SISÄLLYS 1. TERVETULOA 1. TERVETULOA Kiitos, että ostit Valkee ® 1.1. Käyttötarkoitus kirkasvalokuulokkeet! 1.2. Turvallisuustiedot 1.3. Tuotekuvaus Valkee-myyntipakkaus sisältää 1.4. Valo ja terveys seuraavat varusteet ja materiaalit: 2. LAITTEEN KÄYTTÖ • USB-kaapeli 2.1. Peruskäyttö • silikonisovitepussi 2.2. Suositeltu käyttö •...
1.1. KÄYTTÖTARKOITUS Lue kaikki turvallisuustiedot ja -ohjeet Valkee 2 kirkasvalokuulokkeet on tarkoitettu huolellisesti ennen kuin käytät laitetta. kaamosmasennuksen oireiden hoitoon. Sillä voidaan myös edistää sopeutumista vallit- SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE sevaan aikaan, ja sitä voidaan käyttää apuna MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. energiatason, reaktioajan ja keskittymiskyvyn parantamisessa.
1.2. TURVALLISUUSTIEDOT on valolle herkistävä lääkitys tai jotka kärsivät kaksisuuntaisesta mielialahäiriöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Käytä laitetta ainoastaan Laitteen käytön haittavaikutukset ovat Valkeen antamien ohjeiden mukaan välttääk- harvinaisia, kun käyttöohjeita noudatetaan. sesi loukkaantumisen tai laitevaurion. Lue Yleisimpiä haittavaikutuksia ovat tilapäinen kaikki varoitukset ja huomautukset ennen päänsärky käytön ensimmäisinä...
Página 6
• sinulla on kaksisuuntainen mielialahäiriö kyvyn aiheuttaman vaaran. • olet yliherkkä valolle (esim. epilepsian ÄLÄ KATSO suoraan korvanapeista säteilevään vuoksi) valoon, jotta vältät silmien ärsytyksen tai vau- • sinulla on seuraava lääkitys: rioitumisen. • valolle herkistävä lääkitys (esim. jotkin antibiootit tai yrttiyhdisteet, kuten ÄLÄ...
Página 7
ÄLÄ KÄYTÄ samoja korvanappeja kenenkään nestettä, lopeta laitteen käyttö heti ja kysy kanssa, jotta henkilökohtainen hygienia ei huolto-ohjeita Valkeesta. vaarannu. Laitteeseen on integroitu ladattava litium- ioniakku. Älä polta tai pura akkua äläkä altis- ÄLÄ KÄYTÄ laitetta liikaa, jotta vältät pahoin- ta sitä...
1.3. TUOTEKUVAUS SYMBOLIEN MERKITYKSET Noudata käyttöohjeita A. Valkee-pääyksikkö Sarjanumero B. Ledsetin korvatulpat EU-vaatimustenmukaisuus- C. Korvatulpan vakuutus silikonisovite D. Virtapainike Pidä kuivana E. Ledsetin ja laturin Euroopan parlamentin ja neuvos- USB-liitäntä ton direktiivien mukainen: direktiivi F. Akkuvirran ja latauksen koskien sähkö- ja elektroniikkalai- merkkivalo teromun kierrätystä...
Jos haluat lisätietoja, kuinka voit tai yötyöskentelyn takia aiheuttaen monenlai- edistää hyvinvointiasi laitteen avulla, käy sivus- sia terveysongelmia. tossa www.valkee.com/support. Monet arkipäiväiset tekijät heikentävät sisäisen biologisen kellomme kykyä elää sa-...
Laitteen paras käyttöaika mää- Aloita kirkasvalohoito painamalla virta- räytyy käyttötarkoituksen mukaan. Tehokkain painiketta lyhyesti ja vapauttamalla se. kirkasvaloaika vaihtelee myös yksilöllisesti, Jos laite ei käynnisty, lataa laite ja toista joten sopivin aika (aamulla, päivällä tai illalla) vaiheet 1 ja 2. löytyy kokeilemalla.
2.2. SUOSITELTU KÄYTTÖ Nauti Valkee-kirkasvaloa, kunnes laite sammuu automaattisesti 12 minuutin YLEINEN HYVINVOINTI: Jos haluat parantaa (oletus) kuluttua. mielialaasi ja kognitiivista suoriutumiskykyäsi, Puhdista korvanapit säännöllisesti. nostaa päivittäistä energiatasoasi ja parantaa yleistä hyvinvointiasi, käytä laitetta päivän mit- HUOMAUTUS: Voit keskeyttää kirkasvalohoi- taan silloin kun uskot voivasi hyötyä...
2.3. LATAAMINEN tymistä, vähentynyttä fyysistä toimintaa, uu- Suosittelemme käyttämään laturia, joka pumusta, himoa hiilihydraattipitoisia ruokia myydään laitteen mukana tai jonka Valkee käytä laitetta kohtaan ja painonnousua, toimittaa muulla tavalla. Muut laturit tai säännöllisesti aamulla kahden tunnin ku- virtalähteet voivat ylittää standardissa IEC luessa heräämisestä...
2.4. VALOASETUSTEN SÄÄTÄMINEN Kokeile kirkasvaloa eri vuorokaudenaikoi- na, ennen kuin muutat oletusasetuksia: aamuinen valohoito ei välttämättä sovellu kaikille. Jos oletusasetukset eivät tunnu Liitä USB-kaapeli pääyksikköön ja tietokoneen sopivan sinulle tai jos ne aiheuttavat pään- USB-liitäntään. Lataus on käynnissä, kun akun särkyä...
Página 14
12 MIN Ensimmäisellä käyttökerralla hoito alkaa 3 SEK oletusarvoisilla kirkasvaloasetuksilla (katso tekniset tiedot). Oletusasetuksia säädetään seuraavasti: 9 MIN 3 MIN Sammuta laite. Paina virtapainiketta kolme sekuntia, jol- loin hoitokerran pituus lyhenee kolme minuuttia ja kirkasvalon voimakkuus vä- 6 MIN henee 25 %. Jos haluat pienentää asetuk- sia lisää, paina virtapainiketta kauemmin.
2.5. VIANMÄÄRITYS henkilökohtaiseen käyttöön. Puhdista korva- napit ja silikonisovitteet käyttöjen välillä han- VIKATILANNE: Laite antaa virheilmoituksen kaamattomalla ja kuivalla puhdistusliinalla. Älä (neljä piippausta ja neljä merkkivalojen väläh- koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai dystä), jos Ledset irtoaa liitännästä tai vaurioi- voimakkaita pesuaineita laitteen puhdistuk- tuu.
Valkee on elektroniikkalaite, jonka sisäisenä sen rajoitetun takuun ostopäivästä alkaen. virtalähteenä on litium-ioniakku. Älä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana Valkee vastaa siitä, että laite soveltuu käyttö- laitteen käyttöiän päättyessä. Ota ympäristö tarkoitukseensa ja pysyy käyttökunnossa koko takuuajan. Takuu kattaa kaikki materiaali-, suun- huomioon: toimita laite kierrätykseen elekt-...
Página 17
• sellaisista syistä johtuvat viat tai vauriot, Valkeen takuu rajoittuu aina enintään lait- joiden ei kohtuudella voida olettaa olevan teen ostohintaan. Valkee ei ole missään olosuh- Valkeen hallinnassa teissa velvollinen korvaamaan satunnaisia, epä- suoria tai välillisiä vahinkoja, ellei lainsäädäntö Vioista on ilmoitettava kohtuullisen ajan kulues- sitä...
100–240 V (AC) (oletusarvot) Nimellistaajuus 50–60 Hz Huippuaallonpituus 450 nm Suunnittelu ja valmistus: Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, versio 1.0. Valkee Oy on suojannut nämä ohjeet tekijän- oikeudella vuonna 2013. Valkee on Valkee Oy:n rekisteröity tuotemerkki. Kaikki oikeudet pidätetään.
