Fisher-Price GEO TRAX 1250 Manual Del Usuario página 7

G Up, up and away! F Prêt pour le décollage ! D Auf in die Lüfte!
N Vliegen maar! I Sempre più in alto! E ¡A volar! K Så letter vi! P Vai subir!
T Taivaan sineen! M Det tar helt av! s Upp, upp och iväg! R Φύγαμε!
G • Fit the airplane onto the air track (not included and sold separately).
• Press the ready button on top of the airplane to turn it on. It's ready for take-off!
• Press the go button on the remote controller to start the airplane.
• Press the stop button on the remote controller to stop the airplane.
Note: The airplane will go into sleep mode after five minutes of inactivity. Press
the ready button on top of the airplane to wake it up. Then press the go button
on the remote controller to start the airplane.
• This toy works best if you have a clear path between the remote controller and
the vehicle. Point the remote controller at the airplane. The maximum range of
the remote controller is about 3,5 m (12 feet).
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not immerse. Do not drop this toy on
a hard surface.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Placer l'avion sur la piste aérienne (non incluse et vendue séparément).
• Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l'avion pour le mettre en
marche. Il est alors prêt pour le décollage !
• Appuyer sur le bouton départ de la manette de contrôle pour lancer l'avion.
• Appuyer sur le bouton arrêt de la manette de contrôle pour arrêter l'avion.
Remarque : L'avion passe en mode veille après cinq minutes d'inactivité.
Appuyer sur le bouton action sur le dessus de l'avion pour le remettre sous
tension. Puis appuyer sur le bouton de départ de la manette de contrôle pour
activer l'avion.
• Ce jouet fonctionnera mieux s'il n'y a pas d'obstacle entre la manette de
contrôle et le véhicule. Diriger la manette de contrôle vers l'avion. La portée
maximale de la manette de contrôle est de 3,5 m environ.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger. Ne pas
faire tomber le jouet sur une surface dure.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
G Ready Button
Ready Button
K Klarknap
Klarknap
G
K
F Bouton action
Bouton action
P Botão "Pronto"
Botão "Pronto"
F
P
D Aktivierungsknopf
Aktivierungsknopf
T Valmiuspainike
Valmiuspainike
D
T
N Opstijgknop
Opstijgknop
M Klar-knapp
Klar-knapp
N
M
I Tasto Pronto
Tasto Pronto
s Klarknapp
Klarknapp
I
s
E
E Botón del avión
Botón del avión
R
R Κουμπί Ετοιμότητας
Κουμπί Ετοιμότητας
G Go Button
F Bouton départ
D Startknopf
N Startknop
I Tasto Vai
E Botón de encendido
D • Das Flugzeug auf die Flugpiste (nicht enthalten und separat erhältlich) setzen.
• Den Aktivierungsknopf oben auf dem Flugzeug drücken, um es einzuschalten.
Jetzt kann es losgehen!
• Den Startknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug zu starten.
• Den Stoppknopf an der Fernbedienung drücken, um das Flugzeug anzuhalten.
Hinweis: Wird etwa 5 Minuten lang nicht gespielt, stellt sich das Flugzeug auf
Stand-by. Zum erneuten Aktivieren des Flugzeugs den Aktivierungsknopf oben
auf dem Flugzeug drücken. Dann den Startknopf an der Fernbedienung drücken,
um das Flugzeug zu starten.
• Dieses Produkt funktioniert am besten, wenn sich zwischen Fahrzeug und
Fernbedienung keine Hindernisse befinden. Die Fernbedienung auf das
Flugzeug zeigen lassen. Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt
etwa 3,5 m.
• Das Produkt mit einem sauberen, angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in
Wasser tauchen. Das Produkt nicht auf eine harte Fläche fallen lassen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N • Zet het vliegtuig op de luchtbaan (niet inbegrepen en apart verkrijgbaar).
• Druk op de opstijgknop bovenop het vliegtuig om het aan te zetten.
Het vliegtuig is nu klaar om op te stijgen!
• Druk op de startknop van de afstandsbediening om het vliegtuig te starten.
• Door op de stopknop van de afstandsbediening te drukken, kun je het
vliegtuig laten stoppen.
NB: Als het vliegtuig vijf minuten niet is gebruikt, gaat het vanzelf in de slaapstand.
Je kunt het weer aanzetten door op de opstijgknop te drukken. Druk vervolgens
op de startknop van de afstandbediening om het te starten.
• Dit speelgoed werkt het best als zich geen obstakels tussen de afstandsbediening
en het vliegtuig bevinden. Richt de afstandsbediening op het vliegtuig.
Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 3,5 meter.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek.
Niet in water onderdompelen. Dit speelgoed niet laten vallen op een
harde ondergrond.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
7
K Startknap
P Botão "Ir"
G Stop Button
F Bouton arrêt
T Lähetyspainike
D Stoppknopf
M Startknapp
N Stopknop
s Startknapp
I Tasto Stop
R Κουμπί
E Botón de apagado
Απελευθέρωσης
K Stopknap
P Botão "Parar"
T Pysäytyspainike
M Stoppknapp
s Stoppknapp
R Κουμπί Στοπ
loading