Yamaha YBR 125 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para YBR 125:
Tabla de contenido
MANUAL DEL PROPIETARIO
YBR125ED
3D9-F8199-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YBR 125

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO YBR125ED 3D9-F8199-S0...
  • Página 3: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YBR125ED, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el di- seño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU37230 YBR125ED MANUAL DEL PROPIETARIO ©2004 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, diciembre 2004 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS INFORMATION RELATIVA A LA Soportes de la correa del Ajuste del carburador ....6-13 SEGURIDAD ........1-1 equipaje ........3-10 Ajuste del ralentí del motor ..6-13 Sistema de corte del circuito de Ajuste del juego libre del cable DESCRIPCIÓN ........2-1 arranque ........
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Comprobación y engrase de las ESPECIFICACIONES ....... 8-1 manetas de freno y embrague ........6-26 INFORMACIÓN PARA EL Comprobación y engrase del CONSUMIDOR ........9-1 caballete central ......6-27 Números de identificación ..... 9-1 Engrase de los pivotes del basculante .........6-27 Comprobación de la horquilla delantera ........6-28...
  • Página 8: Information Relativa A La Seguridad

    INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10251 Conducción segura En muchos accidentes de motocicleta Realice siempre las comprobaciones están implicados conductores inexper- LAS MOTOCICLETAS SON VEHÍCULOS previas. La realización de comproba- tos. De hecho, muchos conductores DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE ciones cuidadosas puede ayudar a que han estado implicados en acci- SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE...
  • Página 9 La postura del conductor y del pasaje- es esencial en la prevención o reducción de aprobación de Yamaha o se han eliminado ro es importante para poder mantener las lesiones en la cabeza.
  • Página 10 Accesorios Se debe limitar al máximo el núme- ces o la pérdida de potencia del motor, Los accesorios originales Yamaha han sido ro de accesorios montados en el con el consiguiente peligro. diseñados específicamente para esta mo- manillar o en la zona de la horquilla tocicleta.
  • Página 11 INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD • No derrame gasolina sobre el motor Cuando transporte la motocicleta en o el sistema de escape. otro vehículo, verifique que se man- • No ponga nunca gasolina mientras tenga vertical y que el grifo de gasolina esté...
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN SAU10410 Vista izquierda 1. Faro (página 6-32) 9. Pedal de cambio (página 3-5) 2. Grifo de gasolina (página 3-8) 3. Fusible (página 6-31) 4. Batería (página 6-29) 5. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 6. Soporte de la correa del equipaje (página 3-10) 7.
  • Página 13: Vista Derecha

    DESCRIPCIÓN SAU10420 Vista derecha 1. Portaequipajes (página 3-10) 2. Filtro de aire (página 6-11) 3. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-10) 4. Pedal de freno (página 3-5) 5. Sistema de arranque a pedal (página 3-9) 6. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pá- gina 3-9) 7.
  • Página 14: Mandos E Instrumentos

    DESCRIPCIÓN SAU10430 Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (página 3-4) 9. Puño del acelerador (página 6-14) 2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-4) 10.Tapón del depósito de gasolina (página 3-6) 3. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 4.
  • Página 15: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU10460 1. Gire el manillar completamente a la iz- Interruptor principal/Bloqueo de NOTA: quierda. El faro se enciende automáticamente cuan- la dirección 2. Empuje la llave hacia dentro desde la do se arranca el motor y permanece encen- posición “OFF”...
  • Página 16: Testigos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS accidente. Asegúrese de que el vehículo SAU10980 SAU11080 Testigos Testigo de luces de carretera “ ” esté parado antes de girar la llave a las Este testigo se enciende cuando están co- posiciones “OFF” o “LOCK”. nectadas las luces de carretera.
  • Página 17: Unidad Velocímetro

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU11630 SAU11851 SAU37050 Unidad velocímetro Tacómetro Medidor de gasolina 1. Velocímetro 1. Tacómetro 1. Medidor de gasolina 2. Cuentakilómetros 2. Zona roja del tacómetro 2. Línea roja 3. Cuentakilómetros parcial El tacómetro eléctrico permite al conductor El medidor de gasolina indica la cantidad de 4.
  • Página 18: Interruptores Del Manillar

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12343 SAU12400 SAU31640 Interruptores del manillar Conmutador de la luz de “ ” Maneta de embrague Sitúe este interruptor en “ ” para poner la Izquerda luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 19: Pedal De Cambio