2.3. LADDNING användning (snabbmanual, 2.4. JUSTERA LJUSINSTÄLLNINGARNA användarhandbok och teknisk 2.5. PROBLEMLÖSNING information) 2.6. UNDERHÅLL OCH SERVICE Den här användarhandboken inne- 3. KASSERING OCH AVYTTRING håller viktig information om korrekt 4. GARANTI OCH JURIDISK INFORMATION användning av Valkee-apparaten. 5. TEKNISK INFORMATION...
1.1. AVSEDD ANVÄNDNING Läs igenom all säkerhetsinformation och alla anvisningar för användning noga innan Ljuslurarna Valkee 2 är avsedda att användas du använder apparaten. för att behandla symtom på årstidsbunden de- pression. De kan också användas för att främja SPARA ANVÄNDARHANDBOKEN anpassning till rådande tid och bidra till att höja...
överensstämmelse med anvisningarna lär sjukdom. från Valkee för att undvika potentiella per- Det är ovanligt att användningen av ap- sonskador eller skador på apparaten. Läs alla paraten orsakar biverkningar när anvisning- varningar och uppmaningar om att iaktta för-...
Página 22
• malariatabletter OM APPARATEN SKADAS eller försämras på ANVÄND INTE apparaten då du utför uppgifter något sätt, eller inte fungerar, får den inte an- som kräver oinskränkt hörsel för att undvika vändas. Kontakta Valkee för hjälp med service.
Página 23
DELA INTE öronsnäckor med andra för att und- takta Valkee för hjälp med service. vika risker relaterade till personlig hygien. Apparaten innehåller ett integrerat, om- laddningsbart litiumjonbatteri. Batteriet får ÖVERANVÄND INTE apparaten. Det kan leda till inte kastas i eld, tas isär eller utsättas för ex- illamående, huvudvärk och sömnstörningar.
1.3. BESKRIVNING FÖRKLARING AV SYMBOLERNA AV APPARATEN Följ anvisningarna för användning A. Valkee-huvudenhet Serienummer B. Öronsnäckor till EG-försäkran om ljuslurarna överensstämmelse C. Silikonpropp till öronsnäckan Skydda apparaten från fukt D. På/av-knapp E. USB-anslutning för Uppfyller kraven i direktiven om avfall som utgörs av eller innehål-...
Detta kan behov. Besök www.valkee.com/support för medföra olika hälsorelaterade problem. mer information om hur du kan använda Många faktorer i vårt dagliga liv minskar apparaten för att öka ditt välbefinnande.
2.2.FÖRESLAGEN ANVÄNDNING Njut av ljusbehandlingen med Valkee-apparaten tills enheten slås av automatiskt efter 12 minuter (standard). ALLMÄNT VÄLBEFINNANDE: Använd apparaten Rengör öronsnäckorna regelbundet. när som helst under dagen då du känner att du skulle ha nytta av det för att förbättra ditt humör och din kognitiva prestanda, öka ener-...
2.4. JUSTERA LJUSINSTÄLLNINGARNA Prova ljusbehandling vid andra tidpunkter under dagen innan du ändrar standardin- ställningarna: det är inte alla som får god effekt av ljusbehandling på morgonen. Om Anslut USB-kabeln till huvudenheten och datorns du inte upplever någon effekt av standar- USB-port. Laddning pågår då batteriets signal- dinställningarna, eller om du får negativa lampa tänds och släcks.
Página 30
Vid första användningstillfället börjar behand- 12 MIN lingen med standardinställningarna för ljusbe- 3 SEK handling (se ”Teknisk information”). Standard- inställningarna kan justeras på följande vis: 9 MIN 3 MIN Slå av apparaten. Tryck på strömknappen i tre sekunder för att minska sessionens längd med tre minuter och ljusintensiteten med 25 %.
öronsnäckor och sladdar inte FÖRVARING: Förvara apparaten i ett skyddande är trasiga. Kontakta Valkee om felet kvarstår. fodral eller i en påse på en torr plats mellan användningstillfällena eller om du eventuellt 2.6.
JURIDISK INFORMATION sätt som är felaktigt, olämpligt eller i strid med bruks- och serviceanvisningarna Valkee begränsade garanti gäller i ett år från • Fel eller skador som köparen själv har och med inköpsdagen.
Página 33
• Fel eller skador som har uppstått till följd mentens rätt att hänvisa till tillämpliga konsu- av något som Valkee inte rimligtvis kan mentskyddslagar. förväntas kunna påverka Valkee ansvar är alltid begränsat till högst apparatens inköpspris. Valkee är under inga Fel måste anmälas inom rimlig tid efter att...
A bag of silicone fittings 2.2. Suggested use • Instructions for use (quick 2.3. Charging guide, user guide and technical 2.4. Adjustment of the light settings information) 2.5. Troubleshooting This user guide contains im- 2.6. Maintenance and service portant information about the 3. DISPOSAL appropriate use of your Valkee 4.
1.1. INTENDED USE Read all safety information and instruc- tions for use carefully before using the The Valkee 2 bright light headset is intended device. for use to treat symptoms of seasonal affective disorder. It can also be used to promote adjust- KEEP THE USER GUIDE FOR ment to ambient time, and aid in improving your FUTURE REFERENCE.
The device may not be suitable for indi- viduals who are on photo-sensitising medi- IMPORTANT NOTE: Use the device only as cations or who suffer from bipolar disorder. instructed by Valkee, to avoid potential per- Side effects of use of the device are rare sonal injury or damage to the device. Read when the instructions for appropriate use all warnings and cautions before using the are followed.
Página 38
DO NOT use the device while performing (hypotension) tasks that require unrestricted hearing, to • You have an ear infection avoid hazards due to restriction in hearing • You suffer from, or have suffered from, capability caused by the earplugs. depression • You have bipolar disorder DO NOT look directly into the light-emitting •...
Página 39
Contact Valkee for service assistance. uid has somehow entered the system or its parts, immediately stop using the device DO NOT share earplugs to avoid personal and contact Valkee for service assistance. hygiene risks. The device contains an integrated, re- DO NOT overuse the device.
1.3. PRODUCT SYMBOL KEY: DESCRIPTION Follow the instructions for use A. Valkee main unit Serial number B. Ledset earplugs European Declaration of C. Silicone fitting for Conformity the earplug D. Power on/off button Keep dry E. USB connector for the Compliant with the Waste Electri-...
This dividual’s needs in mind. For more information can cause various health-related problems. about how to use the device to improve your well-being, visit www.valkee.com/support. Many factors in day-to-day life diminish the...
(see ”Technical Information”) when applied in tions, see the quick guide the morning. Good timing of exposure to Valkee bright To use your device daily: light is essential for reaching the best results. Place the earplugs carefully in your ear The best time to use your device depends on canals.
2.2. SUGGESTED USE Enjoy the Valkee bright light until the GENERAL WELL-BEING: To help improve your device switches off automatically after 12 mood and cognitive performance, boost your minutes (by default). daily energy levels and increase your general Clean the earplugs regularly. well-being, use the device whenever you feel...
It is recommended to use the charger sold cravings for foods that are high in carbohydra- or otherwise provided by Valkee for your tes, and weight gain, use the device on a regular device. Other chargers or power sources...
2.4. ADJUSTMENT OF THE LIGHT SETTINGS Before you consider changing the default settings, try the bright light at a different time of day: not everyone benefits from morning light exposure. However, if you feel that the Connect the USB cable to the main unit and the default settings don’t benefit you or if you computer’s USB port.
