Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40v MAx* Lithium Trimmer/Edger
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBER
LST540
Thank you for choosing BLACk+DECkER!
PLEASE READ BEfORE RETURNINg ThIS PRODUCT fOR
ANy REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DECkER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAvE ThIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
vEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERvICIO y PÓLIZA DE gARANTÍA.
ADvERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIvO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40
volts. The nominal voltage is 36.
kEy INfORMATION yOU ShOULD kNOW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the
motor will overheat (page 7).
• When replacing the line, use only .080 inch diameter ROUND line
(B+D Model #SF-080 is recommended) - otherwise the appliance will
not function properly (page 10).
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the
feed mechanism.
• For use only with lithium-ion 36v or 40v Max* batteries.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker LST540

  • Página 1 PLEASE READ BEfORE RETURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DECkER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Functional Description

    • CHECK DAMAGED PARTS – Before herbicides and pesticides further use of the appliance, a guard or • arsenic and chromium from other part that is damaged should be chemically treated lumber carefully checked to determine that it will to reduce your exposure to these operate properly and perform its intended chemicals, wear approved safety equipment function.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    BURN HAzARD. To charger or place the charger on reduce the risk of injury, charge only a soft surface that might block designated BLACk+DECkER batteries. the ventilation slots and result in Other types of batteries may burst excessive internal heat. Place the causing personal injury and damage.
  • Página 5: Storage Recommendations

    IF exPosed to sPaRK oR FlaMe. • charge the battery packs only in CHARGING PROCEDURE BLACk+DECkER chargers. BLACk+DECkER chargers are designed to • DO NOT splash or immerse in water charge BLACk+DECkER battery packs or other liquids. this may cause 1.
  • Página 6 HOT/COLD PACK DELAY is no battery pack in the cavity. Unplug When the charger detects a battery charger before attempting to clean. that is excessively hot or excessively 6. Do not freeze or immerse charger in cold, it automatically starts a Hot/Cold water or any other liquid.
  • Página 7 trimmer head slide it fully into place until the retaining tab clicks into place (Ensure that the guide rails (D1) on the guard (11) are correctly aligned with the guide rails (D2) on the trimmer head (D3) (figure D). The locking tab (D4) should snapped into the housing slot (D5).
  • Página 8 SETTING TRIMMING OR EDGING MODE • Loosen the knob on the bolt by turning it counter clockwise. (FIGURE I, j AND K) • Gently slide the auxiliary handle up or • The trimmer can be used in trimming down the tube to the desired height. mode as shown in figure I or in edging •...
  • Página 9 EDGING SWITCHING ON AND OFF • Do not use the trimmer to create edges • To switch the trimmer on, press in and or trenches. hold the lock off button (3), depress • Guide the trimmer as shown in figure N. the variable speed trigger (1).
  • Página 10 NOTE: Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available through BLACk+DECkER service centers. To find your local service location call: 1-800-544- • Pull the nylon line spool out and clear 6986 or visit www.blackanddecker.com.
  • Página 11 3. Plastic parts may be cleaned by using a frequently than BLACk+DECkER factory mild soap and a damp rag. wound spools. For best results, factory 4. The line cutter on the edge of the guard wound spools are recommended.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM SOLutiOn Trimmer runs slowly. • Fully depress the variable speed trigger. The level of trigger depression affects speed. • Remove battery from trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool.
  • Página 13: Service Information

