Yamaha YBR125 CUSTOM Manual Del Propietário

Yamaha YBR125 CUSTOM Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para YBR125 CUSTOM:
Tabla de contenido
MANUAL DEL PROPIETARIO
YBR125
27S-F8199-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YBR125 CUSTOM

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO YBR125 27S-F8199-S0...
  • Página 3: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YBR125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU37230 YBR125 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2008 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, febrero 2008 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN RELATIVA A LA Sistema de corte del circuito de Ajuste del juego libre del cable del SEGURIDAD ........1-1 encendido ......... 3-10 acelerador ........ 6-13 Holgura de la válvula ....6-13 DESCRIPCIÓN ........2-1 COMPROBACIONES ANTES DE Neumáticos ........6-14 Vista izquierda .........2-1 LA UTILIZACIÓN .......
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Comprobación y engrase de las CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO manetas de freno y DE LA MOTOCICLETA ..... 7-1 embrague ........6-24 Precaución relativa al color mate ... 7-1 Comprobación y engrase del Cuidados ........7-1 pedal de freno ......6-25 Almacenamiento ......
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10281 Conducción segura En muchos accidentes están implica- Realice siempre las comprobaciones dos conductores inexpertos. De he- LAS MOTOCICLETAS SON VEHÍCULOS previas. La realización de comproba- cho, muchos conductores que han DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE ciones cuidadosas puede ayudar a estado implicados en accidentes ni si- SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE...
  • Página 9 La postura del conductor y del pasaje- es esencial en la prevención o reducción de aprobación de Yamaha o se han eliminado ro es importante para poder mantener las lesiones en la cabeza.
  • Página 10 Accesorios Se debe limitar al máximo el núme- ces o la pérdida de potencia del motor, Los accesorios originales Yamaha han sido ro de accesorios montados en el con el consiguiente peligro. diseñados específicamente para esta mo- manillar o en la zona de la horquilla tocicleta.
  • Página 11 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD • Al repostar, procure no derramar • No estacione la motocicleta cerca gasolina sobre el motor o el sistema de una fuente inflamable (p.ej., un de escape. calefactor de queroseno o cerca de • No ponga nunca gasolina mientras una llama), ya que podría prender- esté...
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN SAU10410 Vista izquierda 2,3,4 1. Faro (página 6-29) 2. Fusible (página 6-28) 3. Batería (página 6-27) 4. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pá- gina 3-9) 6.
  • Página 13: Vista Derecha

    DESCRIPCIÓN SAU10420 Vista derecha 1. Portaequipajes (página 3-9) 2. Filtro de aire (página 6-11) 3. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-9) 4. Pedal de freno (página 3-6) 5. Sistema de arranque a pedal (página 3-8) 6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pá- gina 3-9)
  • Página 14: Mandos E Instrumentos

    DESCRIPCIÓN SAU10430 Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (página 3-5) 9. Puño del acelerador (página 6-13) 2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-4) 10.Tapón del depósito de gasolina (página 3-6) 3. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 4.
  • Página 15: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU10460 1. Gire el manillar completamente a la iz- Interruptor principal/Bloqueo de NOTA: quierda. El faro se enciende automáticamente cuan- la dirección 2. Empuje la llave hacia dentro desde la do se arranca el motor y permanece encen- posición “OFF”...
  • Página 16: Testigos Y Luces De Advertencia

    Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando un circuito eléctrico de control del motor está averiado. Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de autodiagnóstico en un concesionario Yamaha. (Véase en la página 3-3 una explicación del dispositivo 1. Luz indicadora de intermitencia “ ”...
  • Página 17: Unidad Velocímetro

    1. Tacómetro el motor consulte a un concesionario 2. Cuentakilómetros 2. Zona roja del tacómetro Yamaha lo antes posible. 3. Cuentakilómetros parcial El tacómetro eléctrico permite al conductor 4. Perilla de reposición a cero del cuentakiló- vigilar el régimen del motor y mantenerlo metros parcial dentro de los márgenes de potencia ade-...
  • Página 18: Medidor De Gasolina