Página 46
12 MIN On first use, the session starts with the default bright-light settings (see “Technical Informa- 3 SEC tion”). The default settings can be adjusted in the following manner: 9 MIN 3 MIN Turn off the device. Press the power button for three seconds to reduce the length of the session by three minutes and the intensity of the 6 MIN bright light by 25%.
Ledset wires are not broken. If the error per- STORAGE: Store the device between uses or sists, contact Valkee. during potential idle periods in a protective 2.6. MAINTENANCE AND SERVICE case or bag in a dry location. SERVICE AND REPAIR: Contact Valkee See ”Technical Information”...
3. DISPOSAL Valkee is responsible for the device being suit- able for its purpose of use and remaining usable This is an electronic device containing a throughout the warranty period. The warranty lithium-ion battery as an internal power covers any material, design, and manufactur- source.
Página 49
• Faults or damage caused by factors that Valkee liability is always limited to the pur- Valkee cannot reasonably be expected to chase price of the device at maximum. Under have control over...
Rated input voltage 100–240 V (AC) Peak wavelength 450 nm Designed and manufactured by Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, version 1.0. These instructions are copyright 2013 Valkee Oy. Valkee is registered trademark by Valkee Oy. All rights reserved.
VERWENDUNGSZWECK Ihres Valkee Geräts. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts sämtliche Sicherheits- Das Valkee 2 Bright Light Headset dient der Linderung hinweise und Anweisungen sorgfältig durch. saisonal abhängiger Depressionen. Es kann auch ein- gesetzt werden, um sich leichter an neue Ortszeiten...
Das Gerät ist unter Umständen nicht für Per- sonen geeignet, die fotosensibilisierende Medi- WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät darf nur entspre- kamente einnehmen oder an bipolaren Störun- chend der Anweisungen von Valkee verwendet gen leiden. werden, um Personen- und Geräteschäden zu Bei korrekter Anwendung entsprechend der vermeiden.
Página 54
Erstickungsgefahr darstellen. • Anti-Malaria-Tabletten. WENN DAS GERÄT beschädigt oder verschlissen ist VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Sie Tätig- oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, darf es keiten nachgehen, bei denen Sie aus Sicherheits- nicht bedient werden. Setzen Sie sich mit Valkee...
Página 55
Verbindung, um Unterstützung zu erhalten. sind, unterbrechen Sie sofort die Verwendung AUS HYGIENISCHEN GRÜNDEN sollten die Ohren- und wenden Sie sich an Valkee für weitere Hilfe. stöpsel nicht von mehreren Personen verwendet Das Gerät enthält einen eingebauten, auf- werden.
1.3.PRODUKT- SYMBOL-LEGENDE: BESCHREIBUNG Bedienungsanweisung folgen A. Valkee-Haupteinheit Seriennummer B. Ledset-Ohrenstöpsel Europäische C. Silikonpolster für Konformitätsbescheinigung die Ohrenstöpsel Trocken halten D. Ein-/Ausschalttaste E. USB-Anschluss für das Das vorliegende Produkt ent- spricht EU-Direktiven Ledset und das Ladekabel 2012/19/EU und 2006/66/EC zur F. Anzeigeleuchte für den Akku- Beschränkung der Verwendung...
Uhr jedoch mit der Umwelt aus dem Lot, bei- Bedürfnisse einer Lichttherapie unterzieht. Für spielsweise aufgrund von Langzeitflügen oder weitere Informationen dazu, wie das Gerät Ihr Nachtschichten. Dies kann zu verschiedenen Wohlbefinden verbessern kann, besuchen Sie Gesundheitsproblemen führen. www.valkee.com/support. Zahlreiche Faktoren unseres täglichen Le-...
Ledset an die Haupteinheit an. Die Wahl des richtigen Zeitpunkts der Für Abbildungen siehe Schnellstartanleitung Valkee Lichttherapie ist entscheidend, wenn Sie die bestmöglichen Resultate erzielen möchten. Für die tägliche Verwendung Ihres Geräts: Die beste Anwendungszeit richtet sich nach Setzen Sie die Ohrenstöpsel vorsichtig in...
Fehlersignal 3. Wenn das Gerät nicht angeht, laden Sie es ausgelöst (vier Piepser und viermaliges Blinken). auf und wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. 4. Genießen Sie die Wirkung des Valkee Bright 2.2. EMPFOHLENE VERWENDUNG Light, bis das Gerät sich nach 12 Minuten...
2.3. LADEVORGANG nachgegangenen Aktivitäten, Wertlosigkeitsge- Es wird empfohlen, nur das mitgelieferte fühle, Verzweiflung, zu langer Schlaf, Energie- oder anderweitig von Valkee bezogene La- verlust, sozialer Rückzug, sinkende körperliche degerät verwenden. Andere Ladegeräte Aktivität, Schlappheit, Heißhunger auf kohlen- oder Stromquellen könnten die zulässigen hydrathaltige Speisen und Gewichtszunahme, Grenzwerte der Richtlinie IEC 60601-1 über-...
2.4. ANPASSUNG DER LICHTEINSTELLUNG Bevor Sie die Voreinstellung verändern, probieren Sie die Lichttherapie zu ver- schiedenen Tageszeiten aus, da nicht alle Menschen auf die morgendliche Anwen- Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Hauptein- dung ansprechen. Wenn Sie trotz allem heit und dem USB-Anschluss des Computers. Der finden, dass die Voreinstellungen nicht wir- Ladevorgang läuft, wenn die Akku-Anzeigeleuchte...
Página 62
9 MIN 3 MIN 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Dauer der Anwen- dung um 3 Minuten zu verkürzen und die 6 MIN Lichtstärke um 25% zu verringern. Für wei- tere Verringerungen halten Sie die Ein/Aus- Taste weiterhin gedrückt.
Ledset-Drähte nicht beschädigt sind. Anwendungen oder während längerer Nicht- Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden nutzung an einem trockenen Ort in einer Sie sich bitte an Valkee. Schutzhülle auf. 2.6. WARTUNG UND PFLEGE KUNDENDIENST UND REPARATUR: Wenden Sie Für angemessene Betriebsumgebungen, den sich zu allen Fragen der Garantieleistung, Transport und die Aufbewahrung siehe „Tech-...
3. ENTSORGUNG dessen Einsatzfähigkeit während des Garantie- zeitraums. Die Garantie umfasst sämtliche Mate- Der Valkee ist ein elektronisches Gerät, das rial-, Konstruktions- und Herstellungsfehler, die von einem internen Lithium-Ionen-Akku be- während des Garantiezeitraums auftreten. Nicht trieben wird. Entsorgen Sie das Gerät niemals unter diese eingeschränkte Garantie fallen:...
Página 65
Anleitung, auch nur auszugsweise, ist nur nach zu liefern. Das Öffnen, Verändern oder Reparie- schriftlicher Zustimmung durch Valkee gestat- ren des Geräts von nicht-autorisierten Dritten tet. Valkee behält sich das Recht vor, diese An- macht diese eingeschränkte Garantie unwirk- leitung ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Nenneingangsspannung 100–240 V (AC) Peak-Wellenlänge 450 nm Nennfrequenz 50–60 Hz Konstruiert und gefertigt von Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, Version 1.0. Urheberrecht dieser Anweisungen: 2013 Valkee Oy. Valkee ist ein eingetragenes Warenzeichen von Valkee Oy. Alle Rechte vorbehalten.
Un sac d’embouts en silicone 2.2. UTILISATION SUGGÉRÉE • Le mode d’emploi (guide 2.3. CHARGEMENT rapide, mode d’emploi et 2.4. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES LUMINEUX 77 informations techniques) 2.5. DÉPANNAGE 2.6. ENTRETIEN ET SERVICE Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur 3.