    (or battery factory replacement parts, contact the pack) at the end of its useful life have BLACk+DECkER location nearest you. already been paid by BLACk+DECkER. To find your local service location call: RBRC™ in cooperation with 1-800-544-6986 or visit BLACk+DECkER and other battery www.blackanddecker.com...
  • Página 14 AvEC PILE AU LIThIUM DE 40 v MAx* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOgUE LST540 Merci d’avoir choisi BLACk+DECkER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE AvANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR qUELqUE RAISON qUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit...
  • Página 15: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    pouvant causer le cancer, les anomalies pas utilisés, les outils doivent être rangés à congénitales et d’autres dangers pour la l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, reproduction. Voici quelques exemples de hors de portée des enfants. • ÊTRE VIGILANT – Ne pas utiliser ces produits chimiques : l’appareil en cas de fatigue ou de •...
  • Página 17: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    Pour réduire le risque de une chute de tension qui entraînera blessures, charger les batteries perte de puissance et surchauffe. si BLACk+DECkER ne désignés. D’autres plus d’une rallonge est utilisée pour types de piles peuvent exploser et causer obtenir une certaine longueur, s’assurer des blessures et des dommages.
  • Página 18: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    PIles IndIvIduelles, Peut s’enFlaMMeR s’Il est exPosÉ on doIt donc s’assuReR que les à des ÉtIncelles ou à une FlaMMe. • Charger uniquement les blocs-piles au BoRnes sont PRotÉGÉes et BIen moyen de chargeurs BLACk+DECkER. IsolÉes contRe toute MatIèRe...
  • Página 19: Recommandations En Matière De Rangement

    Pouvant entReR en contact avec maintiendra le bloc-piles en bon état et elles et PRovoqueR un couRt- complètement chargé. cIRcuIt. REMARQUE : IL NE FAUT PAS LAISSER DE PILES AU LI-ION DANS LES REMARQUES IMPORTANTES SUR LE BAGAGES ENREGISTRÉS. CHARGEMENT 1.
  • Página 20: Montage Et Réglage

    BoîtIeR en PlastIque du Bloc-PIles est BRIsÉ ou FIssuRÉ, le RetouRneR à un centRe de RÉPaRatIon PouR qu’Il soIt RecyclÉ.RetuRn to a seRvIce centeR FoR RecyclInG. INDICATEUR DE L’ÉTAT DE CHARGE (FIGURE A) Le bloc-piles est pourvu d’un indicateur d’état de charge. Cet indicateur peut servir à...
  • Página 21: Régler La Position De La Poignée Auxiliaire

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’OUTIL (FIGURE H) MISE EN GARDE : Réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la figure M. • Cet outil dispose d’un mécanisme télescopique permettant de le régler à une hauteur confortable.
  • Página 22: Mode De Taillage

    RÉGLAGE DE L’OUTIL POUR LA • Enfoncer le bouton de dégagement de TAILLE OU LA COUPE EN BORDURE la tête (9) et le maintenir dans cette (FIGURE I, j ET K) position. • Tout en tenant la poignée auxiliaire, • L’outil peut être utilisé pour la taille tourner la tête dans le sens antihoraire.
  • Página 23: Coupe En Bordure

    et 10° comme le montre la figure M1. altura de 304,8 mm (12 pulgadas). • Mantenga la podadora inclinada hacia pas excéder 10° el área que se corta; ésta es la mejor (figure M2). Couper área de corte. avec le bout du •...
  • Página 24 L’utilisation de le couvercle de la bobine. S’assurer tout accessoire non recommandé par que le fil est bien inséré dans les BLACk+DECkER, avec cet outil, pourrait encoches prévues à cet effet, comme s’avérer dangereuse. le montre la figure P1. • Insérer l’extrémité du fil dans le trou REMPLACER LA BOBINE approprié...
  • Página 25: Remarque : Utiliser Uniquement Un Fil De Nylon Rond

    éviter la surchauffe. des bobines enroulées dans une usine 2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. BLACk+DECkER. Pour obtenir des Pour tenir votre fil en excellente condition, résultats optimaux, il est recommandé entreposer les bobines de rechange de fil d’utiliser des bobines embobinées à...
  • Página 26: Depannage

    DEPANNAGE PROBLÈME SOLutiOn L’outil fonctionne lentement. • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.
  • Página 27: Information Sur Les Réparations

