Sew Eurodrive CMS50 Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive CMS50 Instrucciones De Funcionamiento

Cilindro eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para CMS50:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Servotecnología
Cilindro eléctrico CMS50/63/71
Edición 10/2009
16621301 / ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive CMS50

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Servotecnología Cilindro eléctrico CMS50/63/71 Edición 10/2009 16621301 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aire de bloqueo – sólo CMS71 ..............56 5.10 Ventilación del filtro – no es parte integrante de la entrega de SEW – sólo CMS71 ....................57 5.11 Refrigeración por agua en CMS63............... 58 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 4 Lubricante para husillo de transmisión por bolas y husillo de rosca palnetario............... 104 Periodo de relubricación ................105 Tamaño CMS50 y CMS71 con lubricación por grasa ........ 106 Dispositivo lubricador – sólo para tamaño CMS71L ........107 Montaje y puesta en marcha del dispositivo lubricador Star-Vario / Star-Control................
  • Página 5: Indicaciones Generales

    Lesiones leves Peligro específico, p. ej. electrocución ¡ALTO! Posibles daños materiales Daños en el sistema de accionamiento o en su entorno NOTA Indicación o consejo útil. Facilita el manejo del sistema de accionamiento. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 6: Derechos De Reclamación En Caso De Defectos

    SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o financieros que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento. La responsabilidad por deficiencias materiales queda excluida en tales casos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 7: Notas De Seguridad

    Pueden ocasionarse lesiones graves o daños en las instalaciones como consecuencia de la extracción no autorizada de la cubierta protectora o de la carcasa, uso inadecuado así como instalación o manejo incorrectos. Encontrará información adicional en la documentación. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 8: Grupo De Destino

    CE 98/37/CE (Directiva sobre máquinas). Los datos técnicos y las indicaciones para las condiciones de conexión los encontrará en la placa de características y en la documentación. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 9: Transporte Y Almacenamiento

    A menos que se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido: • la aplicación en áreas en las que existe peligro de explosión, • la aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, irradiaciones nocivas, etc. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Lesiones graves o fatales. • Proporcionar protección para evitar un contacto accidental. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Puesta en marcha", véase página 97. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 11: Inspección Y Mantenimiento

    101. Tratamiento de residuos Este producto se compone de: • Hierro • Aluminio • Cobre • Plástico • Componentes electrónicos Por favor, deshágase de estos componentes de acuerdo con las leyes vigentes. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 12: Estructura Del Cilindro Eléctrico

    Estructura del cilindro eléctrico Tamaños Estructura del cilindro eléctrico Tamaños SEW-EURODRIVE diferencia tres modelos del producto: 3.1.1 CMS50S/M 64907AXX 3.1.2 CMS63S/M 64908AXX 3.1.3 CMS71L 64889AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 13: Descripción Del Funcionamiento

    La cabeza de unión articulada está unida al pistón. Una lubricación por baño de aceite alimenta de lubricante los rodamientos, el accionamiento de husillo y las juntas. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 14 (tuerca de husillo) en un movimiento lineal. El husillo roscado queda protegido de la suciedad "basta" mediante un fuelle. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 15: Designación Del Modelo

    /BP = CMS63S/M, Freno de mantenimiento de 24 V /BS = CMS71L, Freno de mantenimiento de 24 V Tamaño: 50S / 50M 63S / 63M Modelo: CMS = Cilindros eléctricos 1) CMS50 y CMS63 sólo están disponibles con KTY Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 16: Placa De Características

    Rango de temperatura ambiente Iso.KL. Clasificación térmica Velocidad nominal ne pk Velocidad mecánica máx. admisible Peso Bremse Tensión nominal del freno / par de frenado Spindel Tipo de husillo Paso del husillo Longitud de carrera Lubricante Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 17: Principio De Funcionamiento Husillo De Transmisión Por Bolas Y Husillo De Rosca Planetario

    59565AXX En el husillo de rosca planetario, la carga del husillo roscado se transmite a la tuerca a través de los flancos de rosca abombados de rodillos (transmisión de fuerza mediante rodillos planetarios). Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 18: Datos Técnicos

    Comportamiento acústico / EN 60034 inferior al establecido intensidad de vibración "B" según EN 60034-14 Precisión de posicionamiento (precisión de repetición) en caso de fuerza constante y de ± 0,05 mm temperatura constante Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 19: Cms50