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12870 SAU12890 SAU12941 Pedal de cambio Maneta de freno Pedal de freno 1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno 1. Pedal de freno El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta del freno está situada en el puño El pedal de freno está...
  • Página 20: Tapón Del Depósito De Gasolina

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13000 SAU13220 Tapón del depósito de gasolina NOTA: Gasolina No se puede colocar el tapón del depósito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Además, la llave no se puede extraer si el tapón no está...
  • Página 21: Catalizador

    No deje el motor al ralentí durante demasiado tiempo. El motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o más. Si se producen detona- ciones (o autoencendido), utilice gasolina...
  • Página 22: Grifo De Gasolina

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU37210 “ON” o “ ” Indica reserva. Si se queda sin gasolina Grifo de gasolina mientras conduce, sitúe el grifo en esta po- El grifo de gasolina suministra gasolina del sición. Llene el depósito a la primera opor- depósito al carburador, al tiempo que la fil- tunidad.
  • Página 23: Palanca Del Estárter (Estrangulador)

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13590 SAU13660 SAU14880 Palanca del estárter Sistema de arranque a pedal Ajuste de los conjuntos (estrangulador) “ ” amortiguadores 1. Sistema de arranque a pedal 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle 1.
  • Página 24: Portaequipajes

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Ajuste la precarga del muelle del modo si- SAU15110 SAU15190 Portaequipajes Soportes de la correa del guiente. equipaje Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensión, gire el aro de ajuste de cada conjunto amortiguador en la dirección (a).
  • Página 25: Sistema De Corte Del Circuito De Arranque

    Compruebe periódicamente el funciona- miento del sistema de corte del circuito de arranque conforme al procedimiento si- guiente. SWA10250 ADVERTENCIA Si observa alguna anomalía, haga revi- sar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar la motocicleta. 3-11...
  • Página 26 ¿Arranca el motor? El interruptor de punto muerto puede estar averiado. Sí No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha. 4. Pare el motor. 5. Ponga una marcha. 6. Mantenga accionada la maneta del embrague.
  • Página 27: Comprobaciones Antes De La Utilización

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN SAU15591 El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente in- cluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias.
  • Página 28: Lista De Comprobaciones Previas

    • Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-14, 6-25 • Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca- ble y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 29 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA • Comprobar el juego de la cadena. • Ajustar si es necesario. Cadena de transmisión 6-23, 6-24 • Comprobar estado de la cadena. • Lubricar si es necesario. • Comprobar si están dañados. •...
  • Página 30: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Consulte a segundos e inténtelo de nuevo. Cada inten- Haya una marcha puesta, con la ma- un concesionario Yamaha si tiene to de arranque debe ser lo más breve posi- neta de embrague accionada. alguna duda acerca de alguno de ble a fin de preservar la batería.
  • Página 31: Arranque Del Motor En Caliente

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU16640 SAU16671 SCA10260 Arranque del motor en caliente Cambio ATENCION: Utilice el mismo procedimiento que el des- Incluso con la transmisión en la po- crito para el arranque en frío, salvo que el sición de punto muerto, no descien- estárter (estrangulador) no es necesario da pendientes durante periodos de...
  • Página 32: Consejos Para Reducir El Consumo De Gasolina

    Pare el motor en lugar de dejarlo a ra- rio Yamaha para que lo revise. SAU37250 lentí durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semáforos o 0–500 km (0–300 mi)
  • Página 33: Estacionamiento

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU37200 Estacionamiento Cuando haya estacionado, pare el motor, quite la llave del interruptor principal y gire la palanca del grifo de gasolina a la posición “OFF” o “ ”. SWA10310 ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho;...
  • Página 34: Mantenimiento Periódico Ypequeñas Reparaciones

    Consulte a un concesionario guía general en condiciones normales de Yamaha antes de realizar cualquier cam- conducción. No obstante, DEPENDIENDO 1. Juego de herramientas del propietario bio.
  • Página 35: Cuadro De Mantenimiento Y Engrase Periódicos

    A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km. Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así como cualificación técnica.
  • Página 36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COM- (× 1000 km) PROBA- Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO CIÓN ANUAL • Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe al- √ √ √ √ √ √ guna fuga. 8 * Freno delantero •...
  • Página 37 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COM- (× 1000 km) PROBA- Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO CIÓN ANUAL • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ Caballete central • Lubricar. √ √ √ √ 19 * Horquilla delantera •...
  • Página 38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Mantenimiento del freno hidráulico • Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario. • Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno. •...
  • Página 39: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Los Paneles