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU37052 SAU12347 SAU12400 Medidor de gasolina Interruptores del manillar Conmutador de la luz de “ ” Sitúe este interruptor en “ ” para poner la Izquierda luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 19: Maneta De Embrague

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU41700 SAU12820 SAU12870 La luz de aviso de avería del motor se en- Maneta de embrague Pedal de cambio ciende cuando se gira la llave a la posición “ON” y se pulsa el interruptor de arranque, pero no indica un fallo.
  • Página 20: Maneta De Freno

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12890 SAU12941 SAU13001 Maneta de freno Pedal de freno Tapón del depósito de gasolina 1. Maneta de freno 1. Pedal de freno 1. Tapón del depósito de gasolina 2. Desbloquear. La maneta del freno está situada en el puño El pedal de freno está...
  • Página 21: Gasolina

    Evite derramar gasolina sobre el El motor Yamaha ha sido diseñado para motor caliente. funcionar con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o más. Si se producen detona-...
  • Página 22: Catalizador

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS de otra marca o súper sin plomo. El uso de SAU13443 SAU43150 Catalizador Sistema de arranque a pedal gasolina sin plomo prolonga la vida útil de la Este vehículo está provisto de catalizado- bujía y reduce los costes de mantenimiento. res montados en el sistema de escape.
  • Página 23: Ajuste De Los Conjuntos Amortiguadores

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU14880 Ajuste la precarga del muelle del modo si- SAU15111 Ajuste de los conjuntos amorti- Portaequipajes guiente. guadores Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensión, gire el aro de ajuste de cada conjunto amortiguador en la dirección (a).
  • Página 24: Caballete Lateral

    éste pierda el control. El sistema SWA10260 de corte del circuito de encendido de ADVERTENCIA Yamaha ha sido diseñado para ayudar al El vehículo debe colocarse sobre el conductor a cumplir con la responsabili- caballete central durante esta revi- dad de subir el caballete lateral antes de sión.
  • Página 25 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un concesio- nario Yamaha antes de utilizar el ve- hículo. 3-11...
  • Página 26 El interruptor de punto muerto puede estar averiado. Sí No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha. Con el motor todavía en marcha: 5. Suba el caballete lateral. 6. Mantenga accionada la maneta del embrague.
  • Página 27: Comprobaciones Antes De La Utilización

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN SAU15593 El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente in- cluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias.
  • Página 28: Lista De Comprobaciones Previas

    • Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-13, 6-24 • Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca- ble y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 29 — e interruptores • Corregir si es necesario. • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Interruptor del caballete late- • Si el sistema está averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el ve- 3-10 hículo.
  • Página 30: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Consulte a un marcha el motor después de un vuelco, Haya una marcha puesta, con la ma- concesionario Yamaha si tiene al- debe girar el interruptor principal a “OFF” y neta de embrague accionada y el ca- guna duda acerca de alguno de los luego a “ON”.
  • Página 31: Cambio

    Para poner la transmisión en la posición de mediatamente y haga revisar el sistema punto muerto, pise el pedal de cambio repe- de autodiagnóstico en un concesionario tidamente hasta que llegue al final de su re- Yamaha. corrido continuación, levántelo SCA11040 ligeramente.
  • Página 32: Consejos Para Reducir El Consumo De Gasolina

    (p. mente el vehículo a un concesiona- ej. en los atascos, en los semáforos o rio Yamaha para que lo revise. SAU37250 en los pasos a nivel). 0–500 km (0–300 mi) Evite el funcionamiento prolongado a más...
  • Página 33: Estacionamiento

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU17212 Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SWA10310 ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; estacio- ne en un lugar en el que resulte difí- cil que los peatones o los niños puedan tocarlos.
  • Página 34: Mantenimiento Periódico Ypequeñas Reparaciones