    0.85 0.12 0.12 6000 0.81 0.87 0.14 0.14 4.3 12.0 3.21 50.5 2.2 5.3 (10.3) (17.1) 0.86 0.92 0.19 0.19 1) Par máximo admisible 2) Valores estándar del motor 3) Corriente máxima admisible Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 20: Cms63

    10.5 4500 2.9 3.05 11.1 18.3 18.3 3.34 2.8 10 20x5 1.81 2.15 0.66 0.66 1.69 2.03 0.54 0.54 10.5 6000 2.9 3.9 11.1 23.4 11.2 2.1 2.8 10 1.81 2.15 0.66 0.66 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 21 2.46 0.54 0.54 11.1 15.2 6000 5.3 6.9 5.9 0.92 5.2 10 (21.4) (41.4) 2.58 2.92 0.66 0.66 12.5 13.5 1) Par máx. admisible 2) Valores estándar del motor 3) Corriente máx. admisible Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 22: Cms71

    (38) 1) Par máx. admisible 2) Valores estándar del motor 3) Corriente máx. admisible 4) En caso de esfuerzos de tracción es posible una Fuerza de avance de pico Fpk de 20 kN Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 23: Freno

    Tenga en cuenta las indicaciones relativas al orden correcto de conmutación de la habilitación de motor y el control de freno en las respectivas instrucciones de funcionamiento de los servovariadores. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 24: Control De Freno Bmv

    ® MOVIAXIS Control de freno BMV – 24 V 24 V 65518axx Tensión de alimentación de 24 V externa del freno Salida de freno servoconvertidor Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 25: Dimensiones

    Tenga en cuenta las indicaciones relativas al orden correcto de conmutación de la habilitación de motor y el control de freno en las respectivas instrucciones de funcionamiento de los servovariadores. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 26: Sistemas De Encoder

    ≤ 200 m/s (DIN IEC 68-2-6) ≤ 100 m/s (DIN IEC 68-2-6) vibraciones (10-2000 Hz) Velocidad máxima 12000 r.p.m. 9000 r.p.m. Conexión Conector redondo de 12 polos Rango de temperatura -20 °C hasta +110 °C Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 27: Dispositivos De Conmutación Y De Protección De La Serie De Motores

    Si los polos están equivocados, la protección térmica no estará operativa. Tenga en cuenta la polaridad correcta. Sonda térmica TF (opcional CMS71L) Las sondas térmicas de coeficiente de temperatura positiva (PTC) cumplen con la norma DIN 44082. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 28: Medidas Relativas A La Compatibilidad Electromagnética

    Maximizar el área de contacto entre el apantallado y el potencial PE. Protección El tendido conjunto está permitido únicamente si el cable de KTY o el cable de potencia térmica del motor está apantallado. Recomendamos utilizar cables prefabricados, véase la página 68. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 29: Instalación Mecánica

    La altura máxima de montaje será 1.000 m sobre el nivel del mar; de lo contrario, el accionamiento se deberá adaptar a las condiciones del entorno. • El entorno está libre de aceites, ácidos, gases, vapores, irradiaciones, etc. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 30: Montaje Del Cilindro Eléctrico

    La superficie del cilindro eléctrico puede llegar durante el funcionamiento a una temperatura superior a 65 °C. Riesgo de sufrir quemaduras. • No toque nunca el cilindro eléctrico durante el funcionamiento ni durante la fase de enfriamiento tras la desconexión. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 31: Medidas De Montaje Cms50S/M

    Detalle Z máx.6 15.6 Cada CMS50 está acompañado de una bolsa de accesorios (compuesta por 4 tornillos de ajuste) para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg...
  • Página 32: Medidas De Montaje Con Longitud De Carrera De 150 Mm

    Detalle Z máx.6 15.6 65936AES Cada CMS50 está acompañado de una bolsa de accesorios (compuesta por 4 tornillos de ajuste) para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg...
  • Página 33: Medidas De Montaje Con Longitud De Carrera De 300 Mm

    Detalle Z máx.6 15.6 65938AES Cada CMS50 está acompañado de una bolsa de accesorios (compuesta por 4 tornillos de ajuste) para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg...
  • Página 34: Posibilidades De Montaje Adicionales

    2 tornillos hexagonales DIN EN ISO 4014 M8x70 ISO 7379 10x16-12.9 (M8) 65534AES El juego de montaje por brida se compone de los siguientes elementos: Juego de montaje por brida (Nº de ref. SEW: 1333 3305) Peso: 0,65 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 35: Montaje Por Cojinete Basculante