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU18721 3. Desmonte el portaequipajes quitando Desmontaje y montaje del los pernos. carenado y los paneles El carenado y los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar al- gunas de las operaciones de mantenimien- to que se describen en este capítulo.
  • Página 40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Para montar el carenado 2. Retire hacia fuera la parte delantera 1. Coloque el carenado en su posición del panel y deslice este hacia adelante original y apriete los tornillos. para soltar su parte trasera. 4.
  • Página 41: Comprobación De La Bujía

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU36960 SAU19602 Panel B Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del Para desmontar el panel motor que resulta fácil de comprobar. El ca- 1. Abra la tapa de la cerradura del panel, lor y los depósitos de material provocan la introduzca la llave en la cerradura y gí- erosión lenta de cualquier bujía, por lo que...
  • Página 42 2. Limpie la superficie de la junta de la averías. En lugar de ello, haga revisar el ve- bujía y su superficie de contacto; se- hículo en un concesionario Yamaha. guidamente elimine toda suciedad de 2. Compruebe la erosión del electrodo y las roscas de la bujía.
  • Página 43: Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU37170 4. Si el aceite del motor se encuentra en Aceite de motor la marca de nivel mínimo o por debajo Debe comprobar el nivel de aceite del mo- de la misma, añada una cantidad sufi- tor antes de cada utilización.
  • Página 44: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Coloque el perno de drenaje del aceite Asegúrese de que no penetre nin- SAU37120 Limpieza del filtro de aire del motor y apriételo con el par especi- gún material extraño en el cárter. Debe limpiar el filtro de aire según los inter- ficado.
  • Página 45 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7. Coloque el material esponjoso en el fil- tro de aire y a continuación monte este en su caja. SCA10480 ATENCION: Verifique que el filtro de aire esté correctamente asentado en la caja del filtro de aire. El motor no se debe utilizar nunca sin el filtro de aire montado;...
  • Página 46: Ajuste Del Carburador

    Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes tinuación y según los intervalos que se es- del carburador debe realizarlos un conce- pecifican en el cuadro de mantenimiento sionario Yamaha que dispone de los cono- periódico y engrase. cimientos experiencia...
  • Página 47: Ajuste Del Juego Libre Del Cable Del Acelerador

    (b). 3. Apriete la contratuerca. NOTA: Si no consigue obtener el ralentí especifica- do con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario Yamaha para efectuar el ajuste. 1. Juego libre del cable del acelerador 2. Contratuerca 3. Tuerca de ajuste El juego libre del cable del acelerador debe medir 3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in) en el puño...
  • Página 48: Holgura De La Válvula

    175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²) produce ruidos. Para evitarlo, un concesio- siguientes relativos a los neumáticos espe- Trasero: nario Yamaha debe ajustar la holgura de la cificados. 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) válvula según los intervalos que se especi- 90–200 kg (198–441 lb):...
  • Página 49 Después de realizar pruebas ex- sobrepase la carga máxima especi- cada utilización. Si la profundidad del dibujo haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. ficada para el vehículo. del neumático en el centro alcanza el límite sólo ha homologado para este mo-...
  • Página 50: Llantas De Aleación

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES confiarse concesionario SAU22000 llanta. Un asentamiento incorrecto del Llantas de aleación Yamaha que dispone de los conoci- neumático puede ocasionar la rotura SWA10610 mientos y experiencia profesional del mismo, con el consiguiente riesgo ADVERTENCIA necesarios.
  • Página 51: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU22041 6. Apriete la contratuerca en la maneta Ajuste del juego libre de la NOTA: de embrague y el cárter. Si con el procedimiento descrito no consi- maneta de embrague gue obtener el juego libre especificado de la maneta de embrague, apriete la contratuer- ca y omita el resto del procedimiento.
  • Página 52: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno Delantero

    (b). del pedal de freno, compruebe el en el sistema de freno. No utilice la mo- funcionamiento de la luz de freno. tocicleta hasta que un concesionario Yamaha haya revisado o reparado el sis- tema de frenos. 6-19...
  • Página 53: Ajuste Del Interruptor De La Luz De Freno Trasero

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU22291 la luz de freno se encienda más tarde, SAU22380 Ajuste del interruptor de la luz de Comprobación de las pastillas de gire la tuerca de ajuste en la dirección freno trasero freno delantero y las zapatas de (b).
  • Página 54: Comprobación Del Líquido De Freno (Freno Delantero)