    Consulte a un concesionario guía general en condiciones normales de Yamaha antes de realizar cualquier cam- conducción. No obstante, DEPENDIENDO 1. Juego de herramientas del propietario bio.
  • Página 35: Cuadro De Mantenimiento Y Engrase Periódicos

    A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi). Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así...
  • Página 36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Comprobar funcionamiento y √...
  • Página 37 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Comprobar el juego de los cojine- √...
  • Página 38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Interruptores de fre- √...
  • Página 39: Desmontaje Y Montaje De Los Paneles

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU18771 Desmontaje y montaje de los pa- neles Los paneles que se muestran deben des- montarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este capítulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un panel.
  • Página 40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Para montar el panel 1. Sujete la parte trasera del panel y em- puje hacia dentro la parte delantera con la llave introducida en la cerradu- 1. Tornillo 2. Coloque el tornillo. 2. Retire hacia fuera la parte delantera del panel y deslice este hacia adelante para soltar su parte trasera.
  • Página 41: Comprobación De La Bujía

    Yamaha. go de herramientas del propietario. las roscas de la bujía. 2. Compruebe la erosión del electrodo y 3.
  • Página 42: Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU37171 Par de apriete: Aceite de motor Bujía: Debe comprobar el nivel de aceite del mo- 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf) tor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite según los intervalos que NOTA: se especifican en el cuadro de manteni- Si no dispone de una llave dinamométrica...
  • Página 43 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Si el aceite del motor se encuentra en 4. Coloque el perno de drenaje del aceite Asegúrese de que no penetre nin- la marca de nivel mínimo o por debajo del motor y apriételo con el par especi- gún material extraño en el cárter.
  • Página 44: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU37121 Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los inter- valos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con mayor frecuencia si con- duce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
  • Página 45: Comprobación Del Ralentí Del Motor

    Yamaha, según los intervalos que se espe- peratura de inflamabilidad sea baja. cifican en el cuadro de mantenimiento pe- SCA15100 riódico y engrase.
  • Página 46: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador

    3. Apriete la contratuerca. la mezcla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos. Para evitarlo, un concesio- nario Yamaha debe ajustar la holgura de la válvula según los intervalos que se especi- fican en el cuadro de mantenimiento perió- dico y engrase.
  • Página 47: Neumáticos

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU21561 ductor, la carga y los accesorios no Presión de aire de los neumáticos Neumáticos sobrepase la carga máxima especi- (medida con los neumáticos en frío): Para asegurar unas prestaciones óptimas, ficada para el vehículo. 0–90 kg (0–198 lb): la durabilidad y el funcionamiento seguro No transporte objetos sueltos que...
  • Página 48 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Debe comprobar los neumáticos antes de Después de realizar pruebas ex- Yamaha que dispone de los conoci- cada utilización. Si la profundidad del dibujo haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. mientos y experiencia profesional del neumático en el centro alcanza el límite sólo ha homologado para este mo-...
  • Página 49: Llantas De Aleación

    5. Afloje la contratuerca hacia abajo del deformación. Si observa algún daño, cable del embrague. haga cambiar la rueda en un conce- sionario Yamaha. No intente realizar ni la más mínima reparación en una rue- 1. Contratuerca (maneta del embrague) da. Una rueda deformada o agrietada 2.
  • Página 50: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno Delantero

    (b). del pedal de freno, compruebe el en el sistema de freno. No utilice el vehí- funcionamiento de la luz de freno. culo hasta concesionario Yamaha haya revisado o reparado el sis- tema de frenos. 6-17...
  • Página 51: Comprobación Del Pedal De Cambio

    Si el funcionamiento no es suave, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. 1. Interruptor de la luz de freno trasero 2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del...
  • Página 52: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Las Zapatas De Freno Trasero

    Comprobación de las pastillas de las ranuras indicadoras de desgaste han concesionario Yamaha que cambie el con- freno delantero y las zapatas de desaparecido casi por completo, solicite a junto de las pastillas de freno.
  • Página 53: Comprobación Del Líquido De Freno (Freno Delantero)