    Para el montaje representado por cojinete basculante se precisan los siguientes elementos: Juego de montaje por cojinete basculante Juego de montaje por brida (Nº de ref. SEW: 1333 3313) (Nº de ref. SEW: 1333 3305) Peso: 0,23 kg Peso: 0,65 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 36: Medidas De Montaje Cms63S/M

    Detalle Z 40.5 65690AES Cada CMS63 está acompañado de una bolsa de accesorios para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1652 1137) Peso: 0,15 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 37 Detalle Z 40.5 65716AES Cada CMS63 está acompañado de una bolsa de accesorios para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1652 1137) Peso: 0,15 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 38: Medidas De Montaje Con Longitud De Carrera De 400 Mm

    Detalle Z 40.5 65975AES Cada CMS63 está acompañado de una bolsa de accesorios para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1652 1137) Peso: 0,15 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 39 Detalle Z 40.5 65796AES Cada CMS63 está acompañado de una bolsa de accesorios para fijar el montaje por brida o cojinete basculante. Bolsa de accesorios (Ref. de pieza SEW: 1652 1137) Peso: 0,15 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 40: Montaje Por Brida

    2 tornillos hexagonales ISO4014-M12x100 2 pasadores cilíndricos ISO8734 8x20 64892AES El juego de montaje por brida se compone de los siguientes elementos: Juego de montaje por brida (Nº de ref. SEW: 1652 1102) Peso: 3,5 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 41 Para el montaje representado por cojinete basculante se precisan los siguientes elementos: Juego de montaje por cojinete basculante Juego de montaje por brida (Nº de ref. SEW: 1652 1129) (Nº de ref. SEW: 1652 1102) Peso: 0,9 kg Peso: 3,5 kg Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 42: Magnitudes De Montaje Cms71L

    Conector giratorio máx. 270° Punto de lubricación G1/4 Conexión para aire de bloqueo G1/8 Lubricador cónico DIN 71412-A Conector, potencia 72.7 Carrera nominal 200 Conector, señal Carrera adicional ± 1 mm (hasta tope mecánico) 64920AES Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 43: Medidas De Montaje Cms71L/B/As1H (Encoder De Valor Absoluto) Con Una Longitud De Carrera De 200 Mm

    Conector giratorio máx. 270° Punto de lubricación G1/4 Conexión para aire de bloqueo G1/8 Lubricador cónico DIN 71412-A Conector, potencia 72.7 Carrera nominal 200 Conector, señal Carrera adicional ± 1 mm (hasta tope mecánico) 64921AES Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 44: Medidas De Montaje Cms71L/B/Rh1M (Resolver) Con Una Longitud De Carrera De 350 Mm

    Punto de lubricación G1/4 Conector giratorio máx. 270° Conexión para aire de bloqueo G1/8 Lubricador cónico DIN 71412-A Conector, potencia 72.7 Conector, señal Carrera nominal 350 Carrera adicional ± 1 mm (hasta tope mecánico) 65038AES Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 45: Medidas De Montaje Cms71L/B/As1H (Encoder De Valor Absoluto) Con Una Longitud De Carrera De 350 Mm

    Conexión para aire de bloqueo G 1/8 Conector giratorio máx. 270° Punto de lubricación G1/4 Lubricador cónico DIN 71412-A Conector, potencia Conector, señal Carrera nominal 350 Carrera adicional ± 1 mm (hasta tope mecánico) 64922AES Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 46: Situación De Montaje Por Parte Del Cliente

    La única fijación en el lado de salida de los vástagos de émbolo sólo está autorizada para los tipos CMS: – CMS50S carrera 70 mm – CMS63S carrera 100 mm con/sin freno. 65731AXX • No aplicar fuerzas transversales sobre el accionamiento Cojinete basculante 61369AES Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 47 No aplicar un alojamiento estáticamente indeterminable. En caso de emplear cojinetes basculantes, no deben realizarse montajes adicionales Cojinete basculante 61372AES • Garantizar la libertad de movimientos de la articulación, no sujetarla 61371AXX • No aplicar fuerzas transversales sobre el accionamiento 61379AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 48 Situación de montaje por parte del cliente • No aplicar fuerzas ni momentos sobre los elementos articulados 61374AXX • Montar los elementos de montaje alineados 61376AXX • No aplicar cargas de par sobre el pistón 61377AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 49 El cilindro eléctrico no debe ser montado con el vástago de émbolo hacia abajo. 65738AXX NOTA Los cilindros eléctricos en esta situación de montaje están disponibles a partir del primer trimestre de 2010. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 50: Indicaciones De Montaje Cms71L