1.1. USAGE PREVU Lisez attentivement toutes les informa- tions de sécurité et le mode d’emploi Les écouteurs à luminosité intense Valkee 2 sont avant d’utiliser l’appareil. conçus pour traiter les symptômes des troubles affectifs saisonniers. Ils peuvent aussi aider à faciliter CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI POUR...
1.2. CONSIGNES DE SECURITE Il peut ne pas être adapté à des personnes REMARQUE IMPORTANTE: utilisez l’appareil uni- sous traitement photosensibilisant ou qui quement selon les instructions de Valkee pour souffrent de troubles bipolaires. éviter d’éventuelles blessures personnelles ou Les effets indésirables de l’utilisation de l’appareil sont rares quand les consignes d’uti-...
Página 70
• Vous avez une basse pression sanguine N’UTILISEZ PAS l’appareil en effectuant des (hypotension) tâches nécessitant une audition non gênée • Vous avez une infection de l’oreille afin d’éviter les dangers dus à la limitation de la • Vous souffrez ou avez souffert de dépres- capacité auditive causée par les écouteurs. sion NE REGARDEZ pas directement dans les écou- •...
Página 71
ASSUREZ-VOUS que ni l’appareil, ni aucun de ses aux directives de compatibilité électromagné- câbles ne peut se prendre quelque part quand tique (CEM) décrites dans le livret d’information vous utilisez l’appareil, afin d’éviter le risque de CEM contenu dans l’emballage. strangulation. Aucune modification de cet appareil n’est au- torisée. Contactez Valkee pour obtenir de l’aide. PRÉCAUTIONS: Pour un fonctionnement...
1.3.DESCRIPTION EXPLICATION DES SYMBOLES: DU PRODUIT Suivez le mode d’emploi A. Unité principale Valkee Numéro de série B. Écouteurs lumineux C. Embout en silicone déclaration européenne de pour l’écouteur conformité D. Bouton marche/arrêt Maintenir au sec E. Connecteur USB pour Conforme aux directives de recy- les écouteurs et le câble...
Pour longue distance ou du travail de nuit. Ceci peut plus d’informations sur l’utilisation de l’appa- causer divers problèmes de santé. reil pour améliorer votre bien-être, consultez De nombreux facteurs de la vie quotidienne www.valkee.com/support.
écouteurs à l’unité principale. Consultez le guide Un bon choix du moment d’exposition à la rapide pour les illustrations lumière intense Valkee est essentiel pour ob- tenir les meilleurs résultats. Le meilleur mo- Pour utiliser votre appareil au quotidien : ment pour utiliser votre appareil dépend de...
écouteurs, l’appareil Rechargez l’appareil s’il ne démarre pas émet un signal d’erreur (quatre bips et quatre et répétez les étapes 1 et 2. clignotements). Profitez de la lumière intense Valkee 2.2. UTILISATION SUGGEREE jusqu’à ce que l’appareil s’arrête automa- tiquement après 12 minutes (par défaut).
Il est recommandé d’utiliser le chargeur trop dormir, perte d’énergie, retrait social, vendu ou fourni de toute autre manière baisse d’activité physique, fatigue, envie par Valkee avec votre appareil. D’autres de nourriture riche en glucides et prise de chargeurs ou sources d’alimentation utilisez l’appareil régulièrement poids, peuvent dépasser les limites de la norme...
2.4. REGLAGE DES PARAMETRES LUMINEUX Avant d’envisager de modifier les paramètres par défaut, essayez la lumière intense à diffé- rents moments de la journée: tout le monde ne tire pas avantage d’une exposition à la Connectez le câble USB à l’unité principale et au lumière le matin. Cependant, si vous sen- port USB de l’ordinateur. Le chargement est en tez que les paramètres par défaut ne vous...
Página 78
Lors de la première utilisation, la session démarre 12 MIN avec les paramètres de lumière intense par défaut 3 SEC (voir "Informations techniques "). Les paramètres par défaut peuvent être réglés de la manière suivante: Éteignez l’appareil. 9 MIN 3 MIN Appuyez sur le bouton de marche pendant trois secondes pour réduire la longueur de la session de trois minutes et l’intensité...
STOCKAGE: Rangez l’appareil dans une boîte que les écouteurs et les câbles ne sont pas de protection ou un sac dans un lieu sec entre cassés. Si l’erreur persiste, contactez Valkee. les utilisations ou pendant les éventuelles pé- 2.6. ENTRETIEN ET SERVICE riodes de repos.
Défauts ou dommages occasionnés par La période de garantie limitée Valkee d’un an le client, comme par exemple, ouverture, débute à la date d’achat. Valkee s’engage à ce réparation, ajustement ou altération du que le dispositif soit adapté à l’utilisation prévue...
Página 81
La responsabilité de Valkee est toujours limi- ment aucune prise tée au prix d’achat du dispositif, au maximum. Valkee n’est en aucun cas tenu de rembourser Les défauts doivent être signalés dans un délai les dommages accessoires, immatériels ou raisonnable après leur détection. En signalant indirects, sauf lorsqu’une stipulation contraire...
100–240 V (CA) Fréquence nominale 50–60 Hz Conçu et fabriqué par Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, version 1.0. Ces instructions relèvent du droit d’auteur 2013 Valkee Oy. Valkee est une marque déposée par Valkee Oy. Tous droits réservés.
® 1.2. VEILIGHEIDSINFORMATIE 1.3. PRODUCTBESCHRIJVING Uw Valkee-verpakking bevat de vol- 1.4. LICHT EN GEZONDHEID gende accessoires en materialen: 2. GEBRUIK VAN HET TOESTEL • Een USB-kabel 2.1. BASISGEBRUIK • Een zakje met siliconenpluggen 2.2. AANBEVOLEN GEBRUIK •...
1.1. BEOOGD GEBRUIK Lees alle veiligheidsinformatie en de ge- bruiksinstructies aandachtig door voordat u het toestel gebruikt. De Valkee 2 bright light headset is bedoeld voor de behandeling van symptomen van seizoensgebonden BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS stemmingsstoornissen. Het toestel kan ook gebruikt TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
BELANGRIJKE OPMERKING: Gebruik het toestel ligheid veroorzaken of personen die lijden aan alleen volgens de instructies van Valkee om mo- een bipolaire stoornis. gelijk persoonlijk letsel of schade aan het toestel Bijwerkingen van het gebruik van het toestel te voorkomen.
Página 86
ALS HET toestel op enige manier beschadigd of van taken waarbij goed horen vereist is, om versleten raakt of als het niet werkt, gebruik het gevaren door gehoorbeperking vanwege de dan niet. Neem contact op met Valkee voor ser- viceondersteuning.
Página 87
DEEL UW OORDOPPEN NIET met anderen om per- gekomen is, stop dan onmiddellijk het gebruik soonlijke hygiënerisico’s te voorkomen. van het toestel en neem contact op met Valkee voor serviceondersteuning. GEBRUIK HET TOESTEL NIET te veel. Dit voorkomt Het toestel bevat een ingebouwde, oplaadbare misselijkheid, hoofdpijn en slaapstoornissen.
1.3.PRODUCT- BETEKENIS SYMBOLEN: BESCHRIJVING Volg de gebruiksinstructies A. Valkee-hoofdeenheid B. Ledset-oordoppen Serienummer C. Siliconenplug voor de Europese oordoppen conformiteitsverklaring D. Aan/uit-knop E. USB-verbinding voor Bescherm tegen vocht de Ledset en de Voldoet aan de richtlijnen betref- oplaadkabel fende afgedankte elektrische en F. Indicatielampje voor levens-...
Dit kan verschil- Voor meer informatie over het gebruik van het lende gezondheidsproblemen veroorzaken. toestel om uw welzijn te verbeteren, gaat u naar Er zijn veel factoren in ons alledaagse leven www.valkee.com/support. die het vermogen van onze interne biologi-...
