Bosch AZ 262 Manual Del Usuario

Bosch AZ 262 Manual Del Usuario

Accesorios básicos del conducto de evacuación-admisión vertical ø 80/110 mm para
Ocultar thumbs Ver también para AZ 262:

Enlaces rápidos

AZ 262
7 719 001 781
Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi
Accesorios básicos del conducto de evacuación-admisión vertical Ø 80/110 mm para
Acessórios básicos para guia de gás de escape vertical Ø 80/110 mm para
Wyposażenie podstawowe do odprowadzenia spalin pionowo przez dach Ø 80/110 mm dla
Příslušenství vodorovného odkouření Ø 80/110 mm
Alapfelszerelésként függoleges füstgázkivezetés Ø 80/110 mm a következo
Ø110
6 720 604 882-00.1O
ZR/ZWR/ZSR 18, 24-3 AE
ZE/ZWE/ZSE 24, 28-3 MFA
ZE/ZWE/ZSE 24, 28-3 HA
ZE/ZWE 24, 28-2 A
ZWE 28-1 A
ZWSE 23, 28-3 MFA
JC 24-2 FS
Ø134
Ø125
k
höz
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch AZ 262

  • Página 1 AZ 262 7 719 001 781 Ø134 Ø125 Ø110 6 720 604 882-00.1O Kit scarico verticale Ø 80/110 mm per apparecchi Accesorios básicos del conducto de evacuación-admisión vertical Ø 80/110 mm para Acessórios básicos para guia de gás de escape vertical Ø 80/110 mm para Wyposażenie podstawowe do odprowadzenia spalin pionowo przez dach Ø...
  • Página 2 Montaż AZ 262 Installazione dell'accessorio AZ 262 Dopasowanie kotła do osprzętu Regolazione degli apparecchi all'accessorio powietrzno-spalinowego AZ 262 secondo le differenti lunghezze di scarico Przykłady prowadzenia przewodu pionowo przez dach Esempi di scarico fumi verticale Instrucciones de seguridad Bezpečnostní...
  • Página 3 Padlón álló tároló melletti kazán Medidas de montagem para terma ao lado beépítési méretei da memória pendurada na parede Az AZ 262-os felszerelése Medidas de montagem para terma acima A gázkazán és a füstgáz tartozékok össze- da memória que está sobre o chão hangolása...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    AZ 262 Avvertenze In caso di odore di gas combusti B Spegnere l’apparecchio. Un funzionamento corretto può essere garantito sol- B Aprire le finestre. tanto attenendosi alle presenti Istruzioni d'installazione. B Chiamare un tecnico qualificato. JUNKERS è impegnata in un continuo processo di ricerca volto a migliorare le caratteristiche dei prodotti.
  • Página 5: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    AZ 262 Wskazówki dotyczące Przy zapachu gazu B Wyłączyć urządzenie. bezpieczeństwa B Otworzyć okna i drzwi. B Powiadomić pogotowie gazowe. Niezawodne funkcjonowanie jest gwarantowane tylko wtedy, gdy przestrzega się niniejszej instrukcji Miejsce montażu, przebudowau instalacji (z zastrzeżeniem wprowadzenia zmian). B Montaż lub przebudowę urządzenia zlecać tylko Montaż...
  • Página 6: Informazioni Generali

    AZ 262 Applicazione Le avvertenze sono contrassegnate con il simbolo che si trova a fianco. Il testo è li- mitato attraverso linee orizzontali. Le av- Informazioni generali vertenze contengono informazioni importanti relative a situazioni in cui non vi Nel caso di condotto di scarico secondo la tipologia sono pericoli per persone oppure per l'ap- , l'accessorio scarico fumi è...
  • Página 7: Wskazówki Ogólne