    Indicaciones de montaje CMS71L • No aplicar fuerzas transversales sobre el accionamiento 61173AXX • No montar fijaciones ni apoyos adicionales (estáticamente indeterminables) 61174AXX • Garantizar la libertad de movimientos de las articulaciones, no sujetarlas 61175AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 51 No aplicar fuerzas ni momentos sobre los elementos articulados. 61176AXX • Montar los elementos alineados, véanse las tolerancias de montaje en la página 54 61177AXX • Montar con el par asegurado (girado) 61178AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 52 Si no puede evitar esta situación de montaje, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE. 61504AXX NOTA Con un carga térmica elevada, el calor desprendido puede alterar las propiedades del lubricante. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 53: Tolerancias De La Geometría De Montaje Del Cliente Cms50S/M

    Tolerancias de la geometría de montaje del cliente CMS63S/M La ilustración siguiente describe la situación de montaje para ambos lados de montaje del accionamiento. 0.1 A Ø 0.02 ± 0.2 0.1 A 0.2 A 65190AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 54: Tolerancias Geometría De Montaje Del Cliente Cms71L

    En caso necesario puede ajustarse un cilindro eléctrico con articulación cardánica a la situación de montaje. Articulación cardánica ± 61543AXX Tenga en cuenta los siguientes puntos NOTA • Desalineamiento máx. del eje entre A-B ±0,5 mm Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 55: Limitación De Carrera Mecánica

    [T] Ancho de pieza Distancia de seguridad [M] Masa Cálculo La carrera efectiva puede calcularse como sigue: carrera útil = A – T – 2 x S – 2 x S Æ H < H Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 56: Aire De Bloqueo - Sólo Cms71

    El aire comprimido debe estar seco y exento de aceite de acuerdo con la norma DIN-ISO 8573-1 Clase 3 (habitual en redes de aire comprimido). Ejemplo: Velocidad de avance: 0,5 m/s ≥ 300 x 0,5 m/s ≥ 150/min aire de bloqueo Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 57: Ventilación Del Filtro - No Es Parte Integrante De La Entrega De Sew - Sólo Cms71

    2 elementos de sellado [4] Referencia de pieza SEW 13342093. Las versiones más antiguas están selladas con caucho. 65764AXX [1] Conexión para aire de bloqueo [2] Filtro [3] Manguera [4] Elemento de sellado [5] Articulación Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 58: Refrigeración Por Agua En Cms63

    Tener en cuenta la protección contra congelación Los componentes por los que pasa el agua refrigerante tienen protección antioxidante. El agua refrigerante, sin embargo, no debe contener aditivos químicos agresivos, si fuera preciso, consulte con SEW. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 59: Instalación Eléctrica

    DC-3 según EN 60947-4-1. NOTA Al motor está fijada una bolsa que contiene las siguientes indicaciones: • Notas de seguridad • Esquema de conexiones Por favor, observe estas indicaciones. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 60: Montaje Del Conector

    En caso de utilizar cables de baja capacidad para tendido flexible los radios de flexión son mayores que los de los cables estándar empleados anteriormente. • SEW-EURODRIVE recomienda utilizar cables de baja capacidad. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 61: Indicaciones Sobre El Cableado

    Guíe la conexión de KTY separadamente de otros cables de potencia, manteniendo una separación mín. de 200 mm. El tendido conjunto está permitido únicamente si el cable de KTY o el cable de potencia está apantallado. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 62: Conexión De Motor Y De Encoder A Través Del Conector Enchufable Sm. / Sb

    Conectores en el lado de cable Designación de modelo de los conectores Cable • 1,5 mm • 2,5 mm • 4 mm • 1: Tamaño del conector 1 • M: Motor • B: Motor freno Conector Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 63: Cable De Motor

    3000 CMS50S 4500 6000 3000 CMS50M 4500 6000 13354345 13354388 3000 CMS63S 4500 6000 3000 CMS63M 4500 6000 13354345 13354388 13354353 13354396 2000 13354345 13354388 CMS71L 3000 4500 13354345 13354388 13354353 13354396 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 64: Dependencia Del Conector Ficha Del Diámetro De Cable Y Del Área De Engarzado

    C y D. La polaridad de la conexión no es relevante en el freno BP. En el freno BS de CMS71L, sin embargo, hay que tener en cuenta la polaridad. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 65: Cables Prefabricados

    Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el engarzado. • Retire el aislamiento de los conductores de conexión, página 91. Cubra los contactos con tubo termorretráctil. • Los contactos hembra no instalados correctamente pueden desmontarse sin necesidad de herramientas de extracción. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 66: Conexión Del Conector Enchufable De Potencia Sm1 / Sb1

    BK + GNYE GNYE 64623AXX Freno BP (opcional) Bobina de freno CMS71 Esquema de conexiones con / sin freno BS BK – – BK + GNYE GNYE 67630AXX Freno BS (opcional) Bobina de freno Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 67: Conexión Del Conector Enchufable De Señal Del Resolver Rh1M Esquema De Conexiones

    Conexión del conector enchufable de señal de los encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H Esquema de conexiones RD (BK) KTY+ (TF) BU (BK) KTY- (TF) RDBU; GY S4 (Sine -) S1 (Cosine +) S2 (Sine +) S3 (Cosine -) GYPK; PK 64628AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 68: Estructura Del Cable Prefabricado Para Cilindros Eléctricos Cms

    4 x virolas de cable de 2,5 mm aislados 4 x terminales de cable en U M6 2,5 mm 4 x virolas de cable de 4 mm aislados 4 x terminales de cable en U M6 4 mm Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 69: Cable De Retroalimentación

    Para la planificación de proyecto de la longitud del cable máxima debe tenerse en cuenta el manual de sistema del convertidor. En la planificación de proyecto se ha de prestar atención a un entorno conforme a la compatibilidad electromagnética. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 70: Cable De Potencia

    Asignación de contactos del cable de motor CMS Conector enchufable, Cont. Color del hilo Asignado Suplemento vista X BSTA 078 (BK) Negro (GN/YE) Verde / Amarillo (Tierra) (BK) Negro Una bolsa de (BK) Negro plástico con piezas pequeñas Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 71 Color del hilo Asignado Cont. enchufable, vista X vista Y (BK / WH) BKUA 199 BSTA 078 Negro con letras U, V, W en blanco BK/- BK/- (GN/YE) Verde / BK/+ Tierra BK/+ Amarillo Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 72 C y D. La polaridad de la conexión no es relevante en el freno BP. En el freno BS de CMS71L, sin embargo, hay que tener en cuenta la polaridad. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 73 C y D. La polaridad de la conexión no es relevante en el freno BP. En el freno BS de CMS71L, sin embargo, hay que tener en cuenta la polaridad. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 74: Cable De Encoder

    Marrón (BN) / Violeta TF / KTY + TF (KTY +) (VT) Blanco (WH) / Negro TF / KTY- TF / KTY- (BK) n. c. n. c. n. c. 1) Asignación doble para aumentar la sección Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 75 1) Asignación doble para aumentar la sección Todos los conectores están representados con la vista hacia el lado de contactos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 76 Blanco (WH) / Negro (BK) TF / KTY - n. c. n. c. n. c. n. c. 1) Asignación doble para aumentar la sección El cable de prolongación es una conexión 1:1 de los contactos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 77 Marrón (BN) TF / KTY + TF / KTY - Blanco (WH) TF / KTY - Gris/rosa (GY/PK) Rojo/azul (RD/BU) n. c. n. c. n. c. 1) Asignación doble para aumentar la sección Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 78 TF / KTY + TF / KTY - Blanco (WH) TF / KTY - Gris/rosa (GY/PK) / Rosa (PK) Rojo/azul (RD/BU) / Gris (GY) El cable de prolongación es una conexión 1:1 de los contactos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 79: Combinación De Conectores Ficha

    1) Freno BP: Cable de 3 hilos, sólo se utilizan 2 hilos * El paquete completo de servicio de conectores incluye siempre las piezas siguientes: • Conector enchufable de potencia • Elementos aislantes • Contactos hembra Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 80 6 x 2 x 0,25 mm MOVIDRIVE 1644 7115 ® (SpeedTec) MOVIAXIS * El paquete completo de servicio de conectores incluye siempre las piezas siguientes: • conector enchufable de potencia • Elementos aislantes • Contactos hembra Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 81: Cable De Ventilación Forzada

