Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
Instrukcja obsługi
PL
MX-4153
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar MX-4153

  • Página 1 MX-4153 Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Części opis | Aansluiting Connector Connecteur Antrieb Conector Connettore Encaixe de ligação Kontakt Złącze Deeghaak Mix kom Draaibare arm...
  • Página 3 Garde Klopper Basis Mixer Beater Base Mixeur Batteur Socle Schneebesen Rührbesen Gerätegehäuse Varilla mezcladora Varilla batidora Base Mixer Frusta Base Pá misturadora Pá batedora Base Mixer Vispare Mikser Ubijacz Podstawa Spatdeksel Splash cover Couvercle du récipient Spritzschutz Tapa anti salpicaduras Copertura schizzi Tampa anti-salpicos Stänkskydd...
  • Página 4 Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
  • Página 5 Gebruik Draai de ontgrendel knop (nr. 5) naar beneden en de draaibare arm (nr. 4) gaat omhoog. Zie figuur 1 & 2. Plaats de mix kom (nr. 2) op het plateau en draai deze tegen de klok in vast zoals afgebeeld in figuur 3. Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3...
  • Página 6 Reinigen van het apparaat. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. De basis (nr. 10) reinigen met een zachte vochtige doek. De mix kom (nr. 3), de garde (nr. 8), de deeghaak (nr. 2), de klopper (nr. 9) en de spatdeksel (nr.
  • Página 7 Belangrijke veiligheidsvoorschriften  Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
  • Página 8 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.  Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Página 9 Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 10 cm. free space around the unit.
  • Página 10 Turn the unlock button (no. 5) down and the swivel arm (no. 4) goes up. See Figure 1 & 2. Place the mix bowl (no. 2) on the plateau and turn it counter clockwise down as shown in Figure 3. Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Página 11 Cleaning and maintenance Always remove the plug from the outlet before storage or cleaning the device Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth. Never immerse the device in water or any other liquid. Wash the mixing bowl (no. 3), the mixer (no. 8), the beater (no. 9), the dough hook (no. 2) and the splash cover (no.
  • Página 12: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
  • Página 13  After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
  • Página 14 Fonctionnement et Entretien Retirer l’appareil de l’emballage. Vérifier que la tension de votre appareil corresponde à celle de votre domicile. Tension nominale : CA220-240V 50Hz. Toujours mettre l’appareil sur une surface plate stable et veiller à ce que l’appareil soit dans un espace libre environnant d’au moins 10 cm.
  • Página 15 Utilisation Baisser le bouton de déverrouillage (no. 5) et la tige amovible (no. 4) remonte. Voir Figures 1 & 2. Mettre le récipient mixeur (no. 2) sur le plateau et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le baisser comme indiqué sur la Figure 3. Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Página 16 Nettoyage et entretien Retirer toujours la fiche de la prise avant de ranger ou nettoyer l’appareil. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre, doux et humide. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Laver le récipient mixeur (no. 3), le mixeur (no. 8), le batteur (no. 9) le fouet à pâtes (no. 2) et le couvercle du récipient (no.
  • Página 17: Mises En Gardes Importantes

