benessere ratura 20°C – 25°C – piacevole – 40% – 70% COMFORT 68°F –...
  • Página 97: Manutenzione E Cura

    Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o dall‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 98: Dichiarazione Di Conformità

    12. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00123125] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com - >...
  • Página 99: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji A Stacja bazowa 1. Trend zmiany ciśnienia atmosferycznego 2. Symbol prognozy pogody 3. Symbol sygnału radiowego stacji pomiarowej 4. Wskaźnik kanałów 5. Trend zmiany temperatury zewnętrznej 6. Temperatura zewnętrzna 7. Trend zmiany temperatury w pomieszczeniu 8.
  • Página 100: Zawartość Opakowania

    Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • stacja pogodowa EWS-860 (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja pomiarowa do stosowania na zewnątrz) • Podpórka • 4 baterie AAA •...
  • Página 101: Stacja Bazowa

    • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Ostrzeżenie - baterie •...
  • Página 102 5. Montaż Wskazówka - montaż • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację bazową i stację pomiarową bez montażu i skonfigurować wszystkie ustawienia – jak opisano w punkcie 6. Obsługa • Zamontować stacje dopiero po prawidłowej konfiguracji ustawień i znalezieniu stabilnej łączności radiowej.
  • Página 103 5.1. Stacja bazowa • Za pomocą podpórki ustawić stację bazową na równym podłożu. (C) 5.2. Stacja pomiarowa • Za pomocą płyty montażowej (26) stację pomiarową można zamocować pionowo lub poziomo na ścianie zewnętrznej. • Aby zamocować poziomo stację pomiarową, należy przymocować płytę montażową (26) w środkowym otworze (28) za pomocą...
  • Página 104 Należy przy tym zwrócić uwagę na identyczne ustawienie kanałów stacji bazowej i odpowiedniej stacji pomiarowej. Pasujące stacje pomiarowe można znaleźć na stronie internetowej www.hama.com • Nie można ustawić /zmienić (CH1) kanału nadawczego dostarczonej stacji pomiarowej. • Ponownie nacisnąć przycisk channel (22), aby ustawić ten sam kanał jak na odpowiedniej stacji pomiarowej.
  • Página 105 Wskaźnik Szukaj sygnału DCF Aktywne Migający wskaźnik Nieaktywny – w ciągu ostatnich 24 godzin nie odebrano żadnego sygnału Stały wskaźnik Proces powiódł się - sygnał jest odbierany Stały wskaźnik Skuteczny - silny sygnał Stały wskaźnik • Jeżeli sygnał ponownie nie zostanie odebrany, nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk (18), aby rozpocząć...
  • Página 106 Ręczne ustawianie daty / godziny Wskazówka – tryb wskazywania czasu (TIME) • Nacisnąć kilkakrotnie przycisk (18) lub (19), aż w oknie zacznie migać symbol Wskazówka - godzina i strefa czasowa • W trybie wskazywania czasu (TIME) nacisnąć kilkakrotnie przycisk mode (20), aby przełączać...
  • Página 107 Wskazówka – dzień tygodnia Do wskazywania dni tygodnia można wybrać język: niemiecki (DE), angielski (En), szwedzki (SW), niderlandzki (Du), włoski (IT), hiszpański (SP) lub francuski (Fr). Ustawianie strefy czasowej Wskazówka – strefa czasowa • Sygnał czasowy DCF może być odbierany na całym świecie, jednakże odpowiada on zawsze strefie czasu środkowoeuropejskiego (CET) obowiązującego w Niemczech.
  • Página 108 • Powtórzyć powyższe czynności, aby ustawić minuty czasu budzenia. • Ponownie nacisnąć przycisk alarm (21), aby ustawić też drugi tryb alarmowy lub powrócić do wskazywania godziny (9). • Jeżeli w ciągu 2 minut nie zostanie wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania jest automatycznie zamykany.
  • Página 109: Prognoza Pogody

    Celsjusz / Fahrenheit • W trybie wskazywania temperatury nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk mode (20), aby przełączyć wskaźnik temperatury między °C i °F. Prognoza pogody • Na podstawie wahań ciśnienia atmosferycznego i zapisanych danych stacja bazowa podaje prognozę...
  • Página 110 Opady śniegu Silne opady śniegu • Stacja pogodowa wskazuje trend prawdopodobnych zmian temperatury/ wilgotności powietrza na zewnątrz (7/15), temperatury/ wilgotności powietrza w pomieszczeniu (7/15) i ciśnienia atmosferycznego (1) w ciągu kolejnych kilku godzin. Wskaźnik Trend Rosnący Stały Opadający 6.5. Najwyższe i najniższe wartości temperatury Stacja bazowa automatycznie zapisuje najwyższe i najniższe wartości temperatury i wilgotności powietrza na zewnątrz i w pomieszczeniu.
  • Página 111 6.6. Alarm temperatury zewnętrznej • Naciskać kolejno przycisk channel (22), aby wybrać kanał (4) stacji pomiarowej, dla której wartości ma być ustawiony alarm. • W trybie wskazywania temperatury kolejno naciskać przycisk alarm (21), aby wyświetlić alarmy dla temperatury zewnętrznej • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk alarm (21), aż zacznie migać wskaźnik temperatury zewnętrznej (6).
  • Página 112 6.7. Zakres komfortu cieplnego Stacja bazowa wskazuje poniższe zakresy komfortu cieplnego, bazując na stosunku aktualnej temperatury i wilgotności powietrza w pomieszczeniu: Zakres komfortu Wskaźnik Zakres temperatur Zakres wilgotności cieplnego – przyjemnie – 20°C – 25°C 40% – 70% Optymalna tempe- COMFORT 68°F –...
  • Página 113: Serwis I Pomoc Techniczna

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 8. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi Hama GmbH & Co KG nie udziela rękojmi / gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 114: Deklaracja Zgodności

    Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00123125] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com - >...
  • Página 115 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00123125

Tabla de contenido