4.5
FIXATIONS WRAPBAX™ : Les crochets mousquetons et les mousquetons WrapBax fonctionnent de la même manière.
Voir la fi gure 11-D : Tenez le mousqueton dans une main, puis appuyez sur le mécanisme de verrouillage (E) avec l'index.
Appuyez sur le doigt d'ouverture (F) avec votre pouce. Lorsque vous appuyez sur le doigt d'ouverture, la clavette s'ouvre.
Lorsque vous le relâchez, la clavette se referme. Passez la section WrapBax de la ligne de vie autour d'un point d'ancrage
approprié (G), puis ouvrez la clavette du mousqueton WrapBax et faire passer la section WrapBax de la ligne de vie
dedans. La ligne de vie doit être passée une seule fois dans le mousqueton WrapBax. Vérifi ez que la section WrapBax de
la ligne de vie est bien passée et que la clavette est complètement refermée.
N'utilisez que le mousqueton WrapBax pour effectuer le raccordement sur la section WrapBax de la ligne de
vie SRD. Une fois installé, le mousqueton WrapBax doit toucher la partie robuste de la sangle (section WrapBax de
la ligne de vie). Si la structure d'ancrage est si large que le mousqueton WrapBax touche la ligne de vie au-dessus
de la section WrapBax de cette dernière, il faut utiliser une structure d'ancrage différente. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des blessures graves, voire mortelles.
Une distance de recul minimale de 0,9 m (3 pi) doit être respectée lors de l'utilisation de SRD Nano-Lok
Edge avec fi xations WrapBax.
Ne raccordez jamais le crochet mousqueton WrapBax d'un SRD sur la ligne de vie d'un autre SRD ou d'une
autre longe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des
blessures graves, voire mortelles.
4.6
FONCTIONNEMENT : Avant l'utilisation, inspectez le SRD comme décrit dans la section 2.2 et le bordereau technique
dans le tableau 2. La fi gure 11 montre les raccordements du système pour les applications SRD habituelles. Attachez
le SRD à l'arrière d'un harnais de sécurité complet selon les instructions de la section 3. Connectez le crochet (D) ou le
mousqueton à un point d'ancrage adapté. Vérifi ez que toutes les fi xations sont compatibles en matière de taille, de forme
et de résistance. Vérifi ez que les crochets sont complètement fermés et verrouillés. Une fois attaché, l'ouvrier est libre
de circuler à l'intérieur de la zone de travail recommandée à une vitesse normale. En cas de chute, le SRD se bloque et
arrête la chute. À l'issue du sauvetage, ne plus utiliser le SRD. Lors de l'utilisation d'un SRD, laissez toujours la ligne de
vie se ré-enrouler dans le dispositif.
4.7
ARRIMAGE À 100 % DE L'INTERFACE SRD DOUBLE: lorsque deux SRD sont montés côte à côte à l'arrière d'un harnais
intégral, le dispositif antichute du SRD peut être utilisé pour assurer une protection constante contre les chutes (arrimage à
100 %) lorsque l'utilisateur monte, descend ou se déplace latéralement (voir fi gure 11B). La longe d'un SRD étant attachée
à un point d'ancrage, l'ouvrier peut se rendre à un nouvel endroit, raccorder la longe du deuxième SRD à un autre point
d'ancrage, puis se détacher du point d'ancrage initial. Cette séquence est répétée jusqu'à ce que l'ouvrier parvienne à
l'endroit désiré. Les considérations relatives aux applications de l'arrimage à 100 % des deux SRD sont les suivantes :
•
Ne raccordez jamais deux longes de SRD au même point d'ancrage. (Voir fi gure 12a)
•
Accrocher plus d'un connecteur dans un seul ancrage (anneau ou œillet) peut compromettre la compatibilité du
raccordement en raison de l'interaction entre les connecteurs, ce qui n'est pas recommandé.
•
Connectez chaque longe de SRD à un point d'ancrage distinct. (Voir la fi gure 12b)
•
Chaque point de raccord doit indépendamment supporter 1 020 kg (10 kN) ou être un système intégré, comme c'est
le cas avec une ligne de vie horizontale.
•
Ne jamais raccorder plus d'une personne à la fois au système SRD double. (Voir la fi gure 12c)
•
Ne laissez pas les deux longes s'emmêler, car cela pourrait gêner leur rétractation.
•
Ne laissez jamais passer la longe sous vos bras ou entre vos jambes pendant l'utilisation.
4.8
SYSTÈMES HORIZONTAUX : dans des installations où le SRD est utilisé conjointement avec un système horizontal
(c'est-à-dire une ligne de vie horizontale, un chariot pour poutre en I horizontal), le SRD et les composants du système
horizontal doivent être compatibles. Les systèmes horizontaux doivent être conçus et installés sous le contrôle d'un
ingénieur agréé. Consultez les instructions du fabricant de l'équipement des systèmes horizontaux pour plus de détails.
5.0 Inspection
5.1
ÉTIQUETTE RFID : Le dispositif auto-rétractable comporte une étiquette d'identifi cation par radiofréquence (RFID) (voir
la fi gure 13). En liaison avec le lecteur portable et le portail Internet, l'étiquette RFID permet de simplifi er l'inspection et
le contrôle des stocks et de conserver les informations concernant votre équipement de protection antichute. Pour plus
de détails, consultez un représentant du service à la clientèle de 3M (voir au verso). Suivez les instructions fournies sur le
dispositif de lecture portable ou sur le portail Internet pour transférer les données sur votre journal Internet.
5.2
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le dispositif de sécurité autorétractable doit être inspecté aux intervalles défi nis à la
section 2. Les procédures d'inspection sont décrites dans le « Journal d'inspection et d'entretien » (tableau 3).
Des conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des
inspections plus fréquentes (voir tableau 2).
5.2
ÉTAT DANGEREUX OU DÉFECTUEUX : si l'inspection révèle un état dangereux ou défectueux, retirez immédiatement le
SRD du service et mettez-le au rebut (voir la section 6).
Seul 3M ou les parties agréées par écrit peuvent réparer cet équipement.
5.3
DURÉE DE VIE DU PRODUIT : La durée de vie fonctionnelle des dispositifs de sécurité à rappel automatique 3M dépend
des conditions de travail et de l'entretien. Le produit peut rester en service tant qu'il répond aux critères d'inspection.
80