    Comprobación del líquido de toca el disco de freno, solicite a un conce- cesionario Yamaha que cambie el conjunto freno (freno delantero) sionario Yamaha que cambie el conjunto de de las pastillas de freno. las pastillas de freno. SAU22540 Zapatas de freno trasero 1.
  • Página 55: Cambio Del Líquido De Freno

    Cambio del líquido de freno verifique que la parte superior de la desgastan, es normal que el nivel de Solicite a un concesionario Yamaha que bomba de freno esté nivelada girando líquido de freno disminuya de forma cambie el líquido de freno según los interva- el manillar.
  • Página 56: Juego De La Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU22760 Juego de la cadena de transmisión Debe comprobar el juego de la cadena de transmisión antes de cada utilización y ajus- tarlo si es preciso. SAU22791 Para comprobar el juego de la cadena de transmisión 1.
  • Página 57: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Apriete las dos contratuercas y luego SAU23022 NOTA: Limpieza y engrase de la cadena la tuerca del eje y la tuerca del tirante Con la ayuda de las marcas de alineación a de transmisión con los pares especificados.
  • Página 58: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Si un cable está daña- según los intervalos especificados en el do o no se mueve con suavidad, hágalo cuadro de mantenimiento periódico. revisar o cambiar por un concesionario Yamaha. Lubricante recomendado: Aceite de motor SWA10720 ADVERTENCIA Los daños del forro externo pueden in-...
  • Página 59: Comprobación Y Engrase De Los Pedales De Freno Y Cambio

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU23131 SAU23140 Lubricante recomendado: Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase de las Grasa a base de jabón de litio (grasa pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague multiusos) Maneta de freno Maneta de embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes el funcionamiento de los pedales de freno y...
  • Página 60: Comprobación Y Engrase Del Caballete Central

    SWA11300 ADVERTENCIA Si el caballete central no sube y baja con suavidad, hágalo revisar o reparar en un concesionario Yamaha. Lubricante recomendado: Grasa a base de jabón de litio (grasa multiusos) 6-27...
  • Página 61: Comprobación De La Horquilla Delantera

    Si observa cualquier juego libre, Para verificar el funcionamiento solicite a un concesionario Yamaha 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie que revise o repare la dirección. horizontal y manténgalo en posición vertical.
  • Página 62: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Yamaha que revise los cojinetes de la rue- 1. Marca de nivel máximo Para comprobar el nivel de electrólito 2. Marca de nivel mínimo 1.
  • Página 63 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ría. En caso de contacto, administre SCA10610 ATENCION: los PRIMEROS AUXILIOS siguien- tes. Utilice únicamente agua destilada, ya • EXTERNO: Lavar con agua abun- que el agua del grifo contiene minerales dante. que resultan perjudiciales para la bate- •...
  • Página 64: Cambio De Fusible

    4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona- rio Yamaha que revise el sistema 1. Fusible eléctrico. El portafusibles está situado debajo del pa- nel B. (Véase la página 6-6.) Si el fusible está...
  • Página 65: Cambio De La Bombilla Del Faro

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU37280 SWA10790 Cambio de la bombilla del faro ADVERTENCIA Este modelo está equipado con un faro do- Las bombillas de los faros se calientan tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la mucho. Por lo tanto, mantenga los pro- bombilla del faro, cámbiela del modo si- ductos inflamables alejados de un faro guiente.
  • Página 66: Cambio De La Bombilla De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    7. Monte el faro extraíble colocando los 5. Monte la óptica colocando los tornillos. tornillos. SCA10680 ATENCION: 8. Solicite a un concesionario Yamaha 1. Tornillo que ajuste la luz del faro según sea No apriete excesivamente los tornillos, 3. Extraiga la bombilla fundida empuján- necesario.
  • Página 67: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU24202 SAU37270 Cambio de la bombilla de un Cambio de la bombilla de la luz intermitente de posición 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- Si se funde la bombilla de la luz de posición, mitencia extrayendo el tornillo.
  • Página 68: Rueda Delantera

    SAU37041 Para desmontar la rueda delantera SWA10820 ADVERTENCIA Es aconsejable que un concesiona- rio Yamaha se encargue del mante- nimiento de las ruedas. Sujete firmemente la motocicleta de 1. Tapa de goma forma que no exista riesgo de que 2. Tuerca del eje se caiga.
  • Página 69 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SCA11070 Par de apriete: NOTA: ATENCION: Tuerca del eje: Verifique que exista espacio suficiente en- 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf) No aplique el freno cuando haya des- tre las pastillas de freno antes de introducir montado la rueda junto con el disco del el disco de freno y compruebe que la ranura 6.
  • Página 70: Rueda Trasera