    AZ 262 Zastosowanie Wskazówki w tekście będą oznaczone stojącym obok symbolem i będą ograniczone poziomymi liniami nad i Wskazówki ogólne pod tekstem. Przy odprowadzeniu spalin typu C osprzęt spalinowy jest częścią składową certyfikatu CE kotła. Z tego powodu należy stosować tylko oryginalny osprzęt spalinowy.
  • Página 8 2. Termas de caldeiras a gás Gázkazánok O acessório de gás de escape AZ 262 pode ser utili- Az AZ 262-os füstgáz tartozékot az 1. táblázatban zado com a terma de caldeira de gás da tabela 1. megjelölt gázkazánokhoz lehet használni.
  • Página 9 AZ 262 — — — — CE-048 AO 0010 ZR/ZSR/ZWR 18-3 AE — — — — CE-048 AO 0009 ZR/ZSR/ZWR 24-3 AE ZE/ZWE/ZSE 24-3 MFA — — ZE/ZWE/ZSE 28-3 MFA CE 0085 AS 0001 — — — ZWE 24-3 HA...
  • Página 10: Zakres Dostawy

    AZ 262 Zakres dostawy Componenti dell'accessorio Legenda relativa alla figura 1: Opis do rys. 1: Condotto concentrico di scarico Przejście przez dach Adattatore da Ø 80/110 a Ø 80/125 4.1: Adapter Ø 80/110 na Ø 80/125 4.1: 4.2: Diaframmi Ø 44, Ø 52, Ø 60 e Ø 63 4.2:...
  • Página 11 AZ 262 Ø134 Ø125 Ø110 6 720 604 882-01.2O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 12: Installazione E Regolazioni

    8 719 918 704 (2 unidades). • O guia de gás de escape vertical (AZ 262) pode ser • Se o guia de gás de escape for equipado com uma ampliada entre o produtor de calor e a passagem do abertura de controle (AZ 271), deverá...
  • Página 13: Wskazówki Montażowe

    8 719 918 704 (2 kusy). Montážní pokyny • Pokud je odkouření vybaveno kontrolním otvorem (AZ 271), je potřeba tento vestavět tak, aby byl • Vodorovné odkouření (AZ 262) může být mezi lehce přístupný. kotlem a střešní průchodkou (4) kdekoliv prodlouženo příslušenstvím odkouření AZ 263, •...
  • Página 14: Explicación De Los Símbolos En Las Ilustraciones De Montaje

    AZ 262 Objaśnienie symboli na rysunkach Descrizione dei simboli utilizzati nelle figure all'installazione montażowych B Applicare, sui raccordi e sulle guarnizioni, un B Lekko natłuścić uszczelkę po stronie velo di lubrificante esente da solventi (p.es. spalin za pomocą tłuszczu nie vaselina) (fig.
  • Página 15 AZ 262 Ø 3mm 360° Ø 3mm Ø 3mm 6 720 604 873-17.1O 6 720 604 873-21.1O 6 720 604 873-22.1O 6 720 604 873-18.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 16: Indicaciones Sobre Instalaciones En El Tejado

    Tecto inclinado (figura 6) 2.3.1 Ferde teto ( 6. kép) A montagem do AZ 262 no caso de um tecto inclinado Az AZ 262-est ferde teto esetében a Junkers ferde pode ser realizado com auxílio de uma telha francesa tetohöz való kivezetoidommal (AZ 137, AZ 207,...
  • Página 17 AZ 262 Ø134 α Ø125 6 702 604 882-03.2O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 18 2.3.2 Plochá střecha (obr. 7) 2.3.2 Azotea (figura 7) La instalación del AZ 262 en la azotea se puede realizar Montáž příslušenství AZ 262 v případě ploché con la brida (AZ 136): střechy může být provedena manžetou svislého odkouření (AZ 136): •...
  • Página 19 AZ 262 Ø134 Ø125 6 702 604 882-02.2O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 20: Dimensioni Di Ingombro Degli Apparecchi

