Ocultar thumbs Ver también para MKD-C:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

®
MKD
-C, MKD
Product Safety Guide
Edition: B, July 2019
Valid for MKD-C-NA, Hardware Revision B
Valid for MKD-C-CA, Hardware Revision B
Valid for MKD-N, Hardware Revision B
Part Number 904-200024-99
English
Deutsch
Original language is English. All other content is translated from the genuine English content.
For safe and proper use, follow these
instructions. Keep for future use.
®
-N
Français
Italiano
Português
Español
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kollmorgen MKD-C

  • Página 1 ® ® -C, MKD Product Safety Guide Edition: B, July 2019 Valid for MKD-C-NA, Hardware Revision B Valid for MKD-C-CA, Hardware Revision B Valid for MKD-N, Hardware Revision B Part Number 904-200024-99 English Deutsch Français Italiano Português Español Русский Original language is English. All other content is translated from the genuine English content.
  • Página 2 Technical changes which improve the performance of the device may be made without prior notice! This document is the intellectual property of Kollmorgen. All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form (by photocopying, microfilm or any other method) or stored, processed, copied or distributed by electronic means without the written permission of Kollmorgen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1.6 Mechanical Installation 1.6.1 Important Notes 1.6.2 Guide to Mechanical Installation 1.7 Electrical Installation 1.7.1 Important Notes 1.7.2 Guide to electrical installation 1.8 Setup 1.8.1 Important Notes 1.8.2 Initial System Test 1.9 Troubleshooting the MKD System Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 4: General

    1.1 General This manual, the MKD-C/N Product Safety Guide, presents the relevant information for safe installation and setup of MKD drive system modules MKD-C power supply and MKD-N servo drive. For full information refer to the MKD-C/N Installation Manual, to the AKD-N Installation Manual and additional Kollmorgen documents.
  • Página 5: Symbols Used

    Warning of a danger (general). The type of danger is specified by the text next to the symbol. Warning of danger from electricity and its effects. Warning of danger from hot surface. Warning of danger from suspended loads. Warning of danger from automatic start. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 6: Product Safety

    Check the Hardware Revision Number of the product (see product label). Hardware Revsion Number of MKD-C and MKD-N can differ from each other. This number is the link between your product and the manual. The product Hardware Revision Number must match the Hard- ware Revision Number on the cover page of the manual.
  • Página 7 Deviating measures according to regional standards might be possible. Residual current protective or monitoring devices! MKD-C with MKD-N can cause a d.c. current in the protective earthing conductor. Where a residual current-operated protective (RCD) or monitoring (RCM) device is used for protection in case of direct or indirect contact, only an RCD or RCM of Type B is allowed on the supply side of MKD-C.
  • Página 8: Use As Directed

    /√2). nMotor For the cases of group installations and of DC powered drives MKD-C has not been evaluated by Kollmorgen, UL, or TÜV for group installations nor are rat- ings defined for DC input voltage. Auxiliary voltage supply, Standby power Standby power for the drive strings must only be used for supplying the MKD-N electronics.
  • Página 9: Prohibited Use

    Wiring the system with hybrid cables from other manufacturers than Kollmorgen is not allowed. Changing Kollmorgen cables or connectors is not allowed. Using the brake interruption contact for SBC is not approved nor certified. Do not use these contacts in applications until further notice.
  • Página 10: Product Life Cycle Handling

    Store the MKD in accordance with the following duration requirements: Less than 1 year: without restriction. More than 1 year: capacitors in the MKD-C must be re-formed before setting up and operating the system. Re-forming procedures are described in the Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 11: Installation, Setup And Normal Operation

    80 °C (176 °F). Before touching the device, check the temperature and wait until it has cooled below 40 °C (104 °F). 3. Remove the connectors. Disconnect the potential earth connection last. 4. Demount: loosen the fastening screws. Remove the device. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 12: System Repair

    In accordance with the WEEE-2012/19/EU guideline and similar, the manufacturer accepts returns of old devices and accessories for professional disposal. Transport costs are the responsibility of the sender. Contact Kollmorgen and clarify the logistics. Send the devices in the original packaging to the manufacturer address: North America...
  • Página 13: Technical Description And General Data

    Printed copy of MKD Product Safety Guide DVD containing the setup software, WorkBench, and all product documentation in digital format. Mating connectors MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 One MKD-N DC-Bus link cover Two connector covers M23 for AKD-N The M23 connector covers are required for protecting X2 of the last AKD-N in the strings.
  • Página 14: Part Number Scheme

    1.4.2.1 MKD-C modules Customization code coding for customer specials (not relevant for functional safety). 1.4.2.2 MKD-N modules Customization code coding for customer specials (not relevant for functional safety). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 15: Ambient Conditions In Normal Operation

    You can control up to 3 motor brakes per string. Available power for brakes is 76 W per string (= 3.2 A @ 24 VDC). Service Interface X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbit/s, max. cable distance 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 16: Safe Torque Off (Sto)

    Refer to the MKD Installation Manual for full information on functional safety. The safety properties given by Kollmorgen listed in the appendix (➜ # 173) can be reached if the Kollmorgen components are used. The resulting Functional Safety classification (SIL and/or PL level) must be calculated across the drive system.
  • Página 17: Mechanical Installation

    1.6 Mechanical Installation Dimensions and mounting hints see (➜ # 146) and refer to the MKD Installation Manual. 1.6.1 Important Notes MKD-C and MKD-N devices must be mounted in cabinets only with protection class IP 54 according to IEC 60529. CAUTION High EMC Voltage Level! Risk of electrical shock, if the servo amplifier (or the motor) is not properly EMC-grounded.
  • Página 18: Electrical Installation

    5. Check the wiring against the wiring diagrams in the Installation Manual. 6. Install the MKD-N DC-Bus link cover on the last MKD-N. For electrical installation of AKD-N to the machine, refer to the AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 19: Setup

    Use ear protection if the control cabinet has to be opened during normal operation. If a device has been stored for more than 1 year, you must re-form the capacitors in the DC bus link circuit. Re-forming procedures are described in the Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 20: Initial System Test

    Switch on 24 VDC logic power for the system (mains supply voltage is not needed for com- munications). Confirm that the green link LED 1 on the MKD-C and on the PC are both illuminated. While the PC is connecting, your status bar will show the following acquiring icon: Wait for this icon to change to the limited functionality icon (this process can take up to one minute).
  • Página 21: Troubleshooting The Mkd System

    Drive problems occur for a variety of reasons, depending on the conditions in your applic- ation. The causes of faults in multi-axis systems can be very complex. If you cannot resolve a fault, Kollmorgen customer support can give you further assistance. Eliminate errors and faults in compliance with work safety rules. Troubleshooting only by qualified and trained staff.
  • Página 22 MKD Product Safety Guide | 1   English --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 23 2.6.1 Wichtige Hinweise 2.6.2 Anleitung für die mechanische Installation 2.7 Elektrische Installation 2.7.1 Wichtige Hinweise 2.7.2 Anleitung für die elektrische Installation 2.8 Setup 2.8.1 Wichtige Hinweise 2.8.2 Basis Systemtest 2.9 Fehlerbehebung beim MKD System Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 24: Allgemeines