    Para desmontar la rueda trasera SWA10820 ADVERTENCIA Es aconsejable que un concesiona- rio Yamaha se encargue del mante- nimiento de las ruedas. Sujete firmemente la motocicleta de 1. Tuerca del eje 1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de...
  • Página 71 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 2. Monte la cadena de transmisión en la SWA10660 ADVERTENCIA corona dentada trasera. 3. Coloque la tuerca del eje. Después de ajustar el juego libre del pe- 4. Monte la varilla del freno en la palanca dal de freno, compruebe el funciona- de la leva del freno y luego coloque la miento de la luz de freno.
  • Página 72: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. 6-39...
  • Página 73: Cuadro De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Compruebe la batería. 4. Batería El motor gira rápidamente. La batería está bien. El motor no arranca. Haga revisar el Accione el arranque vehículo en un concesionario...
  • Página 74: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SAU26000 dena de transmisión y los ejes de las disolventes o diluyentes, combusti- Cuidados ruedas. Enjuague siempre la suciedad ble (gasolina), desoxidantes o an- Si bien el diseño abierto de una motocicleta y el desengrasador con agua. tioxidantes, líquido frenos,...
  • Página 75 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o 2. Aplique un protector contra la corro- 8. Deje que la motocicleta se seque por de botellas para limpiar los lugares de difícil sión en aerosol sobre todas las super- completo antes de guardarla o cubrir- acceso.
  • Página 76: Almacenamiento

    Solicite consejo concesionario evitará así la acumulación de posos de Yamaha acerca de los productos que pue- Periodo corto gasolina. Vierta en el depósito de ga- de utilizar. Guarde siempre la motocicleta en un lugar solina la gasolina que haya vaciado.
  • Página 77 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SWA10950 NOTA: ADVERTENCIA Efectúe todas las reparaciones necesarias Para evitar daños o lesiones por chis- antes de guardar la motocicleta. pas, conecte a masa los electrodos de la bujía cuando haga girar el motor. 6.
  • Página 78: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones: Aceite de motor: Bujía(s): Longitud total: Tipo: Fabricante/modelo: 1980 mm (78.0 in) SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o NGK/CR6HSA Anchura total: SAE20W40 o SAE20W50 Distancia entre electrodos de la bujía: 745 mm (29.3 in) 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Altura total:...
  • Página 79 ESPECIFICACIONES Chasis: Delantero: Suspensión delantera: 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²) Tipo de bastidor: Tipo: Trasero: Diamante Horquilla telescópica 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) Ángulo del eje delantero: Tipo de muelle/amortiguador: Condiciones de carga: 26.33 ° Muelle helicoidal / amortiguador de aceite 90–200 kg (198–441 lb) Base del ángulo de inclinación: Trayectoria de la rueda:...
  • Página 80 ESPECIFICACIONES Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz de intermitencia trasera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz auxiliar: 12 V, 5.0 W × 1 Luz de instrumentos: 12 V, 1.7 W × 4 Luz indicadora de punto muerto: 14 V, 3.0 W ×...
  • Página 81: Información Para El Consumidor

    Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA LLAVE: 1.
  • Página 82 1. Etiqueta del modelo La etiqueta del modelo está sujeta al basti- dor detrás del panel B. (Véase la página 6-6.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 83 INDEX Cuidados ..........7-1 Juego libre del cable del acelerador, ajuste ..........6-14 Aceite de motor ........6-10 Juego libre del pedal de freno, ajuste... 6-19 Almacenamiento........7-3 Dirección, comprobación.......6-28 Arranque del motor en frío...... 5-1 Líquido de freno, cambio ...... 6-22 Especificaciones ........8-1 Líquido de freno, comprobación ...
  • Página 84 INDEX Ralentí del motor........6-13 Rodaje del motor........5-3 Rueda (delantera) ......... 6-35 Ruedas..........6-17 Rueda (trasera)........6-37 Sistema de arranque a pedal....3-9 Sistema de corte del circuito de arranque ..........3-11 Situación de las piezas ......2-1 Soportes de la correa del equipaje ..3-10 Tacómetro..........
  • Página 86 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2005.01-0.3×1 CR...

Tabla de contenido