    Conector enchufable alternativo del cable para ventilación forzada VR Conector enchufable de señal con contactos hembra (completos) Tipo Secciones conectables Tendido Referencia 3 x 1 mm (AWG 18) Tendido fijo / tendido flexible 0198 4985 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 82 El cable de prolongación es una conexión 1:1 de los contactos. Conector enchufable alternativo del cable para ventilación forzada VR Conector enchufable de señal con contactos de clavija (completo) Tipo Secciones conectables Referencia de pieza 3 x 1 mm 0198 5693 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 83: Especificación De Los Cables De Los Cables De Potencia Cms

    Capacidad de servicio [nF/km] conductor/conductor Exento de halógenos Exento de silicona sí Exento de CFC sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) Ignífugo/autoextintor Material de conductor Apantallado Cu estañado Peso (cable) [kg/km] Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 84 Capacidad de servicio [nF/km] conductor/conductor Exento de halógenos Exento de silicona sí Exento de CFC sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) Ignífugo/autoextintor sí Material de conductor Apantallado Cu estañado Peso (cable) [kg/km] Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 85 Aislamiento interior (conductor) Poliolefina Aislamiento exterior (cubierta) TPU (PUR) Ignífugo/autoextintor sí Material de conductor E-Cu metálico Apantallado Trenzado Cu estañado (cobertura óptica > 85 %) Peso (cable) [kg/km] Ciclos de flexión mínimos à 5 millones Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 86 Aislamiento interior (cable) Aislamiento exterior (cubierta) Poliolefina TPU (PUR) Ignífugo/autoextintor sí Material de conductor E-Cu metálico Apantallado Trenzado Cu estañado (cobertura óptica > 85 %) Peso (cable) [kg/km] Ciclos de flexión mínimos à 5 millones Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 87: 6.10 Especificación De Los Cables De Los Cables De Encoder

    Capacidad de servicio [nF/km] conductor/conductor Exento de halógenos Exento de silicona sí Exento de CFC sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) Ignífugo/autoextintor Material de conductor Cu metálico Apantallado Trenzado Cu estañado Peso (cable) [kg/km] Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 88: Tendido Flexible De Los Cables De Retroalimentación

    Exento de silicona Sí Exento de CFC Sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) TPE-U Ignífugo/autoextintor sí Material de conductor E-Cu metálico Apantallado Trenzado Cu estañado Peso [kg/km] Ciclos de flexión mínimos ≥ 5 millones Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 89: Especificación De Los Cables De Los Cables Del Ventilador Externo Para Motores Cms

    [nF/km] Capacidad de servicio conductor/conductor [nF/km] Exento de halógenos Exento de silicona Sí Exento de CFC Sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) Ignífugo/autoextintor Material de conductor Cu metálico Apantallado Peso (cable) [kg/km] Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 90: Tendido Flexible De Los Cables Del Ventilador Externo

    Sí Exento de silicona Sí Exento de CFC Sí Aislamiento interior (conductor) Aislamiento exterior (cubierta) TPE-U Ignífugo/autoextintor Sí Material de conductor E-Cu metálico Apantallado Peso [kg/km] Ciclos de flexión mínimos ≥ 5 millones Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 91: Montaje Del Conector Enchufable Resolver / Hiperface

    . El nº de referencia SEW es 198 673 2. 54715AXX Rosca de unión Junta con descarga de tensión Anillo de apantallado Contactos hembra Casquillo aislante Elemento aislante Carcasa del conector NOTA Sujete el cable para apretar el cable y el conector. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 92: Indicaciones Para El Montaje Del Conector Enchufable

    A continuación, la tenaza se abrirá automáticamente. • Repita este proceso con cada conductor. • Pase el anillo de apantallado por encima de los conductores y presione el apantallado contra la junta. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 93 Coloque el elemento aislante en el medio de la carcasa del conector. • Sujete la carcasa del conector con una llave de boca y apriete la unión atornillada con una segunda llave. • [A] = Sujetar Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 94: 6.13 Montaje Del Conector Enchufable De Potencia

    El nº de referencia SEW es 198 674 0. 56252AXX Rosca de unión Junta con descarga de tensión Anillo de apantallado Contactos hembra Casquillo aislante Elemento aislante Carcasa del conector NOTA Sujete el cable para apretar el cable y el conector. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 95 Coloque los conductores con los contactos en la tenaza engarzadora y apriete la tenaza hasta el tope. A continuación, la tenaza se abrirá automáticamente. • Repita este proceso con cada conductor según la tabla del paso 6. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 96 Coloque el elemento aislante en la carcasa del conector hasta que la junta encaje en el tope de la carcasa. • Sujete la carcasa del conector con una llave y apriete la unión atornillada con una segunda llave. • [A] = Sujetar Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 97: Puesta En Marcha