    MKD Product Safety Guide | 2   Deutsch 2.1 Allgemeines Der MKD-C/N Product Safety Guide liefert die relevanten Informationen für sichere Instal- lation und Inbetriebnahme der MKD Systemmodule MKD-C Netzteil und MKD-N Ser- voverstärker. Vollständige Informationen finden Sie im MKD-C/N Installation Manual , in der AKD-N Betriebsanleitung und weiteren Kollmorgen Dokumenten.
  • Página 25: Verwendete Symbole

    Warnung vor einer Gefahr (allgemein). Die Art der Gefahr wird durch den nebenstehenden Warntext spezifiziert. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung und deren Wir- kung. Warnung vor Gefahr durch heiße Oberfläche. Warnung vor Gefahr durch hängende Last. Warnung vor Gefahr durch automatischem Anlauf. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 26: Produktsicherheit

    Hardware Revision prüfen Prüfen Sie die Hardware-Revisionsnummer des Produkts (siehe Typenschild). Hardware Revisionsnummer von MKD-C und MKD-N können voneinander abweichen. Die Nummer ist die Verknüpfung zwischen dem Produkt und dem Handbuch. Diese Revisionsnummer muss mit der Hardware-Revisionsnummer auf der Betriebsanleitung übereinstimmen.
  • Página 27 Vorschriften möglich. Fehlerstrom Schutzschalter oder Überwachungsgeräte! MKD-C mit MKD-N kann einen Gleichstrom im Schutzerder erzeugen. Wo für den Schutz im Falle einer direkten oder indirekten Berührung eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder ein Fehlerstrom-Überwachungsgerät (RCM) verwendet wird, ist auf der Strom- versorgungsseite des MKD-C nur ein RCD oder RCM vom Typ B zulässig.
  • Página 28: Bestimmungsgemäße Verwendung

    /√2). nMotor Gruppeninstallationen und mit Gleichstrom versorgte Antriebe Der MKD-C wurde weder von Kollmorgen, UL noch dem TÜV für Gruppeninstallation unter- sucht. Es sind keine Werte für eine DC Spannungsversorgung definiert. Hilfsspannungsversorgung, Standby Versorgung Die Standby Versorgung für die Antriebsstränge darf nur für die Versorgung der MKD-N Elek- tronik verwendet werden.
  • Página 29: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ölen, Dämpfen und Staub, Schiffe oder Offshore-Anwendungen. Verdrahtung des Systems mit Hybridkabeln anderer Hersteller als Kollmorgen ist nicht erlaubt. Verändern von Kollmorgen Kabeln oder Steckern ist nicht erlaubt. Die Verwendung des Brake Interruption Eingangs für die SBC Safety Funktion ist nicht frei- gegeben und nicht zertifiziert.
  • Página 30: Produkt Lebenszyklus, Handhabung

    MKD Module gemäß den folgenden Anforderungen an die Lagerungsdauer lagern: Weniger als 1 Jahr: keine Beschränkungen. Mehr als 1 Jahr: Kondensatoren im MKD-C müssen formiert werden, bevor das Sys- tem in Betrieb genommen wird. Verfahren zur Formierung sind im Kollmorgen Devel- oper Network (Formierung) beschrieben.
  • Página 31: Installation, Setup Und Normalbetrieb

    Sie die Temperatur und warten Sie, bis der Verstärker auf unter 40 °C abgekühlt ist. 3. Entfernen Sie die Stecker. Trennen Sie den PE Anschluss zuletzt. 4. Ausbauen: Lösen Sie die Befestigungsschrauben und entfernen Sie das Gerät. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 32: System Reparatur

    Gemäß der Richtlinie WEEE-2012/19/EG u.ä. nimmt der Hersteller Altgeräte und Zubehör zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen. Setzen Sie sich mit Kollmorgen in Verbindung und klären Sie die logistische Abwicklung. Senden Sie die Geräte in der Originalverpackung an die in der folgenden Tabelle aufgeführten Herstelleradressen.
  • Página 33: Technische Beschreibung Und Allgemeine Daten

    Gedruckter MKD Product Safety Guide. DVD mit der Setup-Software WorkBench und der gesamten Produktdokumentation in elektronischer Form. Gegenstecker MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Eine MKD-N Zwischenkreis Abdeckung Zwei Steckerabdeckungen M23 für AKD-N Die M23 Steckerabdeckungen werden für den Schutz des Steckers X2 des letzten AKD-N im Strang.
  • Página 34: Typenschlüssel

    Benutzen Sie den Typenschlüssel zur Produktidentifizierung, jedoch nicht für den Bestell- prozess, da nicht immer alle Merkmalkombinationen technisch möglich sind. 2.4.2.1 MKD-C Module Ausführung: Kodierung von kundenspezifische Besonderheiten (nicht Safety relevant). 2.4.2.2 MKD-N Module Ausführung: Kodierung von kundenspezifische Besonderheiten (nicht Safety relevant). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 35: Umgebungsbedingungen Im Normalen Betrieb

    Sie können bis zu 3 Motorbremsen pro Strang ansteuern. Verfügbare elektrische Leistung für Bremsen: 76 W pro Strang (= 3,2 A @ 24 VDC). Serviceschnittstelle X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbit/s, max. Kabellänge 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 36: Safe Torque Off (Sto)

    In der MKD Betriebsanleitung finden Sie vollständige Informationen über die funktionale Sicherheit. Die von Kollmorgen im Anhang (➜ # 173) angegebenen Safety Kennzahlen können erreicht werden, wenn Kollmorgen Komponenten verwendet werden. Der resultierende Level der funk- tionalen Sicherheit (SIL und/oder PL) muss unter Berücksichtigung des gesamten Antriebs- systems berechnet werden.
  • Página 37: Mechanische Installation

    Montieren Sie keine Geräte, die Magnetfelder erzeugen, direkt neben den Modulen. Starke Magnetfelder können interne Bauteile direkt beeinflussen. Montieren Sie Geräte, die Magnet- felder erzeugen, in ausreichendem Abstand zum MKD-C und/oder schirmen Sie die Magnet- felder ab. 2.6.2 Anleitung für die mechanische Installation Einzelheiten siehe MKD Installation Manual.
  • Página 38: Elektrische Installation

    5. Prüfen Sie die Verdrahtung anhand der Anschlusspläne im Installation Manual durch. 6. Installieren Sie die Abdeckung des MKD-N Zwischenkreises am letzten MKD-N. Die elektrische Installation des AKD-N an die Maschine ist in der AKD-N Betriebsanleitung beschrieben. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 39: Setup

    Benutzen Sie Gehörschutz, wenn der Schaltschrank während des normalen Betriebs geöffnet werden muss. Wenn der Verstärker länger als 1 Jahr gelagert wurde, müssen Sie die Kondensatoren im DC-Bus-Zwischenkreis formieren. Verfahren zur Formierung sind im Kollmorgen Developer Network (Forming) beschrieben. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 40: Basis Systemtest