    à la norme NMB-003 du Canada. de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Cet appareil est conforme aux BLACk+DECkER le plus près de chez dispositions du paragraphe 15 vous. Pour trouver l’établissement de des règlements de la FCC. Son réparation de votre région, composer le...
  • Página 28: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALqUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DECkER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 29: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 30: Conserve Las Herramientas Adecuadamente

    de cáncer, defectos congénitos u otros drogas o medicamentos. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS problemas reproductivos. Algunos ADECUADAMENTE: siga las ejemplos de estas sustancias químicas: instrucciones en la sección de • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
  • Página 31 RIESGO DE LESIONES, CARGUE tenga la medida mínima del conductor. SOLAMENTE BATERíAS Tamaño mínimo recomendado del Black+dEckEr. OTROS TIPOS DE conductor para los cables de extensión BATERíAS PUEDEN ESTALLAR Y PROVOCAR DAñOS PERSONALES Y Calibre mínimo para cables de extensión MATERIALES.
  • Página 32: Lea Todas Las Instrucciones

    • Cargue los paquetes de baterías solamente eléctrica, electrocución o incendio. en cargadores BLACk+DECkER. • Antes de limpiarlo, desconecte el • NO salpique ni sumerja en agua u cargador del tomacorriente. Esto otros líquidos.
  • Página 33: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA Los cargadores BLACk+DECkER están CARGA diseñados para cargar paquetes de 1. Se puede obtener una mayor baterías BLACk+DECkER duración y óptimo rendimiento si se 1.
  • Página 34: Indicador Del Estado De La Carga

    INSTALACIÓN Y ExTRACCIÓN DEL cavidades del cargador los materiales PAQUETE DE BATERíAS extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de ADVERTENCIA: ASEGúRESE DE acero, el papel de aluminio o cualquier qUE EL INTERRUPTOR NO ESTÉ acumulación de partículas metálicas. ACCIONADO AL QUITAR O INSTALAR Siempre desenchufe el cargador del LA BATERíA.
  • Página 35: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje (No Suministradas)

    HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAjE (NO SUMINISTRADAS): - Destornillador Phillips ADVERTENCIA: Quite la batería antes de intentar la instalación de cualquiera de los siguientes componentes. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS D Y E) ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO.
  • Página 36: Liberación De La Cuerda De Corte

    LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE Nota: El cabezal girará únicamente en CORTE una dirección. Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
  • Página 37: Funcionamiento De La Podadora

    oprimido el botón de bloqueo en apagado (3) y oprima el gatillo de velocidad variable (1). La velocidad, potencia y tiempo de funcionamiento de la podadora dependen de cuánto oprima el interruptor. Oprimir el gatillo un poco dará como resultado menor velocidad y potencia, pero mayor tiempo de funcionamiento.
  • Página 38: Eliminación De Atascos Ycuerdas Enredadas

    NOTA: Otras piezas de repuesto Figura P2. (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centros de mantenimiento de BLACk+DECkER. Para encontrar su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544- 6986 o visite www.blackanddecker.com.
  • Página 39 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por BLACk+DECkER para esta herramienta puede ser peligroso. REMPLAzO DEL CARRETE (FIGURAS O, P, Q, R) ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Página 40 DEPANNAGE PROBLEMA SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la La herramienta détente influence la vitesse. funciona lentamente. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement.
  • Página 41: El Sello Rbrc

    (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya ADVERTENCIA: Para evitar fueron pagados por BLACk+DECkER . lesiones graves, apague y desenchufe la RBRC™ en cooperación con herramienta antes de realizar cualquier BLACk+DECkER y otros usuarios de tipo de mantenimiento.
  • Página 42: Información De Mantenimiento

    Centro de mantenimiento de televisión con experiencia. BLACk+DECkER de su zona. Este producto Los cambios o las modificaciones que se no está diseñado para uso comercial. le realicen a esta unidad sin aprobación AMÉRICA LATINA: esta garantía no se...
  • Página 43 · GARANTíA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra invoice no. · no. de factura PRODUCT INFOMATION · idEnTiFicación dEl prOducTO Cat. No. · catalogo ó Modelo serial number ·...
  • Página 44: Solamente Para Propositos De Mexico

    Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica BLACk+DECkER, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Col.

Tabla de contenido