    En los cilindros eléctricos CMS50M, 63M, 71L no deben sobrepasarse el par límite máximo indicado (M ) y la corriente máxima (I ), tampoco durante procesos de aceleración. Limite la corriente máxima en el servoconvertidor. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 98: Antes De La Puesta En Marcha

    El par de frenado debe ser acorde al caso de aplicación concreto (→ Capítulo "Datos técnicos", véase página 23). • En caso de problemas (→ Capítulo "Fallos", página 99) NOTA Tenga en cuenta la opción del dispositivo lubricador a partir de la página 107. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 99: Fallos

    Si fuera necesario consultar, a un experto acerca del excesiva accionamiento correcto Ruido excesivo mientras Consulte al servicio de atención al cliente de Rodamiento dañado funciona el motor SEW-EURODRIVE Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 100: Fallos Del Servoconvertidor

    El motor no frena SEW-EURODRIVE. Par de frenado incorrecto Adaptar los tiempos de desbloqueo del freno a los El freno desgasta Tiempos incorrectos de desbloqueo del freno procesos de arranque y deceleración Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 101: Inspección Y Mantenimiento

    • el tipo de accionamiento de husillo (husillo de transmisión por bolas o husillo de rosca planetario) • temperatura ambiente • el grado de suciedad por efecto del polvo, la humedad, etc. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 102 Sobre todo en el caso de los husillos de rosca planetarios, que por razones constructivas presentan un consumo de lubricante de 2 a 5 veces superior al de los husillos de transmisión por bolas, no se recomienda en general una lubricación posterior en intervalos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 103: Tamaño Constructivo Cms71L/M

    Control del nivel de aceite, llenado y purgar a través de tapón roscado [1]. 65050AXX 9.2.4 Tamaño constructivo CMS71L/M El motor incorpora de serie un lubricador cónico DIN 71412 [1] para la lubricación posterior con bomba de engrase manual. 60523AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 104: Lubricante Para Husillo De Transmisión Por Bolas Y Husillo De Rosca Palnetario

    SEW en cartuchos de 400 g (DIN 1284) con el Núm. de ref. 03207196. 65762AXX Esta es adecuada para bombas de engrase de palanca manual de acuerdo con DIN 1283 con pieza adaptadora para lubricador cónico DIN 71412. 65763AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 105: Periodo De Relubricación

    Intervalo para Cantidad para la lubricación posterior 2 cm lubricación • tras un recorrido de desplazamiento de 250 km posterior • 25 millones de vueltas de la tuerca del husillo roscado Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 106: Cms71L Con Husillo De Rosca Planetario (Pgt)

    Inspección y mantenimiento Tamaño CMS50 y CMS71 con lubricación por grasa 9.4.3 CMS71L con husillo de rosca planetario (PGT): Ejemplo CMS71L, 5 mm/vuelta paso entre husillos • 0,2 m de recorrido de desplazamiento • velocidad de desplazamiento media 0,2 m/s •...
  • Página 107: Dispositivo Lubricador - Sólo Para Tamaño Cms71L

    El tiempo útil que viene establecido de fábrica es de un año y es suficiente para aplicaciones normales. En casos de empleo con elevada duración de funcionamiento por año, p. ej. 24 horas/día, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 108: Variantes Del Dispositivo Lubricador

    El estado (función, estado de llenado) del dispositivo lubricador puede supervisarse a través del control. Los ajustes de fábrica están seleccionados de tal manera que el dispositivo lubricador por cada impulso aplica una cantidad de distribución de 0,26 cm Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 109: Kit De Adaptación De Sew- Eurodrive

    En SEW-EURODRIVE debe solicitarse adicionalmente el siguiente racor angular 1333 3178 [3], ya que no está incluido en el kit de adaptación. ¡ALTO! En caso de equipamiento posterior es necesario purgar el aire del racor angular [1]. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 110: Montaje Y Puesta En Marcha Del Dispositivo Lubricador Star-Vario / Star-Control

    – 1 dispositivo lubricador Star-Vario [1] – o dispositivo lubricador Star-Control [1] – 1 abrazadera [2] – 2 tornillos cilíndricos M6x16 62020AXX 9.7.2 Desarrollo del montaje 1. Retire los tapones roscados [5] de la carcasa del motor. 62107AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 111 [3]. Apriete el dispositivo lubricador a mano. 62109AXX 4. Cierre la abrazadera encajando el estribo. 5. En la versión Star-Control, conecte los cable a la alimentación de tensión y al control. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 112: Adaptación Del Dispositivo Lubricador