    Schalten Sie die 24 VDC Logikversorgung des Systems (für die Kommunikation wird keine Leistungsversorgung benötigt). Stellen Sie sicher, dass sowohl am MKD-C Stecker als auch am PC Stecker die grüne LED 1 leuchtet. Während der PC die Verbindung herstellt, erscheint in Ihrer Taskleiste das folgende Symbol: Warten Sie, bis dieses Symbol sich zum Symbol für eingeschränkte Konnektivität ändert...
  • Página 41: Fehlerbehebung Beim Mkd System

    Fehler können aus den verschiedensten Gründen auftreten, die von den Bedingungen in Ihrer Anwendung abhängen. Die Ursachen für Fehler in Mehrachsensystemen können besonders komplex sein. Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, kann Ihnen der Kollmorgen Kun- dendienst weitere Unterstützung bieten.
  • Página 42 MKD Product Safety Guide | 2   Deutsch --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 43 3.6 Installation mécanique 3.6.1 Remarques importantes 3.6.2 Guide d'installation mécanique 3.7 Installation électrique 3.7.1 Remarques importantes 3.7.2 Guide d'installation électrique 3.8 Configuration 3.8.1 Remarques importantes 3.8.2 Test initial du système 3.9 Dépannage du système MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 44: Généralités

    MKD Product Safety Guide | 3   Français 3.1 Généralités Ce manuel, le guide sécurité produit du MKD-C/N, présente les informations appropriées pour installer et configurer en toute sécurité les MKD modules de système de variateur d'alimentation MKD-C et de servovariateur MKD-N.
  • Página 45: Symboles Utilisés

    Avertissement de danger de tension électrique dan- gereuse et l'effet. Avertissement de danger des surfaces chaudes. Avertissement de danger d'une charge suspendue. Avertissement de danger de redémarrage automatique. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 46: Sécurité Du Produit

    Vérifiez le numéro de révision matérielle du produit (voir étiquette du produit). Le numéro de révision matérielle du MKD-C et du MKD-N peut être différent. Ce numéro est le lien entre votre produit et le manuel. Ce numéro de révision matérielle du produit doit correspondre au numéro de révision matérielle indiqué...
  • Página 47 Dispositifs de surveillance ou de protection à courant résiduel ! Le MKD-C avec MKD-N peut provoquer un courant c.c. dans le conducteur de terre de pro- tection. Pour le protection en cas de contact direct ou indirect, seul un dispositif RCD ou RCM de type B est autorisé...
  • Página 48: Utilisation Recommandée

    En cas d'installations groupées et de variateurs c.c. Le MKD-C n'a pas été approuvé par Kollmorgen, UL ou TÜV pour des installations groupées et aucune valeur nominale n'a été définie pour la tension d'entrée c.c. Tension d'alimentation auxiliaire, alimentation de veille L'alimentation de veille des chaînes de variateurs ne doit être utilisée que pour alimenter les...
  • Página 49: Utilisation Interdite

    Navires ou applications offshore Le câblage du système avec des câbles hybrides d'autres fabricants que Kollmorgen est interdit. Le remplacement des câbles ou connecteurs Kollmorgen est interdit. La fonction de sécurité SBC n'est ni approuvée ni certifiée. N'utilisez pas cette fonc- tionnalité...
  • Página 50: Gestion Du Cycle De Vie Du Produit

    Moins d'un an : aucune restriction. Plus d'un an : les condensateurs du MKD-C doivent être reformés avant de configurer et de faire fonctionner le système. Les procédures de reformage sont décrites sur le site du réseau de développeurs Kollmorgen (Forming).
  • Página 51: Installation, Configuration Et Fonctionnement Normal

    °C. Avant de toucher le variateur, vérifiez la température et attendez qu'elle soit redes- cendue au-dessous de 40 °C. 3. Retirez les connecteurs. Déconnectez la prise de terre en dernier le cas échéant. 4. Démontage : desserrez les vis de fixation et retirez l'appareil. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 52: Réparation

    Les frais de transport incombent à l'expéditeur. Contactez Kollmorgen et de clarifier la logistique. Envoyez les appareils dans son emballage d'origine aux adresses du fabricant affichées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 53: Description Et Caractéristiques Techniques Et Générales

    Accessoires de l'AKD-N, voir le manuel des accessoires régional ou le manuel d'installation de l'AKD-N. Pièces de rechange Kit de connexion MKD-C-Conkit ( X12, X13, X14, X15, X16, X25) Kit de connexion MKD-N-Conkit 6 pour mono-axe 12 A (X9, X24, X26, X29A) Kit de connexion MKD-N-Conkit 6 pour double axe 12 A (X9, X24, X26, X29A, X29B) Kit de connexionMKD-N-Conkit 24 pour 48 A (X9, X24, X26, X29A, X30A)
  • Página 54: Tableau Des Références

    Code de personnalisation codage pour les éléments spécifiques au client (ne concerne pas la sécurité fonctionnelle). 3.4.2.2 Modules MKD-N Code de personnalisation codage pour les éléments spécifiques au client (ne concerne pas la sécurité fonctionnelle). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 55: Conditions Ambiantes En Fonctionnement Normal

    Vous pouvez contrôler jusqu'à 3 freins moteur par chaîne. La puissance disponible pour les freins est de 76 W par chaîne (= 3,2 A à 24 V c.c.). Interface de service X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbits/s, distance câble max. 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 56: Fonction De Suppression Sûre Du Couple (Sto)

    Il est possible d'atteindre les propriétés de sécurité indiquées par Kollmorgen et énumérées dans l'annexe (➜ # 173) si les composants Kollmorgen sont utilisés. La classification de la sécurité fonctionnelle qui en résulte (niveau SIL et/ou PL) doit être déterminée au niveau du système de variateur.
  • Página 57: Installation Mécanique

    Dimensions et conseils de montage, voir (➜ # 146) et le manuel d'installation du MKD. 3.6.1 Remarques importantes Les dispositifs MKD-C et MKD-N ne doivent être montés que dans des armoires intégrant une protection de classe IP 54 conformément à la norme CEI 60529.
  • Página 58: Installation Électrique

    5. Vérifiez le câblage par rapport aux schémas de câblage du manuel d'installation. 6. Installer le lien de bus continu MKD-N à la dernière version de MKD-N. Pour l'installation électrique de l'AKD-N sur la machine, voir AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 59: Configuration

    Utilisez une protection auditive si l'armoire de commande doit être ouverte pendant le fonctionnement normal. Si un dispositif a été stocké pendant plus d'un an, vous devez reformer les condensateurs dans le circuit bus c.c. Les procédures de reformage sont décrites sur KDN (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 60: Test Initial Du Système

    Enclenchez l'alimentation logique 24 V c.c. pour le système (la tension d'alimentation sec- teur n'est pas nécessaire pour les communications). Vérifiez que les DEL 1 vertes de liaison sur le MKD-C et sur le PC sont allumées. Lorsque le PC se connecte, une icône de connexion en cours apparaît dans la barre d'état : Attendez que cette icône soit remplacée par l'icône de fonctionnalité...
  • Página 61: Dépannage Du Système Mkd

