Black and Decker BDCS20 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDCS20 Manual De Instrucciones

Destornillador de iones de litio
Ocultar thumbs Ver también para BDCS20:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIThIUM-ION SCRewdRIveR
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
BdCS20
Thank you for choosing BLACk+deCkeR!
PLeASe ReAd BefORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+deCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIvO de OPeRACIÓN, CeNTROS de SeRvICIO y PÓLIZA de gARANTÍA.
AdveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS de USAR eL PROdUCTO.
To register your new product, visit
www.Blackanddecker.com/NewOwner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDCS20

  • Página 1 LIThIUM-ION SCRewdRIveR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BdCS20 Thank you for choosing BLACk+deCkeR! PLeASe ReAd BefORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 4 • Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.
  • Página 5 not use a battery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged batteries should be returned to service center for recycling. Safety Warnings and Instructions: charging 1.
  • Página 6: Charging Procedure

    fuNcTIoNAl deScRIPTIoN 1) SWITCH 2) FORWARD / REVERSE / LOCk OFF SLIDER 3) HEx SPINDLE 4) CHARGING PORT 5) CHARGING PLUG 6) CHARGER charging Procedure cHARGING PRoceduRe - fIGuRe B IMPoRTANT: The batteries in your tool are not fully charged at the factory. Before attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions.
  • Página 7 an air temperature of approximately 75°F (24°C). 3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. 4. If the batteries do not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
  • Página 8 ScReW dRIvING NoTeS: • Do not use double ended screwdriver bits. • Do not use screwdriver as a pry bar in any position. • To avoid screwdriver being turned on accidentally, do not carry in your pocket. dRIllING • Insert the appropriate hex shank drill bit. • Select forward rotation. NoTe: When drilling, the bit may become disconnected from the spindle upon withdrawing it from the material. Should this occur, the bit can be removed by re-inserting the hex shank into the spindle and running the tool in the reverse direction. GeNeRAl dRIllING TIPS • This tool is not recommended for drilling in masonry. • Use sharp drill bits only.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Possible Solution • Battery will not charge. • Charger not plugged into • Plug charger into a a working outlet. working outlet. Refer to “Important Charging • Charger not plugged into Notes” for more details. screwdriver. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights.
  • Página 10 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. TWo-yeAR lIMITed WARRANTy Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment.
  • Página 11: Tournevis En Lithium-Ion

    TOURNevIS eN LIThIUM-ION MOde d’eMPLOI NUMeRO de CATALOgUe BdCS20 Merci d’avoir choisi BLACk+deCkeR! Consulter le site web www.Blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+deCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRTISSeMeNT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). 1) Sécurité du lieu de travail a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 13: Règles De Sécurité Spécifiques

    g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique.
  • Página 14: Équipement De Protection Homologué

    AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : · le plomb dans les peintures à base de plomb, · la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
  • Página 15 broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, marché dessus). Les bloc-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. Avertissements de sécurité et directives : chargement 1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. 2. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications d’avertissement figurant sur le chargeur et le produit à pile. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les blocs-piles utilisés dans d’autres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et des dommages. 3. Protéger le chargeur contre la pluie et la neige. 4. L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par BLACk+DECkER peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur. 6. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension. 7. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
  • Página 16: Procédure De Charge