    AZ 262 Dimensioni di ingombro degli apparecchi Medidas de montaje para caldera sin acumulador intercambiador Medidas de montagem para terma sem memória Wymiary podłączeniowe dla kotłów wiszących Vestavné rozměry pro kotel bez zásobníku Tároló nélküli kazán beépítési méretei 2.4.1 Apparecchi con piastra d'allacciamento verticale Caldera con placa vertical de conexión de montaje...
  • Página 21 AZ 262 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 800 6 720 604 882-28.1O ≥ 800 ≥ 100 ≥ 100 6 720 604 882-29.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 22 AZ 262 2.4.2 Apparecchi con piastra d'allacciamento orizzontale Caldera con placa horizontal de conexión de montaje Terma com placa de conexão de montagem horizontal Kotły z pionową płytą montażową Kotel s vodorovnou montážní připojovací deskou Vízszintes felszerelő lemezzel ellátott kazán...
  • Página 23 AZ 262 ≥ 800 6 720 604 882-31.1O ≥ 800 6 720 604 882-32.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 24: Dimensioni Di Ingombro Degli Apparecchi* Con Bollitore Ad Accumulo Installato Lateralmente

    AZ 262 Dimensioni di ingombro degli apparecchi* con bollitore ad accumulo installato lateralmente Medidas de montaje para caldera adosada a un acumulador intercambiador mural* Medidas de montagem para terma ao lado da memória pendurada na parede* Wymiary montażowe dla kotła obok wiszącego zasobnika* Vestavné...
  • Página 25 AZ 262 ≥ 100 ≥ 100 ST 75 ≥ 920 6 720 604 882 -34.1O ≥ 920 ≥ 100 ≥ 100 ST 75 6 720 604 882-35.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 26: Dimensioni Di Ingombro Degli Apparecchi* Con Bollitore Ad Accumulo Installato A Terra

    AZ 262 Dimensioni di ingombro degli apparecchi* con bollitore ad accumulo installato a terra Medidas de montaje para caldera instalada sobre un acumulador intercambiador colocado sobre el suelo* Medidas de montagem para terma acima da memória que está sobre o chão* Wymiary montażowe dla kotła nad stojącym zasobnikiem*...
  • Página 27 AZ 262 ≥ 100 ≥ 1100 6 720 604 882-36.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 28: Montaje Del Az 262

    4.1: Condotto concentrico di scarico Adattatore da Ø 80/110 a Ø 80/125 4.1: Montaje del AZ 262 Montáž AZ 262 B Instale la placa de conexión de montaje de acuerdo B Montážní připojovací desku namontovat dle con las instrucciones de instalación.
  • Página 29 AZ 262 6 720 604 882-24.2O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 30 AZ 262 B Tagliare il tubo di aspirazione aria del condotto (4) B Skrócić prostopadle przewód doprowadzający alla lunghezza desiderata L – 47 (figura 16). powietrze (4) wg wzoru L – 47 (rys. 16). B Assicurarsi che il taglio venga effettuato ad angolo B Skrócić...
  • Página 31 AZ 262 6 720 604 882-37.1O 6 720 604 882-43.1O 6 720 604 882-38.1O 6 720 604 882-33.2O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 32 AZ 262 Nel caso dei modelli ZR/ZWR/ZSR/ZE/ZWE/ZSE e Przy urządzeniach ZR/ZWR/ZSR/ZE/ZWE/ZSE i nel caso del modello JC 24-2 FS, l'accessorio per sca- przy JC 24-2 FS, rurę spalinową należy zamocować rico fumi deve essere fissato nell'apparecchio. Ciò non na kotle. W przypadku kotła ZWSE ... nie jest to è...
  • Página 33 AZ 262 6 720 604 115-18.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 34 AZ 262 Dopasowanie kotła do osprzętu Regolazione degli apparecchi all'accessorio AZ 262 secondo le powietrzno-spalinowego differenti lunghezze di scarico 2.8.1 ZE/ZWE/ZSE 24, 28-1/2/3 A/MFA/HA, ZWSE 23, 28-3 MFA, JC 24-2 FS 2.8.1 ZE/ZWE/ZSE 24, 28-1/2/3 A/MFA/HA, ZWSE 23, 28-3 MFA, JC 24-2 FS Dopasowanie kotła do różnych wersji przewodów...
  • Página 35 AZ 262 ° Max. 2 x ( 1 x = 2 x 90° 90° 90° [mm] [mm] ≤ 3000 Ø 52 Nr.1 0 x 90° 4000 3000 - 4000 – Nr.1 ZE/ZWE/ZSE 24-3 MFA ZE/ZWE/ZSE 24-3 HA ≤ 2200 Ø 52 Nr.1...
  • Página 36 AZ 262 B Togliere le viti di fissaggio (226.2) ed estrarre il ven- B Usunąć śruby mocujące (226.2) i wysunąć tilatore (226). wentylator (226) do przodu. B In caso di necessità di un disco riduttore: B Jeśli wymagana jest kryza dławiąca: Montare il diaframma (4.2) scelto secondo la...
  • Página 37 AZ 262 6 720 604 882-40.1O 6 720 604 882-39.1O 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 38: Zr/Zwr 18, 24-3 Ae A Partir De Fd 762