    Les causes des erreurs dans les systèmes multi-axes peuvent s'avérer particulièrement complexes. Si vous ne parvenez pas à résoudre une erreur, le service client de Kollmorgen peut vous fournir une aide supplémentaire. Éliminez les erreurs et les pannes conformément aux règles relatives à la sécurité au travail.
  • Página 62 MKD Product Safety Guide | 3   Français --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 63 4.6.1 Note importanti 4.6.2 Guida all'installazione meccanica 4.7 Installazione elettrica 4.7.1 Note importanti 4.7.2 Guida all'installazione elettrica 4.8 Configurazione 4.8.1 Note importanti 4.8.2 Test iniziale del sistema 4.9 Ricerca dei problemi nel sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 64: Informazioni Generali

    MKD Product Safety Guide | 4   Italiano 4.1 Informazioni generali Il presente manuale, la guida per l’uso in sicurezza del prodotto (MKD-C/N Product Safety Guide), contiene le informazioni pertinenti relative all’installazione e alla configurazione in condizioni di sicurezza dei moduli del sistema del drive MKD, dell'alimentazione MKD-C e del servoamplificatore MKD-N.
  • Página 65: Simboli Usati

    Avviso di pericolo (generale). Il tipo di pericolo è specificato nel testo a fianco. Avviso di pericolo dovuto all'elettricità e ai suoi effetti. Avviso di pericolo per la presenza di superfici calde. Avviso di un carico sospeso. Avviso di riavvio automatico. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 66: Sicurezza Dei Prodotti

    Controllare il numero di revisione dell'hardware del prodotto (vedere l'etichetta del prodotto). Il numero di revisione dell’hardware di MKD-C e MKD-N possono differire tra loro. Questo numero rappresenta il collegamento fra il vostro prodotto e il manuale. Il numero di revisione dell’hardware del prodotto deve corrispondere a quello riportato sulla copertina del manuale.
  • Página 67 Se si usa un dispositivo di protezione basato sulla corrente residua (RCD) o di monitoraggio della stessa (RCM) per la protezione da contatti diretti o indiretti, sul lato dell’alimentazione del modello MKD-C è possibile usare solo un RCD o RCB di Tipo B. Tensioni elettriche letali! Il dispositivo produce alte tensioni elettriche fino a 900V.
  • Página 68: Uso Secondo Le Istruzioni

    Nei casi di installazioni di gruppo e negli azionamenti con alimentazione CC MKD-C non è stato valutato da Kollmorgen, UL o TÜV per le installazioni di gruppo né sono stati definiti i valori nominali per la tensione di ingresso in CC.
  • Página 69: Uso Vietato

    Cablare l’impianto con cavi ibridi di altri produttori diversi da Kollmorgennon è consentito. La sostituzione dei cavi o dei connettori Kollmorgen non è consentita. La funzionalità della sicurezza SBC non è omologata né certificata. Non utilizzare questa funzionalità...
  • Página 70: Gestione Del Ciclo Di Vita Di Un Prodotto

    Conservare il modello MKDsecondo i seguenti requisiti di durata: meno di 1 anno: senza restrizioni. oltre 1 anno: i condensatori MKD-C devono essere rigenerati prima di configurare e mettere in funzione il sistema. Le procedure di rigenerazione sono descritte nella rete degli sviluppatori Kollmorgen (Forming).
  • Página 71: Installazione, Configurazione E Funzionamento Normale

    è scesa sotto i 40°C. 3. Rimuovere i connettori. Scollegare il collegamento della terra potenziale per ultimo. 4. Smontaggio: Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il dispositivo. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 72: Riparazione

    I costi di trasporto sono a carico del mittente. Contattare Kollmorgen e chiarire la logistica. Spedire i dispositivi utilizzando la confezione originale all'indirizzo del costruttore riportato nella tabella sottostante.
  • Página 73: Descrizione Tecnica E Dati Generali

    Pezzi di ricambio Kit di connettori MKD-C-Conkit ( X12, X13, X14, X15, X16, X25) Kit di connettori MKD-N-Conkit da 6 a 12 A singoli (X9, X24, X26, X29A) Kit di connettori MKD-N-Conkit da 6 a12 A doppi (X9, X24, X26, X29A, X29B) Kit di connettori MKD-N-Conkit da 24 a 48 A (X9, X24, X26, X29A, X30A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 74: Schema Dei Codici Articolo

    Codifica del Codice personalizzazione per esigenze speciali dei clienti (non rilevanti in relazione alla sicurezza funzionale). 4.4.2.2 Moduli MKD-N Codifica del Codice personalizzazione per esigenze speciali dei clienti (non rilevanti in relazione alla sicurezza funzionale). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 75: Condizioni Ambientali Durante Il Funzionamento Normale

    Potenza del freno motore È possibile controllare fino a 3 freni motore per stringa. La potenza disponibile per i freni è pari a 76 W per stringa (= 3,2 A @ 24 V CC). Interfaccia di servizio X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, massima distanza dei cavi 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 76: Funzione Sto (Safe Torque Off)

    Fare riferimento al Manuale d’installazione MKD per le informazioni complete sulla sicurezza funzionale. Le proprietà di sicurezza fornite da Kollmorgen elencate nell'allegato (➜ # 173) possono essere ottenute se si usano i componenti Kollmorgen. La classificazione della sicurezza funzionale risultante (SIL e/o livello PL) deve essere calcolata per tutto il sistema di trasmissione.
  • Página 77: Installazione Meccanica

    Per informazioni su dimensioni e montaggio consultare (➜ # 146) e fare riferimento al Manuale di installazione MKD. 4.6.1 Note importanti I dispositivi MKD-C e MKD-N devono essere installati solo in armadi con classe di protezione IP 54 in base alla norma IEC 60529. ATTENZIONE Grande corrente di dispersione! Vi è...
  • Página 78: Installazione Elettrica

    Manuale di installazione MKD. 5. Verificare che il cablaggio corrisponda agli schemi elettrici nel Manuale di installazione. 6. Installare il collegamento del bus CC MKD-N all'ultimo MKD-N. Per l'installazione elettrica dell’AKD-N sulla macchina, vedere AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 79: Configurazione

    Utilizzare una protezione per le orecchie se il quadro di controllo deve essere aperto durante il normale funzionamento. Se il dispositivo è rimasto a magazzino per più di un anno, è necessario rigenerare i condensatori DC-link. Le procedure di rigenerazione sono descritte nella KDN (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 80: Test Iniziale Del Sistema

    Accendere l’alimentazione della logica a 24 VCC dell'impianto (la tensione di alimentazione non è necessaria per le comunicazioni). Confermare che il LED 1 verde del collegamento sia illuminato sia su MKD-C che sul PC. Durante la connessione del PC, la barra di stato mostra la seguente icona di acquisizione: Attendere che l'icona si trasformi nell'icona di funzionalità...
  • Página 81: Ricerca Dei Problemi Nel Sistema Mkd