Voor illustraties, zie de korte "Technische informatie") ‘s ochtends vroeg. handleiding Goede timing van de blootstelling aan Valkee Voor dagelijks gebruik van uw toestel: bright light is essentieel om de beste resultaten Plaats de oordoppen voorzichtig in uw te behalen.
Laad het toestel op als het niet start en naal (vier piepjes en vier flitsen). herhaal stap 1 en 2. Geniet van de Valkee bright light tot het 2.2. AANBEVOLEN GEBRUIK toestel zichzelf automatisch uitschakelt na 12 minuten (standaard).
Het wordt aanbevolen om de oplader te interesse in activiteiten die u normaal plezierig gebruiken die voor uw toestel door Valkee vindt, gevoel van waardeloosheid, hopeloos- verkocht of op andere manier geleverd heid, te veel slapen, energieverlies, sociale te- is.
2.4. DE LICHTINSTELLINGEN AANPASSEN Voordat u de standaardinstellingen wijzigt, kunt u eerst proberen Valkee bright light op een ander moment van de dag te ge- bruiken, aangezien niet iedereen baat heeft bij blootstelling aan licht in de ochtend. Als u echter vindt dat u geen baat heeft bij de...
Página 94
12 MIN De standaardinstellingen kunnen op de volgen- 3 SEC de manier aangepast worden: Schakel het toestel uit. 9 MIN 3 MIN Druk de aan/uit-knop drie seconden in om de duur van de sessie met drie minuten in te korten en de intensiteit van bright light met 25% te verminderen.
OPSLAG: Sla het toestel na gebruik of tijdens niet defect zijn. Als het probleem zich blijft mogelijke perioden dat u hem niet gebruikt voordoen, neem dan contact op met Valkee. op in een doos of zakje op een droge plaats. 2.6. ONDERHOUD EN SERVICE SERVICE EN REPARATIE: Neem contact op met Valkee via [email protected] voor vragen...
De beperkte garantieperiode van Valkee van houdsinstructies • Defecten en schade veroorzaakt door de één jaar vangt aan op de aankoopdatum. koper, bijvoorbeeld door het openen, herstel- Valkee is verantwoordelijk voor het feit dat het...
Página 97
Valkee of een gecertificeerd servicepunt van wetgeving inzake auteursrechten. Het volledig Valkee heeft de optie om het defect te repare- of gedeeltelijk kopiëren van deze instructies is ren of een vervangend toestel aan te bieden. enkel toegestaan mits schriftelijke toestemming Het openen, wijzigen of repareren van het van Valkee is verkregen.
100 - 240 V (AC) Piek golflengte 450 nm Nominale frequentie 50 - 60Hz Ontworpen en geproduceerd door Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, versie 1.0. Deze instructies vallen onder copyright 2013 Valkee Oy. Valkee is een geregistreerd handelsmerk van Valkee Oy. Alle rechten voorbehouden.
INNHOLD 1. VELKOMMEN 1. VELKOMMEN 1.1. BRUKSOMRÅDE Takk for at du kjøpte Valkee ® 1.2. SIKKERHETSOPPLYSNINGER lysterapi-øreplugger! 1.3. PRODUKTBESKRIVELSE Pakken fra Valkee inneholder 1.4. LYS OG HELSE følgende tilbehør og materialer: 2. BRUK AV APPARATET • En USB-kabel 2.1. GRUNNLEGGENDE BRUK •...
1.1. BRUKSOMRÅDE Les alle sikkerhetsregler og instruksjoner nøye før du bruker apparatet. Valkee 2 lysterapi-øreplugger er ment til bruk for behandling av symptomer på sesongavhen- gig depresjon. Den kan også brukes til å fremme BEHOLD BRUKERVEILEDNINGEN tilpasning til gjeldende tidssyklus og hjelpe til FOR FREMTIDIG REFERANSE.
VIKTIG MERKNAD: Bruk bare apparatet som ner eller som lider av bipolar lidelse. instruert av Valkee for å unngå mulige per- Man får sjelden bivirkninger av å bruke sonskader eller skader på apparatet. Les apparatet når brukerveiledningen følges.
Página 102
HVIS APPARATET er skadet eller forringet på eller psykotrope stoffer) • tabletter mot malaria noen måte eller ikke fungerer, må du ikke bruke det. Kontakt Valkee for servicehjelp. IKKE bruk apparatet mens du utfører opp- gaver som krever ubegrenset hørsel. Dette IKKE del øreplugger med andre. Dette er for å...
Página 103
ADVARSLER: Hold apparatet unna Modifikasjon av dette apparatet er ikke vann for sikker drift. Hvis væske ved tillatt. Kontakt Valkee for servicehjelp. et uhell kommer inn i systemet eller dets deler, må du stoppe bruken av apparatet og kontakte Valkee for hjelp.
1.3. PRODUKTBE- SYMBOL-TASTEN: SKRIVELSE Følg instruksjonene for bruk A. Valkee-hoveddel Serienummer B. Ledset-øreplugger Europeisk C. Silikonputer for samsvarserklæring øreplugger D. Av/på-knapp Oppbevares tørt E. USB-kontakt for Samsvarer med WEEE-direktivene Ledset og lader for avfall fra elektrisk og elektro- F. Indikatorlampe for...
Ledset til hovedapparatet. Se hur- informasjon”) når det brukes på morgenen. tigveiledningen for illustrasjoner God timing av eksponering for Valkee lys- Daglig bruk av apparatet: terapi er avgjørende for å oppnå de beste re- Plasser ørepluggene forsiktig i øregangene.
2.2. ANBEFALT BRUK Nyt Valkee lysterapi til apparatet slår seg GENERELL VELVÆRE: Bruk apparatet når du føler av automatisk etter 12 minutter (standard). at du kan dra nytte av det i løpet av dagen. På Rengjør ørepluggene regelmessig. den måten kan du bidra til å forbedre humøret ditt og kognitive prestasjoner, øke det daglige...
2.3. LADING Det anbefales å bruke ladere for apparatet aktivitet, tretthet, sug etter mat med mye karbo- som selges eller tilbys av Valkee, til appa- Bruk apparatet jevnlig hydrater og vektøkning. ratet. Andre ladere eller strømkilder kan om morgenen innen to timer etter å ha våk- overstige grensene i IEC 60601-1.
2.4. JUSTERING AV LYSINNSTILLINGENE Før du vurderer å endre standardinnstillin- gene, kan du prøve lysterapien på et annet tidspunkt på dagen: ikke alle har nytte av lyseksponering på morgenen. Men hvis du Koble USB-kabelen til hovedapparatet og data- føler at standardinnstillingene ikke er til nytte maskinens USB-port.
Página 110
12 MIN Ved første gangs bruk starter økten med lyste- 3 SEK rapiens standardinnstilling (se “Teknisk informa- sjon”). Standardinnstillingene kan justeres slik: 9 MIN 3 MIN Slå av apparatet. Trykk på av/på-knappen i tre sekunder for å redusere lengden på økten med tre minutter og lysintensiteten med 25 %.
OPPBEVARING: Oppbevar apparatet i en be- eller Ledset-ledningene ikke er ødelagte. Hvis skyttende veske på et tørt sted mellom bruk feilen vedvarer, må du kontakte Valkee. eller i perioder hvor det ikke er i bruk. 2.6. VEDLIKEHOLD OG SERVICE SERVICE OG REPARASJON: Kontakt Valkee på...
3. AVHENDING Valkee er ansvarlig for at apparatet er egnet for bruksformålet, og at det fortsetter å være Dette er et elektronisk apparat som innehol- anvendelig i garantiperioden. Garantien dek- der et litium-ion-batteri som intern strøm- ker enhver material-, design- og produksjonsfeil kilde.
