EC Declaration of Conformity........26 Introduction Product description Intended use Husqvarna 520iLX is a battery grass trimmer with an The product is used with a trimmer head to cut grass. electrical motor. Do not use the product for other tasks than grass trimming and grass clearing.
Página 3
9. Cord Symbols on the product or its packaging 10. Battery charger indicate that this product cannot be 11. Operator's manual handled as domestic waste. This product must be deposited at an appropriate 12. Handle adjustment recycling facility. 13. Battery indicator button 14.
• the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from Use and keep the battery charger indoors the manufacturer or not approved by the only. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
Página 5
• Before using the product and several operators are working after any impact, check for in the same area the safety signs of wear or damage and distance should be at least 15 repair as necessary. meters. • Inspect the working area. •...
Página 6
supervision or instruction • Turn off the product when it concerning use of the has to be moved. Always appliance by a person remove the battery when responsible for their safety. passing the machine to Children should be another person. supervised to ensure that •...
Página 7
• Only use original spare parts. Always use common sense • Always ensure that ventilation It is not possible to cover every openings are kept clear of conceivable situation you can debris. face. Always exercise care and • Keep handles dry, clean and use your common sense.
Página 8
• Remove the battery to • Keep the product in a locked prevent the product from area to prevent access for being started by accident. children or persons that are not approved. • This product is a dangerous tool if you are not careful or if •...
Página 9
• Never use the product if you contact with the cutting are fatigued, while under the attachment or loose objects influence of alcohol or drugs, that are thrown out by the medication or anything that cutting attachment. However, could affect your vision, do not use the product unless alertness, coordination or you are able to call for help in...
Página 10
• Make sure that no clothes or can cause blindness or parts of the body come in serious injury. contact with the cutting • Listen out for warning signals attachment when the product or shouts when you wear is activated. Keep the product hearing protection.
Página 11
equipment rotates, as this can Personal protective equipment result in serious injury. WARNING: Read the • Always stop the product, warning instructions that remove the battery and make sure that the cutting follow before you use the equipment does not rotate product.
Página 12
should have their hearing • Use sturdy non-slip boots. checked regularly. • Use clothing made of a strong fabric. Always use heavy, WARNING: Hearing long pants and long sleeves. protectors limit the Do not use loose clothing that ability to hear sounds can catch on twigs and and warning signals.
service and/or repairs are not recommend, see carried out professionally. If Accessories on page you need further information 25 . please contact your nearest servicing dealer. Trimmer head • Never use a product with • Always use the correct trimmer head, cutting attachments and always use the recommended defective safety components.
Página 14
a) The product is switched on when the LED (B) is 3. Make sure that the power trigger and the lock moves lit. freely and that the return spring works properly. b) The product is switched off when the LED (B) is out.
Página 15
-10 °C supply for the related (14 °F) and 40 °C (114 °F). Husqvarna products only. To • Do not clean the battery or prevent injury, do not use the the battery charger with...
Página 16
is not covered. Pull out the Battery charger safety plug to the battery charger if WARNING: Read the there is smoke or fire. warning instructions that • Only charge the battery follow before you use the indoors in a location with good airflow and away from product.
• If you do not do maintenance, follow before you do it decreases the life cycle of maintenance on the the product and increases the product. risk of accidents. • Special training is necessary • Remove the battery before for all servicing and repair you do maintenance, other work, especially for the safety checks or assemble the...
3. Bend the trimmer guard around the shaft and attach it with the bolt (B) on the opposite side of the shaft. Operation Introduction To charge the battery Note: Charge the battery if it is the first time that you WARNING: Read and understand the use it.
Página 19
Do not push the trimmer line into To connect the battery to the product the grass. WARNING: Only use Husqvarna original batteries with the product. 1. Make sure that the battery is fully charged. 2. Push the battery into the battery holder of the product.
Página 20
To cut the grass 1. Push the SavE button to start the function. The green LED comes on to show that the function is on. 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the ground when you cut the grass. 2.
Maintenance Introduction The following is a list of the maintenance steps that you Maintenance on page 21 must do on the product. See for more information. WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule WARNING: Remove the battery before...
2. Clean the battery and battery charger with a dry 3. Remove the nut that holds the trimmer head and the cloth. Keep the battery guide tracks clean. drive disc. 3. Make sure that the terminals on the battery and the battery charger are clean before the battery is put in the battery charger or the product.
LED display Possible faults Possible action Red error LED flashing Overload. The cutting attachment is jammed. deacti- vate the product. Remove the battery. Clean the cutting attachment from unwanted mate- rials. Temperature deviation. Let the product cool down. The power trigger and the acti- Release the power trigger and the product is vate button are pressed at the active.
Weight with battery, kg Water protection level IPX4 Noise emissions The Husqvarna Handheld Battery products marked with IPX4 fulfils these requirements on product approval level Noise emissions in the environment measured as sound power (L ) in conformity with EC directive 2000/14/ EC.
520iLX Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 60335-2-91 and ISO 22868, dB (A): Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to ISO 22867, m/s Equipped with trimmer head (original), left/right 1.2/0.7...
EC Declaration of conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare that the battery trimmer Husqvarna 520iLX with serial numbers dating from 2018 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
Декларация за съответствие на ЕО......56 Въведение Описание на продукта Предназначение Husqvarna 520iLX е акумулаторна косачка с Продуктът се използва с тримерна глава за косене електрически мотор. на трева. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева.