    Possono esservi numerose ragioni per i problemi al servoamplificatore, a seconda delle condizioni dell’applicazione. Le cause di un guasto in sistemi multiasse possono essere molto complesse. Se non si risolve un guasto, l'assistenza clienti Kollmorgen può offrire ulteriore aiuto. Eliminare errori e guasti secondo le norme relative alla sicurezza sul lavoro. La risoluzione dei guasti può...
  • Página 82 MKD Product Safety Guide | 4   Italiano --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 83 5.6.2 Guia para a instalação mecânica 5.7 Instalação elétrica 5.7.1 Observações importantes 5.7.2 Guia para a instalação elétrica 5.8 Configuração 5.8.1 Observações importantes 5.8.2 Teste inicial do sistema 5.9 Resolução de problemas do sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 84: Geral

    MKD, da fonte de alimentação MKD-C e da unidade servo MKD-N. Para obter todas as informações, consulte o MKD-C/N Installation Manual, o AKD-N Ins- tallation Manual e a documentação adicional da Kollmorgen.
  • Página 85: Símbolos Utilizados

    Aviso de perigo (geral). O tipo de perigo é especificado pelo texto próximo ao símbolo Aviso de perigo de eletricidade e seus efeitos. Aviso de superfícies quentes. Aviso de cargas suspensas. Aviso de reinicializar automaticamente. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 86: Segurança Do Produto

    Verifique o Número da revisão de hardware do produto (consulte a etiqueta do produto). Os Números da revisão de hardware do MKD-C e do MKD-N podem ser diferentes uns dos outros. Este número faz a ligação entre o seu produto e o manual. O Número da revisão de hardware do produto tem de corresponder ao Número da revisão de hardware que consta na...
  • Página 87 Deviating measures according to regional standards might be possible. Dispositivos de proteção diferencial residual ou de monitorização! O MKD-C com MKD-N pode causar uma corrente contínua no condutor de ligação à terra. Quando se utiliza um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) ou de monitorização (RCM) para proteção em caso de contacto direto ou indireto, é...
  • Página 88: Utilizar Como Indicado

    Para situações de instalação de grupo e unidades de alimentação CC O MKD-C não foi avaliado pela Kollmorgen, UL ou TÜV para instalações de grupo, nem a sua potência foi definida para tensão de entrada CC. Alimentação de tensão auxiliar, Potência em standby A potência em standby para os cabos da unidade deverá...
  • Página 89: Utilização Proibida

    A ligação do sistema com cabos híbridos que não sejam da Kollmorgen também não é per- mitida. Também não é permitido mudar os cabos ou conetores da Kollmorgen. A funcionalidade de segurança SBC não foi aprovada nem certificada. Não utilize esta fun- cionalidade em aplicações onde há...
  • Página 90: Como Proceder Durante O Ciclo De Vida Do Produto

    Armazene o MKD de acordo com os seguintes requisitos de duração: Menos de 1 ano: sem restrição. Mais de 1 ano: os condensadores do MKD-C têm de ser reformados antes de con- figurar o sistema e de o pôr a funcionar. Os procedimentos de reforma são descritos na Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 91: Instalação, Configuração E Funcionamento Normal

    40 °C (104 °F). 3. Remova os conectores. Desconecte a última conexão de aterramento potencial. 4. Desmontar: Desaperte os parafusos de fixação e retire o aparelho. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 92: Reparo

    Os custos de envio são da responsabilidade do remetente. Sente-se com Kollmorgen em conexão e esclarecer a logística. Envie os dispositivos, na embalagem original, para os endereços do fabricante mostrados na tabela abaixo.
  • Página 93: Descrição Técnica E Dados De Caráter Geral

    DVD com o software de configuração, o WorkBench e toda a documentação do produto, em formato digital. Conetores acoplados do MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Uma tampa do link DC-Bus do MKD-N Duas tampas de conetores M23 para o AKD-N As tampas de conetores M23 são necessárias para proteger o X2 do último AKD-N nos...
  • Página 94: Esquema Do Número Das Peças

    5.4.2.1 Módulos MKD-C Código de personalização código de pedidos especiais (não é relevante em termos de segurança funcional). 5.4.2.2 Módulos MKD-N Código de personalização código de pedidos especiais (não é relevante em termos de segurança funcional). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 95: Condições Ambientais Em Funcionamento Normal

    Pode controlar até 3 freios de motor por cabo. A potência dis- motor ponível para os freios é de 76 W por cabo (= 3,2 A a 24 VCC). Interface de serviço X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, máx.comprimento do cabo 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 96: Binário De Segurança Desligado (Sto)

    É possível atingir as propriedades de segurança indicadas pela Kollmorgen listadas no apên- dice (➜ # 173) se forem utilizados os componentes Kollmorgen. A classificação de Segu- rança Funcional resultante (nível SIL e/ou PL) tem de ser calculada de forma transversal no sistema da unidade.
  • Página 97: Instalação Mecânica

    Para obter informações sobre as dimensões e sugestões de montagem, consulte (➜ # 146) e o MKD Installation Manual. 5.6.1 Observações importantes Os dispositivos MKD-C e MKD-N devem ser montados apenas em quadros com proteção da classe IP 54, de acordo com a norma IEC 60529. CUIDADO Alta corrente de fuga! Há...
  • Página 98: Instalação Elétrica

    5. Compare as ligações elétricas com os diagramas das ligações elétricas no Installation Manual. 6. Instale o link MKD-N DC Bus no mais tardar MKD-N. Para obter informações sobre a instalação elétrica do AKD-N na máquina, consulte o AKD- N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 99: Configuração

    Use proteção de ouvido se o painel de controle tiver que ser aberto durante a operação normal. Se um dispositivo ficar armazenado durante mais do que 1 ano, é necessário reformar os condensadores no circuito do link DC-Bus. Os procedimentos de reforma são descritos na Kollmorgen Developer Network (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 100: Teste Inicial Do Sistema

    Ligue a potência lógica de 24 VCC do sistema (a tensão da rede elétrica não é necessária para as comunicações). Confirme se o LED 1 verde de comunicação está aceso no MKD-C e no PC. Enquanto o PC estabelece a ligação, a barra de estado apresenta o seguinte ícone de aqui- sição:...
  • Página 101: Resolução De Problemas Do Sistema Mkd

    Os problemas da unidade ocorrem por diversas razões, dependendo das condições da sua aplicação. As causas de falhas em sistemas multiaxiais podem ser muito complexas. Se não for capaz de resolver uma falha, o apoio ao cliente da Kollmorgen poderá oferecer-lhe mais assistência.
  • Página 102 MKD Product Safety Guide | 5   Português --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 103 6.6.2 Guía de instalación mecánica 6.7 Instalación eléctrica 6.7.1 Notas importantes 6.7.2 Guía de instalación eléctrica 6.8 Configuración 6.8.1 Notas importantes 6.8.2 Prueba inicial del sistema 6.9 Efectúe la resolución de problemas del sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 104: General

    MKD Product Safety Guide | 6   Español 6.1 General En este manual, la guía de seguridad del producto MKD-C/N, se presenta la información necesaria para la instalación y configuración segura de la MKD fuente de alimentación MKD- C y el servoaccionamiento MKD-N de los módulos del sistema.
  • Página 105: Símbolos Utilizados

    Advertencia de peligro (general). En el texto de aviso que apa- rece al lado se especifica el tipo de peligro. Advertencia de peligro por electricidad y sus efectos. Peligro por superficie caliente. Advertencia de las cargas suspendidas. Advertencia de las reinicio automático. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 106: Seguridad Del Producto