    AZ 262 2.8.2 ZR/ZWR 18, 24-3 AE a partire da FD 762 2.8.2 ZR/ZWR 18, 24-3 AE od FD 762 L’adattamento su diversi accessori per scarico fumi Dopasowanie kotła do różnych wersji przewodów avviene attraverso il diaframma orientabile integrato powietrzno-spalinowych odbywa się za pomocą...
  • Página 39 AZ 262 ° Max. 2 x ( 1 x = 2 x 90° 90° 90° [mm] [mm] ≤ 2250 0 x 90° 22250 - 3000 4000 3000 - 4000 ZR/ZWR/ZSR 18-3 ≤ 1450 1 x 90° 1450 - 2200 3200 ≥...
  • Página 40 AZ 262 B Togliere la vite di fissaggio (256.1) del parzializzatore B Zdjąć śrubę zabezpieczającą (256.1) regolabile (256) (figura 24). z nastawialnej przysłony dławiącej (256) (rys. 24). B Ruotare il parzializzatore regolabile (256) in corri- B Obracać przysłonę (256), aż otwór odpowiedniego spondenza al foro scelto tramite le tabelle (vedi tab.
  • Página 41 AZ 262 256.1 256 4 287-60.1 R 4 287-61.1 R 256.1 4 287-62.1 R 6 720 604 882 (01.01)
  • Página 42 AZ 262 Esempi di scarico fumi verticale Ejemplos sobre conductos de evacuación-admisión verticales Exemplos para guia de gás de escape vertical Przykłady prowadzenia przewodu pionowo przez dach Příklady pro svislé odkouření Példák a függoleges füstgázelvezetésre 90° Lmax [mm] [mm] ≤...
  • Página 43 AZ 262 90° [mm] [mm] ≤ 1450 – – ZR/ZWR/ZSR 18-3 AE 1 x 90 ° 1450-2200 3200 – – ≥ FD 762 2200-3200 – – ≤ 2400 – – ZR/ZWR/ZSR 24-3 AE 1 x 90 ° 4000 ≥ FD 762 2400-4000 –...
  • Página 44 3000 – – – ZWSE 28-3 MFA Tab. 12 ≥ 140 mm) AZ 263, 264, 265 (L AZ 267 AZ 262 8 719 918 704 ≤ 2m Ø134 Ø125 Ø110 BBT Thermotechnik GmbH P.O. Box 1309 D-73249 Wernau/Germany 6 720 604 882-91.2O...

Este manual también es adecuado para:

7 719 001 781

Tabla de contenido