    [7]. 4. Vuelva a enroscar el tapón roscado [7] y apriételo. 5. Consulte el desarrollo del montaje del capítulo 9.6 para obtener más información sobre el posterior desarrollo del montaje. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 113: Puesta En Marcha Del Dispositivo Lubricador

    3 mes 1 Mes fábrica SEW) Codificación ajuste del tiempo de funcionamiento Time Volume Time Volume Time Volume Time Volume Volumen de 0.17 cm 0.33 cm 0.67 cm 2.0 cm aporte por día Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 114 ), el dispositivo lubricador aplicará la cantidad de distribución ajustada con los intervalos de tiempo ajustados. La alimentación de tensión debe darse como mínimo durante dos minutos para poder garantizar los períodos de funcionamiento correctos. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 115 (máx. 2 minutos). NOTA Para cada ciclo de aplicación siguiente debe interrumpirse la tensión durante como mínimo 15 segundos y volver a ser conectada después. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 116: Tamaño Cms63 Con Lubricación Por Aceite

    Móvil SHC 630 (estándar) Aceite lubricante Castrol Optileb GT 220 (aceite para alimentos) Longitud de carrera [mm] 1320 Cantidad de aceite [ml] 1) El lubricante opcional está disponible a partir del primer trimestre de 2010. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 117: Abrir Y Cerrar El Tapón Roscado De Aceite

    7. El nivel de aceite correcto [2] se encuentra a la altura del tapón roscado de aceite [1]. 65767AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 118: Cambio De Aceite

    3. Suelte los 4 tornillos de sujeción [2] de la carcasa de montaje [3]. 65768AXX 4. Coloque el cilindro eléctrico horizontalmente sobre un recipiente colector de aceite. 5. Retire los 4 tornillos de sujeción [2] de la carcasa de montaje [3]. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 119 1. Limpie la superficie de estanqueidad entre carcasa de montaje [3] y motor [4] con un paño suave, libre de fibras. 2. Junte la carcasa de montaje [3] y el motor [4]. 65770AXX Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 120 – Compruebe el nivel de aceite. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 9.7.4. NOTA El aceite derramado posiblemente deberá recogerse inmediatamente con alguna sustancia absorbente de aceite. 5. Cierre el tapón roscado de aceite [1]. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 9.8.3. Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 121: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Tamaño CMS63 con lubricación por aceite Declaración de conformidad Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 122: Índice De Direciones

    Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal [email protected] Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 123 Fax +213 21 8222-84 Bellevue [email protected] 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected] 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 124 Índice de direciones Bulgaria Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia [email protected] Camerún Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 [email protected] Douala Canadá...
  • Página 125 Índice de direciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Ventas Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA [email protected] RCH-Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 126 Índice de direciones EE.UU. Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 suroeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 [email protected] Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 [email protected] Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU.
  • Página 127 Índice de direciones Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila [email protected]...
  • Página 128 Fax +60 7 3541404 Servicio 81000 Johor Bahru, Johor [email protected] West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage [email protected] Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
  • Página 129 Índice de direciones México Montaje Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Ventas SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro [email protected] C.P. 76220 Quéretaro, México Noruega Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40...
  • Página 130 Índice de direciones Rep. Checa Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601 Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237 Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice [email protected] Rep. Sudafricana Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104...
  • Página 131 Índice de direciones Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 [email protected] Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Servicio...
  • Página 132 Índice de direciones Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Todos los sectores excepto portuario, Tel. +84 8 8301026 Minh minero y offshore: Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd [email protected] 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, [email protected] Binh Duong Province [email protected] HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City...
  • Página 133: Índice Alfabético

    Cableado ............. 61 Sistema del encoder ........26 Generales ............5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..6 Seguridad ............7 Descripción del funcionamiento ......13 Indicaciones de montaje ........46 Designación del modelo ........15 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 134 Notas de seguridad ..........7 Conexión eléctrica ........10 Inspección y mantenimiento ......11 Instalación / montaje ........9 Puesta en marcha y funcionamiento ....10 Transporte y almacenamiento ......9 Tratamiento de residuos .......11 Uso indicado ...........8 Notas importantes ..........5 Instrucciones de funcionamiento – Cilindro eléctrico CMS50/63/71...
  • Página 136 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

Cms63Cms71

Tabla de contenido