Página 113
å reparere feilen eller gi en erstat- denne bruksanvisningen, helt eller delvis, er kun ning enhet. Åpning, endring eller reparasjon av tillatt med skriftlig tillatelse fra Valkee. Valkee apparatet på et uautorisert servicested vil ugyl- forbeholder seg retten til å endre disse instruk- diggjøre denne begrensede garantien.
Nominell inngangsspenning 100–240 V (AC) Bølgelengdetopp 450 nm Designet og produsert av Valkee Oy, 4 Elektroniikkatie, FI-90590 Oulu, Finland, 09/2013, versjon 1.0. Disse instruksjonene er opphavsrettslig beskyttet, Valkee Oy, 2013. Valkee er et registrert varemerke for Valkee Oy. Med enerett.
INDHOLD 1. VELKOMMEN 1. VELKOMMEN Tak for dit koeb af Valkee ® 1.1. TILSIGTET ANVENDELSE lysterapiheadset! 1.2. SIKKERHEDSOPLYSNINGER 1.3. PRODUKTBESKRIVELSE Dit Valkee-sæt indeholder følgende 1.4. LYS OG SUNDHED tilbehør og materialer: 2. ANVENDELSE AF ENHEDEN • Et USB-kabel 2.1. GRUNDLÆGGENDE ANVENDELSE •...
1.1. TILSIGTET ANVENDELSE Læs alle sikkerhedsoplysninger og brugsanvisninger grundigt igennem, Valkee 2-enheden til lysterapi er udviklet til be- før du bruger enheden. handling af symptomer på SAD (vinterdepres- sion). Enheden kan også anvendes til at fremme OPBEVAR DENNE BRUGERVEJLEDNING tilpasningen til det aktuelle tidspunkt og bidrage TIL FREMTIDIG REFERENCE.
De mest almin- anvendes som angivet af Valkee. Læs alle delige bivirkninger er midlertidig hovedpine advarsler og vigtige oplysninger, før enheden under de første dages brug, søvnløshed, rast- tages i brug.
Página 118
HVIS ENHEDEN bliver beskadiget eller på an- • malariapiller den måde går i stykker eller ikke fungerer, skal du undlade at anvende den. Kontakt Valkee FOR AT UNDGÅ farer forårsaget af ørepropper- for at få assistance. nes begrænsning af din hørelse må enheden ikke anvendes, mens du udfører opgaver, der...
Página 119
Hvis væske af en Enheden må ikke på nogen måde ændres. eller anden årsag er trængt ind i enheden eller Kontakt Valkee for at få assistance. enhedens dele, skal du øjeblikkeligt ophøre med at anvende enheden og kontakte Valkee for at få assistance.
1.3. PRODUKT- SYMBOLFORKLARING: BESKRIVELSE Følg brugsanvisningerne A. Valkee-hovedenhed Serienummer B. Headsets ørepropper C. Silikoneprop til EU-certificeret medicinsk udstyr ørepropper D. Knappen tænd/sluk Hold tør E. USB-stik til headset Overholder bekendtgørelsen om og opladningskabel indsamling og omarbejdning af F. Indikatorlampe for affald af elektrisk og elektronisk udstyr og begrænsning af anven-...
Du kan finde yderligere oplysninger natarbejde. Dette kan føre til forskellige sund- om, hvordan du anvender enheden til at op- hedsproblemer. timere din trivsel på www.valkee.com/support. Mange faktorer i dagligdagen reducerer...
2.1. GRUNDLÆGGENDE lys igennem øregangene til hjernens lysføl- somme områder. De fleste mennesker opnår ANVENDELSE en gavnlig effekt ved at anvende Valkee´n i Enheden er gjort klar til brug. Før første an- dens forprogammerede standardindstilling (se “Tekniske specifikationer”) og ved at an- vendelse skal du vælge de silikonepropper, vende den om morgenan.
. fire blink). Genoplad enheden, hvis den ikke starter, og gentag trin 1 og 2. 2.2. FORESLÅET Nyd lysterapi med Valkee, indtil enheden ANVENDELSE slukkes automatisk efter 12 minutter (standardindstilling).
Det anbefales at anvende en oplader, der social tilbagetrukkenhed, reduceret fysisk aktivi- sælges eller leveres af Valkee til din enhed. tet, træthed, stærk længsel efter mad med højt Andre opladere eller strømkilder overstiger kulhydratindhold og vægtstigning, skal enheden...
2.4. INDSTILLING AF LYS Før du overvejer at ændre standardindstil- lingerne, skal du prøve lysterapien på et an- det tidspunkt på dagen: Det er ikke alle, der får gavn af lysterapi om morgenen. Hvis du Tilslut USB-kablet til hovedenheden og compute- imidlertid mener, at standardindstillingene rens USB-port.
Página 126
Ved første brug starter lysterapien med standar- 12 MIN dindstillingerne (se “Tekniske specifikationer”). 3 SEK Standardindstillingerne kan justeres på følgende måde: 9 MIN 3 MIN Sluk for enheden. Tryk på knappen tænd/sluk i tre sekunder for at reducere behandlingstiden med tre minutter og lysstyrken med 25 %.
ørepropper og ledninger ikke er beskadiget. OPBEVARING: Enheden skal imellem hver an- Hvis fejlen vedvarer, skal du kontakte Valkee. vendelse eller hvis den ikke anvendes i læn- gere tid opbevares i et beskyttende etui eller 2.6. VEDLIGEHOLDELSE en pose på...
3. BORTSKAFFELSE Valkee er ansvarlig for, at enheden er egnet til sit formål og kan anvendes i hele garantiperio- Dette er en elektronisk enhed, der anvender den. Garantien dækker materiale-, design- og et litium-ion-batteri som intern strømkilde. produktionsfejl, der opstår i garantiperioden.
Página 129
Valkee ikke rimeligt kan Valkee erstatningsansvar er altid maksimalt be- forventes at være herre over grænset til enhedens købspris. Valkee er under ingen omstændigheder erstatningsansvarlig for Fejl skal rapporteres inden for en rimelig tidspe- tilfældige, indirekte eller følgeskader, medmind- riode, efter at de forekommer.
Nominel indgangsspænding 100–240 V (AC) Maksimal bølgelængde 450 nm Klassificeret frekvens 50–60 Hz Udviklet og fremstillet af Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, versionen 1.0. Ophavsret til disse anvisninger tilhører Valkee Oy, 2013. Valkee er et registreret varemærke tilhørende Valkee Oy. Alle rettigheder forbeholdt.
1. BENVENUTI 1. BENVENUTI 1.1. USO PREVISTO Grazie per aver acquistato gli auri- 1.2. NORME DI SICUREZZA colari a fascio di luce Valkee ® 1.3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La confezione Valkee contiene i 1.4. LUCE E SALUTE seguenti accessori e materiali: 2.
Leggere attentamente tutte le norme di sicu- 1.1. USO PREVISTO rezza e le istruzioni d’uso prima di utilizzare il dispositivo. Gli auricolari a fasci di luce Valkee 2 sono concepiti per trattare i sintomi del disturbo affettivo stagionale. Pos- CONSERVARE LA GUIDA UTENTE sono anche essere utilizzati per agevolare l’adattamen- PER FUTURE CONSULTAZIONI.
Il dispositivo potrebbe non essere adatto a soggetti che assumono farmaci fotosensibiliz- NOTA IMPORTANTE: Utilizzare il dispositivo solo zanti o che sono affetti da disturbo bipolare. come indicato da Valkee, onde evitare possibili Gli effetti indesiderati legati all’uso del dispo- lesioni personali o danni al dispositivo stesso. sitivo sono rari se si seguono le istruzioni per un Leggere tutte le avvertenze e gli avvisi prima di uso corretto. Gli effetti indesiderati più comuni...
