Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTION:-
within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
NEW CRISTAL
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREAS
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite
hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crep
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accu
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING:aBased on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFP
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
Installation Instructions
lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CA
Use and Care Information
out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMEN
burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or to
extinguisher ONLY if:
Instructions d'installation
small and contained in the area where it started. 3. The fire department
an exit.
Utilisez et d'entretien
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RAN
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom
Instrucciones de instalación
This minimum clearance may be higher depending on local building c
may be required. Overhead cabinets on both sides of this unit must
Información de uso y cuidado
countertop. Consult the cooktop or range installation instructions giv
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood m
Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard
Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wi
CRIS36SS300 CRIS36SS400 CRIS36SS600
CRIS30SS300 CRIS30SS400 CRIS30SS600
PRUDENCE:-
évacué dans les espaces libres entre les parois ou faux plafonds, auvents,
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE
laisser un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillanc
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammatio
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU ST
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sur
1. You know you have a Class ABC extinguish
- Afin de réduire les risques d'incendie assurez-vous que l
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT
C
S
R
T
T
a
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber NEW CRISTAL CRIS36SS300

  • Página 1 • • READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU ST CAUTION:- To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sur within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. NEW CRISTAL WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREAS settings.
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 3: Venting Requirements

    ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
  • Página 4 WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could result in electrical shock.
  • Página 5 CRISTAL HC DIMENSIONS CUT-OUT Pre-Planning Your Installation - Important: The recommended height to install this hood off the cooktop is a minimum of 24" and a maximum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop manufacturer’s recommendation. NOTE: If direct rear venting, use the side dimensional diagram below on the right.
  • Página 6 PLAN THE DUCTWORK TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION The Cristal HC slideout rangehood is designed to offer wide flexibility of installations. • Saber Saw or Jig Saw The rangehood can be ducted vertically or horizontally through a 6" round vent. • Drill The unit can also be installed in a recirculating configuration.
  • Página 7 • Charcoal Filters OPTIONAL ACCESSORIES FOR PURCHASE SEPARATELY • Filtres à charbon ACCESSOIRES EN OPTION POUR ACHETER SÉPARÉMENT For non-vented installations only, replace charcoal Pour les installations non ventilé seulement, rem- filters as needed part # FILTER1 placer le charbon de bois FILTER1 filtres au besoin partie CFM Reducer Kit...
  • Página 8 PREPARE THE CABINET The rangehood mounts to the cabinet by two spring loaded brackets, one on each side of the rangehood (FIGURE 6). Lift Disconnect and move freestanding range from cabinet the rangehood into the cutout opening in the cabinet. Be careful opening to provide easier access to upper cabinet and rear wall.
  • Página 9 For Permanent wiring Installation-Use only with Listed Accessory sku # WIREBOX rangehood Wiring Box kit (purchased separately) sku # WIREBOX, manufactured by Faber. FRONT TRIM OPTIONS The New Cristal comes with a stainless front strip installed. Optional black and white strips are available as accessories for purchase.
  • Página 10: For Best Results

    USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and strip installed. odors from the kitchen. as accessories e the three phil- ont strip installed.
  • Página 11: Cleaning Metal Grease Filters

    fixing pin lever. Cleaning metal grease filters The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months • Remove grease filters. use, or more frequently if use is particularly heavy. •...
  • Página 12: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Página 13 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 14 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer.
  • Página 15: Critères De Ventilation

    Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été...
  • Página 16 AVERTISSEMENT • Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte. • N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux. •...
  • Página 17 DIMENSIONS DE CRISTAL HC OUVERTURE Planification de l’installation - Important : Il est recommandé d'installer cette hotte à une distance d'au moins 24" de la surface de cuisson et à une distance maximale de 30” pour une efficacité optimale. Reportez-vous également aux recommandations du fabricant de la surface de cuisson.
  • Página 18 PLANIFIER LA CANALISATION OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION La hotte coulissante Cristal HC est conçue pour offrir une grande flexibilité en matière d’installation. •Scie sauteuse ou scie à découper Il est possible d’installer une canalisation verticale ou horizontale, par un conduit circulaire de 6". •Perceuse Il est aussi possible d’installer l’appareil en le configurant de façon à...
  • Página 19 • Charcoal Filters OPTIONAL ACCESSORIES FOR PURCHASE SEPARATELY • Filtres à charbon ACCESSOIRES EN OPTION POUR ACHETER SÉPARÉMENT For non-vented installations only, replace charcoal Pour les installations non ventilé seulement, rem- filters as needed part # FILTER1 placer le charbon de bois FILTER1 filtres au besoin partie CFM Reducer Kit...
  • Página 20 PRÉPARER L’ARMOIRE 3. La hotte est fixée à l’armoire à l’aide de deux brides à ressort, une de chaque côté de la hotte (FIGURE 6). Soulevez la hotte pour l’insérer dans l’ouverture 1. Débranchez et déplacez la cuisinière de l’ouverture de l’armoire pratiquée dans l’armoire.
  • Página 21: Installation Électrique

    To change the front strip, remove the three phil- no d'article WIREBOX, fabriquée par Faber. lips screws located behind the strip (FIGURE 8). If necessary, the front strip can be adjusted by loosening the three phillips screws and sliding the strip up or down.
  • Página 22: Pour De Meilleurs Résultats

    INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. ont strip installed.
  • Página 23: Remplacement Du Filtre À Charbon Actif

    fixing pin lever. Nettoyage des filtres à graisse métal- liques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une • Remove grease filters. solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. •...
  • Página 24: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Página 25 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Página 26: Advertencia - Para Reducir El Riesgo De Descargas Eléctricas O Incen

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: A) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en los ajustes altos. Los derrames por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse.
  • Página 27: Requisitos De Ventilación

    3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
  • Página 28 ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. •...
  • Página 29 DIMENSIONES DE CRISTAL HC RECORTE Planificación previa de su instalación - Importante: La altura recomendada para instalar esta campana arriba de la encimera es de un mínimo de 24 " y un máximo de 30" para una eficacia máxima. También consulte la recomendación del fabricante de la encimera.
  • Página 30 PLANEAR EL CONDUCTO HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN La gama de campanas deslizantes Cristal HC está diseñada para ofrecer una amplia flexibilidad •Sierra de sable o sierra de calar de instalación. La campana puede ser canalizada vertical u horizontalmente a través de una •Taladro ventilación redonda de 6".
  • Página 31 ACCESORIOS OPCIONALES PARA LA COMPRA POR SEPARADO ACCESORIOS • Filtros de carbón Para instalaciones sin ventilación solamente, reemplace los filtros de carbón según sea necesario parte # FILTER1 • Kit reductor de CFM Para reducir la cfm a menos de 300 cfm para uso en ambientes de aire de reposición parte # CFMRED • Amortiguador de aire de reposición universal 6". Devuelve el aire fresco a la casa a través de un amortiguador automático cuando la campana está encendi- da #MUDAMPER6 •...
  • Página 32 PREPARARA EL ARMARIO 3.La campana se monta en el armario por medio de dos soportes cargados con resortes, uno a cada lado de la campana (FIGURA 6). Levante la campana 1.Desconecte y mueva el rango independiente de la apertura del armario para facilitar hasta la abertura de corte en el armario.
  • Página 33: Instalación Eléctrica Con Cable De Conexión

    (FIGURE 8). If necessary, (comprado por separado) sku # WIREBOX, fabricado por Faber. the front strip can be adjusted by loosening the three phillips screws and sliding the strip up or down. Tighten screws when you have the strip properly placed.
  • Página 34: Información De Uso Y Cuidado

    INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. ont strip installed.
  • Página 35: Reemplazo Del Filtro De Carbón Activado

    fixing pin lever. Limpieza de los filtros de grasa metálicos Los filtros de grasa metálicos se pueden limpiar en solución de detergente caliente o lavarse en el lavavajillas. Se deben • Remove grease filters. limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado.
  • Página 36: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado...
  • Página 37: Garantía Y Servicio Al Consumidor Faber

    1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.
  • Página 40 991.0526.707_02 - 180221 D00004196_01...

Tabla de contenido