    Yamaha que averigüe la causa. den deteriorar, provocando fugas y re- duciendo la eficacia de los frenos. Líquido de freno recomendado: DOT 4 1.
  • Página 54: Cambio Del Líquido De Freno

    SAU22720 SAU22760 Cambio del líquido de freno Juego de la cadena de transmi- Solicite a un concesionario Yamaha que sión cambie el líquido de freno según los interva- Debe comprobar el juego de la cadena de los que se especifican en la NOTA que si- transmisión antes de cada utilización y ajus-...
  • Página 55 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Apriete las dos contratuercas y luego NOTA: la tuerca del eje y la tuerca del tirante Con la ayuda de las marcas de alineación a con los pares especificados. cada lado del basculante, verifique que am- bos tensores de cadena queden en la mis- Pares de apriete: ma posición para la correcta alineación de...
  • Página 56: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Realice el mante- Yamaha. nimiento de la cadena de transmisión del Lubricante recomendado: modo siguiente. Aceite de motor...
  • Página 57: Comprobación Y Engrase Del Puño Del Acelerador Y El Cable

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU23111 SAU23142 Lubricantes recomendados: Comprobación y engrase del Comprobación y engrase de las Maneta de freno: puño del acelerador y el cable manetas de freno y embrague Grasa de silicona Antes de cada utilización se debe compro- Maneta de embrague: Maneta de freno bar el funcionamiento del puño del acelera-...
  • Página 58: Comprobación Y Engrase Del Pedal De Freno

    Lubricante recomendado: necesario. Grasa lubricante con jabón de litio SWA10740 ADVERTENCIA Si el caballete central no sube y baja con suavidad, hágalo revisar o reparar en un concesionario Yamaha. Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio 6-25...
  • Página 59: Comprobación De La Horquilla Delantera

    Si observa cualquier juego libre, Para verificar el funcionamiento solicite a un concesionario Yamaha 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie que revise o repare la dirección. horizontal y manténgalo en posición vertical.
  • Página 60: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    ésta no gira con cuando trabaje cerca de una bate- suavidad, solicite a un concesionario ría. En caso de contacto, administre Yamaha que revise los cojinetes de la rue- los PRIMEROS AUXILIOS siguien- tes. • EXTERNO: Lavar con agua abun- 1.
  • Página 61: Cambio De Fusible

    Para cargar la batería constante). El uso de un cargador SAU43211 Cambio de fusible Lleve la batería a un concesionario Yamaha convencional dañará la batería. Si El fusible se encuentra detrás del panel A. lo antes posible para cargarla si le parece no dispone de un cargador para ba- (Véase la página 6-6.)
  • Página 62: Cambio De La Bombilla Del Faro

    4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona- rio Yamaha que revise el sistema eléctrico. 1. Relé de arranque 2. Soporte del relé de arranque 3.
  • Página 63 8. Monte el faro extraíble colocando los casquillo, empújela hacia adentro y tornillos. luego gírela en el sentido de las agujas 9. Solicite a un concesionario Yamaha del reloj hasta que se detenga. que ajuste la luz del faro según sea SCA10660 ATENCION: necesario.
  • Página 64: Cambio De La Bombilla De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU24131 SAU24202 Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla de un in- de freno/piloto trasero termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de fre- 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- no/piloto trasero extrayendo los torni- mitencia extrayendo el tornillo.
  • Página 65: Cambio De La Bombilla De La Luz De Posición

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU37270 6. Monte el faro extraíble colocando los Cambio de la bombilla de la luz tornillos. de posición Si se funde la bombilla de la luz de posición, cámbiela del modo siguiente. 1. Desmonte el faro extraíble extrayendo los tornillos.
  • Página 66: Rueda Delantera

    SWA10820 ADVERTENCIA sadas. Es aconsejable que un concesiona- rio Yamaha se encargue del mante- SAU37030 Para montar la rueda delantera nimiento de las ruedas. 1. Monte los engranajes del velocímetro Sujete firmemente la motocicleta de 1.
  • Página 67: Rueda Trasera