Página 134
attività durante le quali è importante l’uso dell’u- • Si soffre di pressione bassa (ipotensione) • Si è affetti da otite dito, onde evitare pericoli legati alla limitata ca- • Si è affetti o si è stati affetti da depressione pacità uditiva derivante dall’uso degli auricolari. • Si è affetti da disturbo bipolare NON GUARDARE direttamente negli auricolari du- • Si è ipersensibili alla luce (ad es. a causa rante l’emissione della luce, onde evitare irrita- dell’epilessia) zioni o danni agli occhi.
Página 135
Contattare Valkee per avere as- dell’acqua, spegnere immediatamente il dispo- sistenza. sitivo e contattare Valkee per avere assistenza. Il dispositivo contiene una batteria ricari- NON CONDIVIDERE gli auricolari per evitare rischi cabile integrata agli ioni di litio. Non bruciarla, legati all’igiene personale.
1.3.DESCRIZIONE GUIDA AI SIMBOLI: DEL PRODOTTO Seguire le istruzioni d’uso A. Unità principale Valkee B. Auricolari a gruppo Numero di serie ledset Dichiarazione europea di C. Inserto in silicone conformità per l’auricolare D. Pulsante di accen- Tenere asciutto sione/spegnimento Conforme alle direttive sul rici- E.
Ciò può maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo provocare svariati problemi di salute. del dispositivo per migliorare il proprio benesse- Sono molti i fattori della vita quotidiana che re, visitare il sito www.valkee.com/support.
Per ottenere i migliori risultati è essenziale ledset all’unità principale. Per le illustrazioni, vedere la guida rapida un’esposizione al fascio di luce Valkee nella fa- scia oraria più adeguata. Il momento migliore Per utilizzare il dispositivo quotidianamente: per utilizzare il dispositivo dipende dall’uso Inserire con cautela gli auricolari nel che se ne intende fare.
Ricaricare il dispositivo se non si avvia e re (quattro segnali acustici e quattro lampeggi). ripetere i passaggi 1 e 2. 2.2. USO CONSIGLIATO Godersi il fascio di luce Valkee fino a che il dispositivo non si spegne...
Valkee. Altri caricatori o dispositivi energia, asocialità, diminuzione dell’attività fisica, di alimentazione potrebbero superare i limi- stanchezza, desiderio di cibi ad alto contenuto ti CEI 60601-1.
2.4. REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA LUCE Prima di prendere in considerazione qua- lunque modifica alle impostazioni prede- finite, provare il fascio di luce a un’ora del giorno diversa: non tutti traggono beneficio dall’esposizione alla luce durante il mattino. Collegare il cavo USB all’unità principale e alla porta USB Tuttavia, se si sente di non trarre beneficio del computer. La carica è in corso quando gli indicatori...
Página 142
Al primo utilizzo, la sessione si avvia con le 12 MIN impostazioni del fascio di luce predefinite (vedere ”Informazioni tecniche”). Si possono 3 SEC regolare le impostazioni predefinite nel modo seguente: 9 MIN 3 MIN Spegnere il dispositivo. Premere il pulsante di accensione per tre secondi per ridurre la durata della sessio- ne di tre minuti e l’intensità...
2.5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PULIZIA: Il dispositivo è progettato esclusiva- mente per l’uso personale. Pulire gli auricolari CONDIZIONE DI ERRORE: Il dispositivo dà un e gli inserti in silicone tra un utilizzo e l’altro segnale di errore (quattro segnali acustici e con un panno asciutto non abrasivo.
4.GARANTI OG maniera errata, inappropriata o contraria alle istruzioni per l’uso e la manutenzione JURIDISKE OPLYSNINGER • I guasti o danni provocati dal cliente Il periodo di garanzia limitata Valkee, pari a un riconducibili, ad esempio, all’apertura, alla...
Página 145
Valkee può decidere se riparare il guasto oppure istruzioni è consentita esclusivamente previo con- sostituire il dispositivo. L’apertura, modifica o ri- senso scritto di Valkee. Valkee si riserva il diritto di parazione del dispositivo da parte di un centro di modificare le presenti istruzioni senza preavviso.
Frequenza nominale 50-60 Hz Progettato e fabbricato da Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, versione 1.0. Le presenti istruzioni sono coperte da diritti d’autore 2013 Valkee Oy. Valkee è un marchio registrato di Valkee Oy. Tutti i diritti riservati.
Gracias por adquirir los auriculares 1.1. INDICACIONES de luz brillante Valkee ® 1.2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 1.3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El paquete de Valkee contiene los 1.4. LA LUZ Y LA SALUD siguientes accesorios y elementos: 2. MODO DE EMPLEO • un cable USB 2.1.
1.1. INDICACIONES y las instrucciones sobre seguridad de uso antes de comenzar a utilizar el aparato. Los auriculares de luz brillante Valkee 2 están diseñados para tratar los síntomas del trastorno afectivo emocio- CONSERVE ESTA GUÍA DEL USUARIO nal (TAE). También puede utilizarse como ayuda para PARA FUTURAS CONSULTAS.
Valkee, con el objetivo de Siempre se sigan las instrucciones de uso fa- evitar que se produzcan lesiones personales o cilitadas, únicamente en raras ocasiones se pro-...
Página 150
NO UTILICE ESTE dispositivo mientras esté reali- quier forma, o no funciona. Póngase en contac- zando tareas que requieran el funcionamiento to con Valkee para recibir ayuda del servicio de pleno de su capacidad auditiva. De este modo, asistencia. se evitarán los riesgos provocados por las res-...
Página 151
No se permitez realizar ningún tipo de modi- PRECAUCIONES: Para un funcionamiento ficaciones en este aparato. Póngase en contacto seguro, mantenga el dispositivo alejado con Valkee para recibir asistencia del servicio de del agua. Si, de cualquier modo, hubiera entrado ayuda. líquido en el sistema o en alguna de sus partes,...
1.3. DESCRIPCIÓN SIMBOLOGÍA: DEL PRODUCTO Siga las instrucciones de uso A. Unidad principal Valkee B. Auriculares con Número de serie accesorio de luces Led Declaración de conformidad C. Accesorio de silicona europea para el auricular D. Botón de funcio- Manténgalo siempre seco...
cidad del reloj biológico interno para mantener- 1.4. LA LUZ Y LA SALUD se debidamente sincronizado con el entorno exterior. Los seres humanos ya no trabajamos Nuestro funcionamiento diario varía en línea de manera regular desde el alba hasta el ano- con las 24 horas del día.
Después, conecte el accesorio idóneo para realizar la exposición a la luz bri- de luces Led en la unidad principal. Si desea ver llante de Valkee resulta esencial para conseguir imágenes, consulte la guía rápida los mejores resultados. Y este momento idóneo...
Ahora disfrute de los beneficios de la luz 2.2. RECOMENDACIONES DE USO brillante de Valkee hasta que este se apa- gue automáticamente tras 12 minutos de BIENESTAR GENERAL: Para ayudar a mejorar su sesión (por defecto).
2.3. RECARGA Para aliviar los síntomas propios de DEPRESIÓN DE INVIERNO tales como depresión, ansiedad, Se recomienda usar el cargador que Valkee irritabilidad, pérdida de interés por realizar proporciona con el dispositivo o cualquier actividades con las que normalmente disfruta, otro ofertado por Valkee.
2.4. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE LA LUZ Antes de plantearse cambiar la configura- ción que viene por defecto en el dispositivo, realice varias pruebas en diferentes momen- tos del día: no todas las personas obtienen beneficios de la exposición a la luz por las Conectar el cable USB en la unidad principal y en el puerto mañanas.