    deScRIPTIoN foNcTIoNNelle 1) DÉTENTE 2) COMMUTATEUR AVANT/ ARRIÈRE/VERROU à COULISSE 3) BROCHE HExAGONALE 4) PORT DE CHARGE 5) FICHE DU CHARGEUR 6) CHARGEUR Procédure de charge PRocéduRe de cHARGe (fIGuRe B) IMPoRTANT : les piles de l’outil ne sont pas complètement chargées à l’usine. Avant de les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. (1) La prise de charge (5) comporte un verrou pour refuser les autres chargeurs.
  • Página 17 3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et devenir chaud au toucher. Il s’agit d’un état normal et n’indique pas un problème. 4. Si le bloc-pile ne se recharge pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière; (3) vérifier si la fiche du chargeur est bien insérée dans le port de charge de l’outil. (4) si la prise est adéquate et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et le chargeur au centre de réparation BLACk+DECkER local. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes. 5. L’outil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. La durée de vie du bloc-piles risque d’être grandement réduite par une décharge profonde. NE PAS CONTINUER à utiliser le produit si ses blocs-piles sont épuisés. Recharger promptement les bloc- piles déchargés. 6. Pour maximiser la durée de vie des blocs-piles : a. Ne pas décharger complètement les blocs-piles. b. Recharger complètement les blocs-piles après chaque utilisation. c. Ranger l’outil à un endroit où la température ambiante se situe environ entre 4,5 °C et 24 °C (40 °F et 75 °F). d. Débrancher le chargeur de l’outil une fois la charge terminée. AveRTISSeMeNT : risque d’incendie. Avant de retirer l’outil du chargeur, débrancher d’abord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de l’outil. Avertissements de sécurité et directives : perçage AveRTISSeMeNT : l’outil pourrait se bloquer (à...
  • Página 18 ReMARqueS coNceRNANT le vISSAGe : • Ne pas utiliser des embouts de vissage doubles. • Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position. • Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans votre poche. PeRçAGe • Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal. • Sélectionner la rotation avant. ReMARque : en mode perçage, il est possible que la mèche se dégage de l’arbre à son retrait du matériau. Dans ce cas, il est possible de la retirer. Pour ce faire, insérer de nouveau l’emmanchement hexagonal dans la fusée et inverser la rotation de l’outil. coNSeIlS PRATIqueS GéNéRAux PouR le PeRçAGe • Le présent outil n’est pas recommandé pour le perçage de la maçonnerie. • N’utiliser que des mèches bien aiguisées • Des mèches de perçage de métaux peuvent être utilisées pour percer des trous dans le bois. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées pour nettoyer les cannelures. • S’assurer que la pièce soit bien appuyée et stable, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité. • Utiliser l’équipement de sécurité approprié, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité. • Protéger et entretenir la zone de travail, tel qu’indiqué dans les directives de sécurité. • Faire tourner la perceuse très lentement, en utilisant peu de pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment grand pour que la mèche ne glisse pas.
  • Página 19 bornes. 5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées. AcceSSoIReS Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires, composer le 1 800 544-6986. AveRTISSeMeNT : il pourrait s’avérer dangereux d’utiliser des accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil. le SceAu RBRc Le sceau SRPRC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc- piles) à la fin de sa vie utile sera payé par BLACk+DECkER. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal d’évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC en collaboration avec BLACk+DECkER et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant l’outil à un centre de réparation BLACk+DECkER pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTeRy. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
  • Página 20: Dépannage

    dépannage Problème cause possible Solution possible •La pile ne se charge pas. • Le chargeur n’est pas branché • Brancher le chargeur dans prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne. Se reporter à «Remarques • Le chargeur n’est pas connecté importantes de au tournevis. chargement » pour plus de renseignements. • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors...
  • Página 21: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    IONeS de LITIO MANUAL de INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BdCS20 gracias por elegir BLACk+deCkeR! visite www.Blackanddecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS de devOLveR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+deCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 22: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRTeNcIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 23 eléctrica en situaciones inesperadas. f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
  • Página 24 de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
  • Página 25: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad: Carga

    • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
  • Página 26: Procedimiento De Carga

    deScRIPcIÓN de lAS fuNcIoNeS 1) INTERRUPTOR 2) INTERRUPTOR DESLIZABLE DE AVANCE/REVERSA/ BLOQUEO 3) EJE HExAGONAL 4) PUERTO DE CARGA 5) ENCHUFE DE CARGA 6) CARGADOR Procedimiento de carga PRocedIMIeNTo de cARGA - fIGuRA B IMPoRTANTe: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 27: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad: Taladrado

    (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de aproximadamente 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una condición normal y no indica un problema.
  • Página 28: Sugerencias Generales De Taladrado

    AToRNIllAdo • Coloque la punta para destornillador adecuada dentro del eje hexagonal. • Seleccione la rotación de avance o de reversa. NoTAS SoBRe el AToRNIllAdo: • No utilice las puntas dobles para destornillador. • No utilice el destornillador para hacer palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo. TAlAdRAdo • Inserte la broca para taladro de vástago hexagonal adecuada. • Seleccione la rotación de avance. NoTA: Al taladrar, es posible que la broca se desconecte del eje al momento de retirarla del material. Si esto ocurre, para retirar la broca se debe insertar nuevamente el vástago hexagonal dentro del eje y operar la herramienta en la dirección opuesta.
  • Página 29: Detección De Problemas

    PARA ReTIRAR el PAqueTe de BATeRíAS PARA Su elIMINAcIÓN: 1.) Primero, antes de proceder a desarmar el producto, enciéndalo y hágalo funcionar en cualquier dirección hasta que se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas. 2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la herramienta. 3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías. 4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los terminales de la batería.
  • Página 30 capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACk+DECkER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
  • Página 31 · GARANTíA bLACK+DECKER · bLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Página 32: Solamente Para Propositos De Mexico

    PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACk & DECkER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉxICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCS20 Part #: 90617203 rev01 December 2014 Copyright © 2014 BLACk+DECkER Printed in China...

Tabla de contenido