    Es aconsejable que un concesiona- comprime y rebota con suavidad. rio Yamaha se encargue del mante- 7. Conecte el cable del velocímetro. nimiento de las ruedas. Sujete firmemente la motocicleta de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 68 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Tuerca del eje 1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de 1. Eje de la rueda freno 2. Tirante de inercia 2. Contratuerca del tensor de la cadena 2. Varilla del freno 3.
  • Página 69: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales 19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf) Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- Tuerca del eje: se a los repuestos originales Yamaha pero 80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf) a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas 9.
  • Página 70: Cuadro De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la batería. 4. Batería La batería está bien. El motor gira rápidamente.
  • Página 71: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    ATENCION: Un tubo de escape oxidado puede pasar concesionario Yamaha qué productos No utilice limpiadores de ruedas desapercibido en un coche, pero afea el as- se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, con alto contenido de ácido, espe-...
  • Página 72 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA tos de limpieza fuertes o abrasivos, Después de una utilización normal SCA10790 ATENCION: disolventes o diluyentes, combusti- Elimine la suciedad con agua tibia, un de- ble (gasolina), desoxidantes o an- tergente suave y una esponja blanda y lim- No utilice agua caliente, ya que incre- tioxidantes, líquido...
  • Página 73: Almacenamiento

    Solicite consejo concesionario tra el polvo con una funda porosa. Yamaha acerca de los productos que pue- SCA10810 SWA11130 de utilizar. ATENCION: ADVERTENCIA Si guarda la motocicleta en un lugar...
  • Página 74 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA 3. Observe los pasos siguientes para 5. Compruebe y, si es preciso, corrija la proteger el cilindro, los aros del pistón, presión de aire de los neumáticos y etc. contra la corrosión. luego suspenda la motocicleta en el a.
  • Página 75: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones: Aceite de motor: Inyección de gasolina: Longitud total: Tipo: Cuerpo del acelerador: 2055 mm (80.9 in) SAE 10W-30 o SAE 10W-40 o SAE 15W- Fabricante: Anchura total: 40 o SAE 20W-40 o SAE 20W-50 MIKUNI 845 mm (33.3 in) Tipo / cantidad: Altura total: AC26-6/1...
  • Página 76 ESPECIFICACIONES Delantero: Suspensión delantera: 23/22 (1.045) 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Tipo: Trasero: Horquilla telescópica 21/24 (0.875) 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Tipo de muelle/amortiguador: Chasis: Condiciones de carga: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite 90–190 kg (198–419 lb) Tipo de bastidor: Trayectoria de la rueda: Delantero:...
  • Página 77 ESPECIFICACIONES Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz de intermitencia trasera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz auxiliar: 12 V, 5.0 W × 1 Luz de instrumentos: 12 V, 1.7 W × 4 Luz indicadora de punto muerto: 14 V, 3.0 W ×...
  • Página 78: Información Para El Consumidor

    Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA LLAVE: 1.
  • Página 79 1. Etiqueta del modelo La etiqueta del modelo está sujeta al basti- dor detrás del panel A. (Véase la página 6-6.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 80 INDEX Juego libre del cable del acelerador, ajuste ..........6-13 Aceite de motor........6-9 Dirección, comprobación ...... 6-26 Juego libre del pedal de freno, ajuste ... 6-17 Almacenamiento ........7-3 Dispositivo de autodiagnóstico ....3-3 Arranque del motor ......... 5-1 Líquido de freno, cambio.......6-21 Especificaciones........
  • Página 81 INDEX Ralentí del motor, comprobación..6-12 Rodaje del motor ........5-3 Rueda (delantera)......... 6-33 Ruedas ..........6-16 Rueda (trasera) ........6-34 Sistema de arranque a pedal ....3-8 Sistema de corte del circuito de encendido........... 3-10 Situación de las piezas......2-1 Tacómetro ..........
  • Página 84 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2008.02-0.3×2 CR...

Tabla de contenido