Página 158
Durante el primer uso, la sesión comienza con la 12 MIN configuración por defecto de la luz brillante (véase el apartado “Información técnica”). A continuación, le fa- 3 SEG cilitamos los pasos que debe seguir para cambiar los datos de la configuración por defecto: 9 MIN 3 MIN Apague el dispositivo. Pulse el botón de funcionamiento durante tres segundos para reducir la duración de la sesión en tres minutos y la intensidad de la luz brillante 6 MIN...
Led no están rotos. Si el error bolsa después de cada uso o durante los perio- persiste, póngase en contacto con Valkee. dos potenciales de inactividad. 2.6. SERVICIO Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y SERVICIO: Póngase en contacto...
• Los daños o deterioros causados por el El periodo de garantía de Valkee está limitado a un año, comenzando con la fecha de adquisición. cliente, por ejemplo, por abrir, reparar, Valkee se responsabiliza de la adecuación del ajustar o modificar el dispositivo dispositivo a su propósito de uso y del resto con-...
Página 161
DERECHOS DE AUTOR: El contenido de estas instruc- Valkee o cualquiera de sus puntos de servicio ciones está protegido por la normativa legal aplica- técnico autorizados podrán elegir entre reparar el ble en materia de derechos de autor. La copia total desperfecto o proporcionar un dispositivo de sus- o parcial de estas instrucciones únicamente está...
50–60 Hz Diseñado y fabricado por Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu (Finlandia), 09/2013, versio 1.0. Los derechos de autor de estas instruc- ciones de uso pertenecen a 2013 Valkee Oy. Valkee es una marca registrada de Valkee Oy. Todos los derechos reservados.
2. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA • Kabel USB 2.1. UŻYTKOWANIE PODSTAWOWE • Torebkę z silikonowymi wkładkami 2.2. SUGEROWANY SPOSÓB UŻYTKOWANIA 171 • Instrukcje użytkowania (skrócona 2.3. ŁADOWANIE instrukcja, instrukcja obsługi i 2.4. DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ ŚWIATŁA 173 informacje techniczne) 2.5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 2.6.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać 1.1. PRZEZNACZENIE wszystkie informacje dotyczące Słuchawki do światłoterapii Valkee 2 są przezna- bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania. czone do leczenia objawów depresji sezonowej. PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO Mogą być także używane do wspomagania UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI.
1.2. INFORMACJE DOTYCZĄCE Urządzenie może nie być odpowiednie dla BEZPIECZEŃSTWA osób, które zażywają leki zwiększające czułość na światło lub, które cierpią na zaburzenia afek- WAŻNA INFORMACJA: Należy używać urządzenia tywne dwubiegunowe. wyłącznie w sposób zalecany przez firmę Val- Skutki uboczne korzystania z urządzenia są...
Página 166
JEŚLI URZĄDZENIE zostanie uszkodzone lub w jakikolwiek sposób zdegradowane lub, jeśli nie NIE KORZYSTAĆ z urządzenia podczas wykonywa- działa, nie należy go obsługiwać. Proszę skon- nia czynności wymagających nieograniczonego taktować się z firmą Valkee w celu uzyskania słuchu, aby uniknąć zagrożeń związanych z...
Página 167
Valkee w celu uzyskania NIE WSPÓŁDZIELIĆ WKŁADEK dousznych z innymi pomocy serwisowej. osobami, aby uniknąć ryzyka związanego z higie- Urządzenie zawiera zintegrowaną baterię lito- ną osobistą. wo-jonową wielokrotnego ładowania. Nie spopie- lać, demontować, ani nie wystawiać...
1.3. OPIS PRODUKTU WYJAŚNIENIE SYMBOLI: Postępować zgodnie z instrukcjami A. Główna jednostka Valkee użytkowania B. Słuchawki douszne Numer seryjny z diodami C. Wkładki silikonowe Europejska deklaracja zgodności D. Przycisk wł./wył. zasilania Utrzymywać w stanie suchym E. Złącze USB dla Zgodne z dyrektywą dot. recy- słuchawek z diodami i kabla do...
światła, którego powodu długich podróży lub pracy na nocną długość jest regulowana z myślą o indywidual- zmianę. To może być przyczyną różnych proble- nych potrzebach. Więcej informacji na temat mów zdrowotnych. sposobów użytkowania urządzenia Valkee w...
Valkee. Najlepsza pora na użycie urzą- celu poprawy samopoczucia można znaleźć na dzenia zależy od zamierzonych celów użytkow- stronie www.valkee.com/support. nika. Najbardziej efektywny czas światłoterapii 2. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA jest kwestią indywidualną, więc porę stosowania urządzenia (rano/południe/wieczór) określa się Urządzenie emituje światło białe z podwyższoną...
(cztery Naładować baterię, jeśli urządzenie nie krótkie sygnały dźwiękowe i cztery błyski). uruchamia się i powtórzyć kroki 1 i 2. 2.2. SUGEROWANY SPOSÓB Korzystać z Valkee do momentu automa- tycznego wyłączenia się urządzenia po 12 UŻYTKOWANIA...
Zaleca się stosowanie do urządzenia ła- teresowania czynnościami zazwyczaj sprawia- dowarki sprzedawanej lub w inny sposób jącymi przyjemność, uczucie braku wartości, dostarczanej przez firmę Valkee. Inne ła- beznadziei, senność, utrata energii, wycofanie dowarki lub źródła zasilania mogą przekra- społeczne, zmniejszona aktywność fizyczna, czać...
2.4. DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ ŚWIATŁA Przed podjęciem decyzji o zmianie ustawień domyślnych należy wypróbować używanie urządzenia o różnych porach dnia: nie każdy odczuwa pozytywne rezultaty z porannej ekspozycji na światło. Jednak, jeśli Podłączyć kabel USB do jednostki głównej i gniazda USB użytkownik czuje, że ustawienia domyślne...
Página 174
Podczas pierwszego użycia, sesja rozpoczyna się z 12 MIN domyślnymi ustawieniami (patrz „Informacje tech- 3 SEC niczne”). Domyślne ustawienia można dostosować w następujący sposób: 9 MIN 3 MIN Wyłączyć urządzenie. Nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać przez trzy sekundy, aby skrócić długość sesji o trzy minuty i intensywność...
2.6. KONSERWACJA I SERWIS SERWIS I NAPRAWA: W sprawach dotyczących Informacje na temat właściwego środowiska użyt- gwarancji, serwisu lub pomocy technicznej pro- kowania, transportu i przechowywania, patrz „In- szę kontaktować się z firmą Valkee pod adresem formacje techniczne”. [email protected].
4. GARANTÍA E INFORMACIÓN LEGAL urządzeniem w sposób nieprawidłowy, niewłaściwy lub sprzeczny z instrukcją Okres ograniczonej gwarancji udzielanej przez obsługi i serwisowania firmę Valkee na jeden rok rozpoczyna się od dnia • Usterek lub uszkodzeń spowodowanych zakupu. przez klienta, na przykład w wyniku...
Página 177
Odpowiedzialność firmy Valkee jest zawsze przez czynniki, które pozostają poza ograniczona maksymalnie do ceny zakupu urzą- kontrolą firmy Valkee dzenia. Pod żadnym pozorem firma Valkee nie odpowiada za rekompensatę jakichkolwiek przy- Usterki muszą być zgłaszane w rozsądnym okre- padkowych, pośrednich lub wynikowych uszko- sie czasu od ich wykrycia.
100–240 V (AC) energii450 nm Długość fali odpowiadająca maksymalnej Zaprojektowane i wyprodukowane przez Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu, 09/2013, wersja 1.0. Niniejsze instrukcje są objęte prawami autorskimi /2013 Valkee Oy. Valkee jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Valkee Oy. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Página 179
Designed and manufactured by Valkee Oy, Elektroniikkatie 4, FI-90590 Oulu. These instructions are copyright 2013 Valkee Oy. Valkee is registered trademark by Valkee Oy. All rights reserved.