    Compruebe el número de revisión del hardware del producto (ver etiqueta del producto) Los números de revisión del hardware de MKD-C y MKD-N pueden no coincidir. Este número es el enlace entre su producto y el manual. El número de revisión del hardware del producto debe coincidir con el número de revisión del hardware de la página de portada del manual.
  • Página 107 Dispositivos de protección o supervisión de corrientes residuales. El MKD-C con MKD-N puede generar una corriente de CC en el conductor de conexión a tie- rra de protección. Si se utiliza un dispositivo de protección contra corrientes residuales (RCD) o un dispositivo de supervisión (RCM) a modo de protección en caso de contacto...
  • Página 108: Usar Según Las Indicaciones

    3L. Los sistemas de la serie MKD-N deben estar alimentados por módulos de suministro de ali- mentación inteligentes MKD-C con tensión de CC de 55 V de CC hasta 800 V de CC. Fusión Los dispositivos deben utilizarse con protección para los fusibles frente a sobrecargas de ali- mentación.
  • Página 109: Uso Prohibido

    No está permitido conectar el sistema con cables híbridos de fabricantes distintos de Koll- morgen. No está permitido cambiar cables o conectores de Kollmorgen. La funcionalidad de la seguridad SBC no está aprobada ni certificada. No utilice esta fun- cionalidad en aplicaciones con solicitud de seguridad funcional.
  • Página 110: Manipulación Del Ciclo De Vida Del Producto

    Almacene el MKD de acuerdo con los siguientes requisitos de duración: Menos de 1 año: sin restricciones. Más de 1 año: es necesario modificar los condensadores del MKD-C antes de con- figurar y utilizar el sistema. Los procedimientos de modificación se describen en la red de desarrolladores de Kollmorgen (Formación).
  • Página 111: Instalación, Configuración, Funcionamiento Normal

    °F).Antes de tocar el dispositivo, compruebe la temperatura y espere hasta que se haya enfriado a 40 °C (104 °F). 3. Quite los conectores. Por último, desconecte la posible conexión a tierra. 4. Desinstale: afloje los tornillos de fijación. Extraiga el dispositivo. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 112: Reparación

    Los costos de transporte están a cargo del remitente. Póngase en contacto con Kollmorgen y clarificar la logística. Envíe los dispositivos en el embalaje original a las direcciones de los fabricantes que se muestran en la tabla de abajo.
  • Página 113: Datos Generales Y Descripción Técnica

    AKD-N. Piezas de repuesto Kit de conectores MKD-C-Conkit ( X12, X13, X14, X15, X16, X25) Kit de conectores MKD-N-Conkit de 6 a 12 A único (X9, X24, X26, X29A) Kit de conectores MKD-N-Conkit de 6 a 12 A doble (X9, X24, X26, X29A, X29B) Kit de conectores MKD-N-Conkit de 24 a 48 A (X9, X24, X26, X29A, X30A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 114: Esquema De Números De Referencia

    Codificación del código de personalización para aplicaciones especiales de los clientes (no relevante para la seguridad funcional). 6.4.2.2 Módulos MKD-N Codificación del código de personalización para aplicaciones especiales de los clientes (no relevante para la seguridad funcional). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 115: Condiciones Ambientales Durante El Funcionamiento Normal

    Puede controlar hasta 3 frenos motor por cadena. La ali- motor mentación disponible para los frenos es de 76W por cadena (=3,2A a 24Vcc) Interfaz de servicio X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, máx. distancia del cable de 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 116: Función Safe Torque Off (Sto)

    Las propiedades de seguridad facilitadas por Kollmorgen enumeradas en el apéndice (➜ # 173) pueden alcanzarse si se utilizan los componentes del Kollmorgen. La clasificación de la seguridad funcional resultante (SIL y/o nivel de PL) debe calcularse en el sistema.
  • Página 117: Instalación Mecánica

    Para obtener información sobre las dimensiones y el montaje, consulte (➜ # 146) y el manual de instalación de MKD. 6.6.1 Notas importantes Los dispositivos MKD-C y MKD-N solamente deben montarse en armarios de distribución que dispongan de la clase de protección IP 54 de acuerdo con la norma IEC 60529. ATENCIÓN ¡Alta corriente de fuga!
  • Página 118: Instalación Eléctrica

    6. Instale el enlace del bus de CC MKD-N en la última versión de MKD-N. Para obtener información acerca de la instalación eléctrica del AKD-N en la máquina, con- sulte el manual de instalación del AKD-N. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 119: Configuración

    Use protección auditiva si el gabinete de control debe abrirse durante el funcionamiento normal. Si el dispositivo lleva almacenado más de 1 año, deberá modificar los condensadores del bus de CC. Los procedimientos de modificación se describen en la KDN (Formación). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 120: Prueba Inicial Del Sistema

    Active la alimentación lógica de 24 V de CC para el sistema (no se necesita la tensión de suministro de corriente para las comunicaciones). Confirme que el LED 1 de conexión verde del MKD-C y del PC estén iluminados. Mientras el PC se está conectando, su barra de estado mostrará el siguiente icono de adqui- sición:...
  • Página 121: Efectúe La Resolución De Problemas Del Sistema Mkd

    Las causas de los fallos en los sistemas multieje pueden ser muy com- plejas. Si no puede resolver un fallo, la asistencia al cliente de Kollmorgen puede ayudarle. Elimine los errores y defectos según las normas de seguridad laboral. Solo el personal for- mado y cualificado puede realizar tareas de resolución de problemas.
  • Página 122 MKD Product Safety Guide | 6   Español --- / --- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 123 7.6.1 Важные замечания 7.6.2 Руководство по механическому монтажу 7.7 Электрический монтаж 7.7.1 Важные замечания 7.7.2 Руководство по электрическому монтажу 7.8 Настройка 7.8.1 Важные замечания 7.8.2 Начальная проверка системы 7.9 Устранение неисправностей в системе MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 124: Общее

    MKD Product Safety Guide | 7   Russian 7.1 Общее Настоящее руководство - Руководство по безопасности изделий MKD-C/N - содержит важную информацию по безопасному монтажу и настройке параметров модулей при- водной системы MKD блока питания сервопривода MKD-C и MKD-N. Для получения полной информации см. MKDРуководство по монтажу -C/N, Руко- водство...
  • Página 125: Используемые Символы

    печению безопасности. Данное условное обозначение ука- зывает на важную информацию. Внимание! Опасность (прочие опасности). Характер опас- ности указывается в сопровождающем тексте преду- преждения. Опасность поражения электрическим током. Осторожно. Горячая поверхность. Предупреждение о подвешенного груза. Осторожно. Автоматический повторный пуск. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 126: Безопасность Изделия

    Проверьте версию аппаратного обеспечения! Проверьте номер версии аппаратного обеспечения (см. заводскую табличку). Номера версий аппаратного обеспечения MKD-C andи MKD-N могут отличаться друг от друга. Этот номер является связующим звеном между изделием и руководством. Номер вер- сии аппаратного обеспечения изделия должен совпадать с номером версии аппа- ратного...
  • Página 127 заземления. В случае использования устройства контроля (RCM) или защиты (RCD) по дифференциальному току для защиты от прямого или непрямого контакра на сто- роне питания MKD-C может быть установлено только устройство RCD или RCM типа Смертельно опасное напряжение! Оборудование генерирует высокое электрическое напряжение до 900 В. Контакт с...
  • Página 128: Использование По Назначению