    MISES EN GARDES IMPORTANTES  Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. ...
  • Página 18 Garantie  L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).  Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à...
  • Página 19 Inbetriebnahme und Pflege Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Stellen Sie das Gerät eben und sicher auf und lassen Sie ringsum wenigstens 10 cm Sicherheitsabstand.
  • Página 20 Bedienungshinweise Drehen Sie die Entsperrtaste (nr.5) nach unten, um den Arm (nr.4) anzuheben. siehe Abbildungen 1 und 2. Setzen Sie die Rührschüssel (nr.2) in das Gerät ein und drehen Sie diese nach links an, wie in Abbildung 3 dargestellt. Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Setzen Sie den Spritzschutz (nr.11) auf Knethaken, Rührbesen oder Schneebesen.
  • Página 21 Reinigung und Pflege Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät wegstellen oder reinigen. Reinigen Sie das Gerätgehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie Rührschüssel (nr.3), Schneebesen (nr.8), Rührbesen (nr.9), Knethaken (nr.2) und Spritzschutz (nr.11) in warmem Seifenwasser.
  • Página 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.  Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird.
  • Página 23  Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit  Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung.
  • Página 24 Funcionamiento y mantenimiento Saque el aparato de su envoltorio. Compruebe que la tensión del aparato se corresponde con el voltaje principal de su hogar. Tensión nominal: 220-240V 50Hz. de CA Coloque siempre la unidad sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio libre alrededor de la misma.
  • Página 25 Cantidades máximas Masa para crumble y masa con levadura dura: 2.0 kg. Masa con levadura suave: 2,5 kg. Mezcla para tarta: 2.7 kg. Utilización Gire el botón de desbloqueo (nº 5) hacia abajo para elevar el brazo articulado (nº 4). Consulte las Figuras 1 y 2.
  • Página 26 recalentamiento del motor. Cuando haya terminado de hacer la mezcla, coloque el selector de velocidad en la posición 0 y desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Limpieza y mantenimiento Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de almacenar o de limpiar el aparato.
  • Página 27: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Lea todas las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.  Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. ...
  • Página 28  La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.  Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos.
  • Página 29 Funzionamento e manutenzione Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. Posizionare sempre l'apparecchio su una superficie piana e assicurare almeno 10 cm di spazio libero intorno ad esso. Questo apparecchio non è idoneo per installazione o uso esterno.
  • Página 30 Ruotare il pulsante di sblocco (n. 5) verso il basso e il braccio girevole si solleva (n. 4). Si vedano Fig. 1 & 2. Porre la vaschetta per miscelare (n. 2) nell’apposito vano e ruotarla in senso orario verso il basso come mostra la Fig. 3. Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 31 Pulizia e manutenzione Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire o riporre l’apparecchio. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido pulito. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altro liquido. Lavare la vaschetta per miscelare (n. 3), il mixer (n. 8), la frusta (n. 9), il gancio impastatore (n. 2) e il coperchio schizzi (n.
  • Página 32: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI  Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.  Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.  Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. ...
  • Página 33  Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati!  La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.  Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei costi conseguenti.
  • Página 34 Funcionamento e manutenção Retirar do aparelho todo o material de embalagem. Confirmar que a tensão do aparelho corresponde à tensão doméstica. Tensão nominal: AC220-240V 50Hz. Colocar sempre o aparelho numa superfície plana e estável e prever nº mínimo 10 cm. livres à volta do mesmo.
  • Página 35 Utilização Rodar para baixo a alavanca de desbloqueio (nº. 5) e o braço oscilante (nº. 4) sobe. Ver Figuras 1 & 2. Colocar a taça misturadora (nº. 2) no suporte e rodá-la no sentido anti- horário como ilustrado na Figura 3. Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 36 Limpeza e manutenção Retirar sempre a ficha da tomada antes de limpar ou guardar o aparelho. Limpar a parte exterior do aparelho com um pano macio, limpo e húmido. Nunca mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Lavar a taça misturadora (nº. 3), a pá misturadora (nº. 8), a pá batedora (nº. 9), a pá de amassar (nº.
  • Página 37: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
  • Página 38  Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos!  A garantia termina no caso de adulteração não autorizada. ...
  • Página 39 Användning och underhåll Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera alltid enheten på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 10 cm fritt utrymme runt enheten.
  • Página 40 Användning Vrid upplåsningsknappen (nr. 5) ner och svängarmen (nr. 4) uppåt. Se bild 1&2. Placera blandskålen (nr. 2) på platån och vrid den motsols som visas i bild 3. Bild 1 Bild 2 Bild 3 Placera stänkskyddet (nr. 11) i degkroken, mixern eller visparen, det tillbehör som du vill använda.
  • Página 41 Recept 600 gram vitt bröd, medium storlek Ingredienser: 350 gram vitt mjöl 210 ml. Vatten 5 gram smör eller olja 5 gram socker 5 gram salt 10 gram färsk jäst eller 4 gram torkad jäst Placera degkrogen (nr. 2) i enheten. Lägg till ingredienserna i skålen, starta i position 1, maxmal ökning i position 2.
  • Página 42 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER  Läs alla instruktioner innan användning.  Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.  För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.  Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på...
  • Página 43  Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Riktlinjer för skydd av miljön Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater.
  • Página 44 Obsługa i konserwacja Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem zasilania w domu. Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz. Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni, zostawiając co najmniej 10 cm wolnego miejsca wokół. Urządzenie to nie może być instalowane ani używane na wolnym powietrzu.
  • Página 45 Maksymalne ilości Kruche ciasto i ścisłe ciasto drożdżowe: 2,0 kg Miękkie ciasto drożdżowe: 2,5 kg Ciasto w proszku: 2,7 kg Użytkowanie Obróć przycisk odblokowujący (nr 5) w dół, a ramię obrotowe (nr 4) przesunie się w górę. Patrz rysunek 1 i 2. Załóż miskę do miksowania (nr 2) na podstawę i obróć ją w lewo, jak to zostało pokazane na rysunku 3.
  • Página 46 Czyszczenie i konserwacja Przed schowaniem lub wyczyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Obudowę urządzenia należy czyścić czystą, miękką i wilgotną szmatką. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie. Miskę do miksowania (nr 3), mikser (nr 8), ubijacz (nr 9), hak do ciasta (nr 2) i osłonę przed rozchlapywaniem (nr 11) należy myć...
  • Página 47: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.  Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.  Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić...
  • Página 48 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę...
  • Página 49 www.tristar.eu...

Tabla de contenido