    (при симметричном номинальном токе не выше 42 кА при 400 В и 480 В) через сетевой дроссель 3L. Питание приводов серии MKD-N должно осуществляться с помощью интеллектуал- ьных модулей питания MKD-C с напряжением постоянного тока от 55 В до 800 В. Предохранители Эксплуатация устройств допускается при условии наличия предохранителей для...
  • Página 129: Запрещенное Использование

    /√2). nMotor В случае группового монтажа и приводов с питанием от источника посто- янного тока MKD-C не оценивались Kollmorgen, UL и TÜV с точки зрения возможности группового монтажа и необходимых номинальных значений входного напряжения постоянного тока. Вспомогательное питание, резервное питание...
  • Página 130: Предупреждающие Этикетки

    Перевод: Перевод: Минимальное сечение провода защитного заземления Остаточное напряжение должно соответствовать местным тре- Перед началом сервисного обслуживания бованиям безопасности выждите 5 минут после отключения нормам обеспечения безопасности питания. току в проводе заземления. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 131: Управление Жизненным Циклом Изделия

    При хранении MKD необходимо руководствоваться следующими требованиями к продолжительности: Менее 1 года: без ограничений. Более 1 года: перед настройкой параметров и эксплуатацией системы необ- ходимо произвести переформование конденсаторов в MKD-C. Описание про- цедур переформования содержится на портале разработчиков Kollmorgen (Формование). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 132: Монтаж, Настройка Параметров И Нормальная Эксплуатация

    работы температура радиатора может превышать 80 °С. Перед прикосновением проверьте темпер. радиатора и подождите, пока она не опустится ниже 40 °C. 3. Отсоедините все штекерные разъемы. Последним отсоедините провод зазем- ления. 4. Демонтаж: Выверните крепёжные винты и демонтируйте устройство. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 133: Ремонт

    Radford, VA 24141, USA Jardim da Glória, Cotia – SP CEP 06711-250, Brazil Европа Азия KOLLMORGEN Europe GmbH KOLLMORGEN Pempelfurtstr. 1 Room 302, Building 5, Lihpao Plaza, 40880 Ratingen, Germany 88 Shenbin Road, Minhang District, Shanghai, China. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 134: Техническое Описание И Общие Характеристики

    печатная версия MKD Руководства по безопасности изделия, DVD с программным обеспечением для настройки параметров WorkBench и всей документацией по изделию в цифровом формате. Соединительные разъемы MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Одна крышка шинной перемычки постоянного тока MKD-N Две крышки разъемов M23 для AKD-N Крышки...
  • Página 135: Таблица Номеров Деталей

    для заказа, так как не все комбинации функций могут быть реализованы на практике. 7.4.2.1 Модули MKD-C Код индивидуализации Кодирование под конкретные требования заказчика (не имеет значения для функциональной безопасности). 7.4.2.2 Модули MKD-N Код индивидуализации Кодирование под конкретные требования заказчика (не имеет значения для функциональной безопасности). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 136: Условия Окружающей Среды При Нормальной Эксплуатации

    Предусмотрена возможность управления до 3 тормозами электродвигателя электродвигателей на ряд. Доступная мощность для тор- мозов - 76 Вт на ряд (= 3,2 А @ 24 В пост. тока). Интерфейс сервиса X18 Ethernet TCP/IP, 100 Мбит/с, макс. длина кабеля 100 м Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 137: Безопасное Отключение Крутящего Момента (Sto)

    сификация функциональной безопасности (уровень SIL и/или PL) должна быть опре- делена по всей приводной системе. Разъем X16 MKD-C: глобальные входы STO (ряд 2/3) системы, запитанные от этого MKD-C. Разъем X26 MKD-N: локальный вход STO (ось 1 и ось 2, если встроено) приводного модуля.
  • Página 138: Механический Монтаж

    Не устанавливайте оборудование, генерирующее магнитные поля, непосредственно рядом с устройством. Сильные магнитные поля могут непосредственно влиять на вну- тренние компоненты. Устанавливайте оборудование, генерирующее магнитные поля, на некотором расстоянии от MKD-C и/или отгораживайте магнитные поля с помощью экрана. 7.6.2 Руководство по механическому монтажу...
  • Página 139: Электрический Монтаж

    электрической схемой в MKD Installation Manual. 5. Проверьте прокладку кабелей по электрической сm.в Installation Manual. 6. Установите соединение шины постоянного тока MKD-N, самое позднее, MKD-N. Информацию по электрическому монтажу AKD-N на машине см.в AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 140: Настройка

    Используйте средства защиты слуха, если шкаф управления должен быть открыт во время нормальной работы. Если устройство находилось на хранении в течение более 1 года, необходимо выпол- нить переформование конденсаторов в цепи шинной перемычки постоянного тока. Процедуры модификации описаны в KDN (Формование). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 141: Начальная Проверка Системы

    Включите логическую мощность 24 В пост. тока для системы (для обмена данными питание от сети не требуется). Убедитесь, что оба зеленых светодиода наличия связи 1 на MKD-C и ПК горят. В процессе подключения ПК в строке статуса отображается следующий значок полу- чения...
  • Página 142: Устранение Неисправностей В Системе Mkd

    зависят от условий эксплуатации. Причины неисправностей в многоосевых системах могут быть очень сложными. Если устранить неисправность самостоятельно не уда- ется, обратитесь за помощью в службу поддержки Kollmorgen. При устранении ошибок и неисправностей следует соблюдать правила техники без- опасности. Поиск и устранение неисправностей должны выполняться только ква- лифицированным...
  • Página 143 8.5 Approvals 8.5.1 Conformance with UL/cUL 8.5.2 Conformance with EU Low Voltage, EMC and RoHS Directives 8.5.3 Conformance with EU Machinery Directive, Functional Safety 8.5.4 Conformance with REACH 8.6 Abbreviations Used 8.7 Standards Used Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 144: Electrical Data

    24 V (±10%, check voltage drop) Aux. voltage supply current maximum required per axis without brake 0.33 Aux. voltage inrush current Protection class IP20 * Do not exceed continuous rating of 30 kW over the profile cycle. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 145: Mkd-N, Single Axis

    250 / 300 250 / 250 Thermal dissipation, output stage disable Thermal dissipation at rated current Efficiency factor Motor holding brake current max. 1.6 / 1.6 max. 1.6 / 1.6 max. 1.6 / 1.6 Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 146: Dimensions And Mounting

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.2 Dimensions and Mounting 8.2.1 Dimension Drawing Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 147: Mechanical Data

    Width Depth, with connectors 8.2.3 Mounting Example Mounting material: M5 hexagon socket screws to ISO 4762, 4 mm T-handle Allen key. Cabinet example: Width 600 mm, String 1 with 6 drive modules (10 axes) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 148: Connections

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3 Connections Detailed interface descriptions see MKD Installation Manual. 8.3.1 Connection Overview 8.3.1.1 Connector Position MKD-C Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 149: Connector Position Mkd-N (6A, 12A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.2 Connector Position MKD-N (6A, 12A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 150: Connector Position Mkd-N (24A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.3 Connector Position MKD-N (24A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 151: Connector Position Mkd-N (48A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.4 Connector Position MKD-N (48A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 152: Connection Diagrams

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2 Connection diagrams 8.3.2.1 MKD-C Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 153 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2.2 MKD-N (6A, 12A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 154 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2.3 MKD-N (24A, 48A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 155: Fusing

    CE cartridge fuses: types gS(gRL) or gG, 400 V/500 V, time-delay Cartridge Fuses Ampere rating UL Region CE Region DC-Bus link fusing 50 A (Time-Delay) Bussmann: Siba (FD1/2) FWP-50A14F 400V to 480V: aR 50A Supercap fusing max. 32 A example Mersen: (FD1/2) HPCM10M Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 156: Connector Pin Assignments

    This functionality is not approved nor certified. Do not use this functionality in applications. Use cable with minimum 0.5 mm² cross section to jumper the connector pins 1 and 2. 8.3.4.2 X10, X11: MKD-C, EtherCAT Fieldbus In/Out MKD-C, top RJ45 with built-in green and yellow LEDs...
  • Página 157 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.4 X13: MKD-C, 24V DC Logic Supply MKD-C, top 2 pin, pitch 5.08 mm optional T version Pin Signal Description + 24 V +24 VDC supply voltage, PELV Ground for 24 VDC supply voltage, PELV 8.3.4.5 X14: MKD-C, External regen resistor...
  • Página 158 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.7 X16A, X16B: MKD-C, Global STO String 2 and 3 MKD-C, front 2 x 6 pins, pitch 3.5 mm X16A for String 2, pin 2 coded X16B for String 3, pin1 coded X16A...
  • Página 159 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.9 X20A, X20B: MKD-C, String 2/3 DC Power MKD-C, bottom 3 pin, pitch 5.08 mm X20A for String 2, X20B for String 3 Signal Description String DC Power + String DC Power - Protective earth 8.3.4.10 X21A, X21B: MKD-C, String 2/3 Communication...
  • Página 160 Slow, isolated, sink, type EN 61131-2 type 1 STO Status Out+ Local STO Status + STO Status Out- Local STO Status - 8.3.4.14 X25: MKD-C, DC Bus sharing MKD-C, bottom 3 pin, pitch 10.16 mm With shield plate Pin Signal...
  • Página 161 RJ45 with built-in green and yellow LEDs X27 IN port, X28 OUT port Node ID to be set by WorkBench Signal Description Transmit + Tx - Transmit - Rx + Receive + Rx - Receive - Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 162 Protective earth 8.3.4.19 X30A : MKD-N 24A or 48A, Motor Brake MKD-N, bottom 2 pin, pitch 3.81 mm required for SIL3 brake control Pin Signal Description Motor holding brake + Motor holding brake - Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 163 DAT+ Zero+ Zero+ COM- DAT- DAT- DAT- DAT- Zero- Zero- +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V CLK = Clock, DAT = Data, Th = thermal control Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 164 Sub-D 9 pin, male Mating connector female Input for secondary feedback X33A for Axis 1, X33B for Axis 2 if applicable Sine / Cos Incr. Enc. Shield Shield Zero+ Zero+ Zero- Zero- +5 V +5 V Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 165: Fault And Warning Messages

    Power board EEPROM invalid data. F234 Control over temperature sensor 1. F235 Power over temperature sensor 1. F236 Power over temperature sensor 2. F237 Power over temperature sensor 3. F238 Power over temperature sensor 4. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 166 All AC input phases lost while drive was enabled. F621 Control board CRC fault. F623 Power board CRC fault. F624 Power board watchdog fault. F625 Power board communication fault. F626 Power board FPGA not configured. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 167: Mkd-N And Akd-N Faults

    Following motion failed; check motion parameters. n156 Target position crossed due to stop command. n157 Homing index pulse not found. n158 Homing reference switch not found. n159 Failed to set motion task parameters Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 168 Brake released when it should be applied. F401 Failed to set feedback type. F402 Analog signal amplitude fault. F403 EnDat communication fault. F404 Illegal Hall state (111, 000). F405 BiSS watchdog fault. F406 BiSS multicycle fault. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 169 Wake & Shake - Validating commutation angle timed out. F491 Wake & Shake - Validating commutation angle moved too far - bad comm angle. F492 Wake & Shake - Validating commutation angle required more than MOTOR.ICONT. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 170 Control Board Watchdog fault. F630 FPGA cyclic read fault. F631 Issue command timed out. F701 Fieldbus runtime. F702, n702 Fieldbus communication lost. F703 Emergency timeout occurred while axis should disable. F706, n706 Fieldbus cyclic setpoints missing. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 171: Approvals

    WYE 480V / 277V. Maximum surrounding air temperature 40°C. La température maximale de l'air ambiant de 40°C. MKD-C are intended to be used in a pollution MKD-C sont prévus pour une utilisation dans un degree 2 environment. environnement de pollution de niveau 2.
  • Página 172: Conformance With Eu Low Voltage, Emc And Rohs Directives

    Kollmorgen declares the conformity of the MKD modules with the following directives: EC Directive 2014/35/EU, Low Voltage Directive Used harmonized standard EN 61800-5-1...
  • Página 173: Conformance With Eu Machinery Directive, Functional Safety

    "Safe Torque Off" in the drives is suited for SIL 2 according to IEC 62061 and PLd / CAT3 according to ISO 13849-1. Kollmorgen declares the conformity of the MKD modules with the following directives: EC Directive 2006/42/EU, Machinery Directive...
  • Página 174: Abbreviations Used

    Residual current device Resolver Incremental encoder (A quad B) Specific thermal resistance Safe Brake Control Super Capacitor SELV Safety Extra Low Voltage Safe torque off To be discussed (in process) Volts, alternating current Volts, direct current Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 175: Standards Used

    UL 61800-5-1 UL Standard for Adjustable Speed Electrical Power Drive Systems - Part 5-1: Safety Requirements - Electrical, Thermal and Energy IEC - International Electrotechnical Commission ISO - International Organization for Standardization UL - Underwriters Laboratories Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 176: Record Of Document Revisions

    Revision Remarks A, 01/2019 First edition Multilanguage, connectors male-female corrected, MKD-C-CA added, RoHS statement, B, 07/2019 UL completed, STO certified, noise emission, X25 poles and pitch, X23 sense changed to Up, faults/warnings updated, fusing updated Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 177 MKD Product Safety Guide | -- / -- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | July 2019...
  • Página 178 About KOLLMORGEN  Kollmorgen is a leading provider of motion systems and components for machine builders. Through world- class knowledge in motion, industry-leading quality and deep expertise in linking and integrating standard and custom products, Kollmorgen delivers breakthrough solutions that are unmatched in performance, reliability and ease-of-use, giving machine builders an irrefutable marketplace advantage.

Este manual también es adecuado para:

Mkd-n

Tabla de contenido