9. Корда Съществува риск от откат на резеца, 10. Зарядно устройство за батерията ако режещото оборудване докосне 11. Инструкция за експлоатация предмети, които не разреже веднага. Продуктът може да отреже части от 12. Регулиране на дръжката тялото. Поддържайте минимална 13. Бутон за индикатора на батерията дистанция...
Символи върху акумулатора и/или зарядното устройство Двойна изолация. Рециклирайте този продукт в пункт за рециклиране за Отговорност за продукта електрическо и електронно оборудване. (Валидно само Както е посочено в законите за отговорност за за Европа) вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за...
Página 30
• Проверете мястото на инструкциите и на работа. Отстранете предупрежденията за всякакви търкалящи се безопасност може да предмети, като например доведе до камъни, счупени стъкла, електрически удар, гвоздеи, стоманени въжета, пожар и/или сериозни жици и други, които могат наранявания. да бъдат подхвърлени или да...
Página 31
оборудване. Виж раздел инструмент. Не използвайте Техически характеристики. електрически инструмент, когато сте изморени или • Операторът на продукта когато сте под влиянието на трябва да се увери, че по наркотици, алкохол или време на работа в радиус лекарства. Един миг на от...
Página 32
• Съхранявайте или тяхно имущество от оборудването в нещастни случаи или заключващо се място, така опасности. че да бъде извън достъпа • Предпазителят за на деца или транспортиране трябва неупълномощени лица. винаги да се използва при • Винаги пазете ръцете и съхранение...
Página 33
указанията в раздел много ниски температури, "Поддръжка". при опасност от гръмотевици. • Използвайте само оригинални резервни части. • Ако продуктът започне да вибрира по необичаен • Винаги проверявайте дали начин, спрете го и извадете вентилационните отвори не акумулаторната батерия. са запушени от отпадъци. •...
Página 34
консултирате с експерт, преди • Този продукт е опасен да продължите работа. инструмент, ако не сте достатъчно внимателни или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ако го използвате Никога не неправилно. Този продукт позволявайте на деца може да причини сериозно нараняване или смърт на да използват машината оператора...
Página 35
играят с уреда. Никога не Съобразявайте с позволявайте на деца или предоставените разпоредби. други хора, които не са обучени да използват Инструкции за безопасност за продукта и/или работа акумулаторната батерия, да го използват или обслужват. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Възрастта на оператора Прочетете следващите може...
Página 36
стартира лесно, децата повикате помощ в случай на биха могли да го включат, злополука. ако не са под постоянен • Винаги проверявайте надзор. Това може да работния участък. означава риск от сериозно Отстранете всякакви телесно нараняване. търкалящи се предмети, Разкачете батерията, като...
Página 37
продукта без надзор, когато продуктът бъде е включен. дезактивиран. • Извадете акумулаторната • Внимавайте за парчета от батерия, преди да клоните, които могат да предадете продукта на изхвърчат, докато режете. друго лице. Не режете прекалено близо до земята, от където могат •...
Página 38
до поражения върху заклещен между кръвоносни съдове и предпазителя и режещото нервната система на лица оборудване. със смущения в • Тази машина създава кръвообращението. електромагнитно поле по Потърсете лекарска помощ, време на работа. При някои ако се появят симптоми, условия това поле може да които...
Página 39
препоръчва операторите да Лични предпазни средства използват антифони при по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: продължително ползване на продуктите през деня. Прочетете следващите Потребителите, които предупредителни използват продукт указания, преди да продължително и редовно, използвате машината. трябва да проверяват слуха си периодично. • При работа с продукта винаги...
Z87.1 за САЩ или EN 166 за боси. Носете косата си страните от ЕС. безопасно над нивото на рамената. • Дръжте в близост комплект за първа помощ. • Когато е необходимо, носете ръкавици, например, когато закрепвате, Режещо оборудване проверявате или почиствате...
Página 41
сервизът и/или ремонтите • Уверете се, че кордата за тримера е навита плътно и равномерно около барабана, за да се не се извършват предотвратят необичайни вибрации на продукта. Различните дължини на кордата може да доведат професионално. Ако Ви е до вибрации, които не са необходими. Натиснете необходима...
Página 42
мястото, от което сте 1. Уверете се, че захранващият спусък е блокиран, когато блокировката му е в начална позиция. закупили продукта, не е сервизен дистрибутор, попитайте за адреса на най- близкия сервиз. За проверка на клавиатурата 1. Натиснете и задръжте бутона за стартиране/ спиране...
Página 43
която може да се Монтирането на презарежда, като източник неподходящ или на захранване единствено неизправен за свързаните продукти предпазител на Husqvarna. За да режещото оборудване предотвратите нараняване, може да доведе до не използвайте сериозна телесна акумулаторната батерия като източник на...
Página 44
открит огън. Батерията далеч от метални предмети може да причини изгаряния като гвоздеи, винтове или и/или химически изгаряния. бижута. • Съхранявайте • Дръжте акумулаторната акумулаторната батерия батерия далеч от деца. далеч от микровълни и Инструкции за безопасност за високо налягане. зарядното...
Página 45
зарядното устройство от суха, без прах и има добро стенния контакт, дръпнете проветряване. щепсела. Не дърпайте • Не поставяйте предмети в захранващия шнур. охлаждащите отвори на • Дръжте всички кабели и зарядното устройство. удължителни кабели далеч • Не свързвайте клемите на от...
• Операторът трябва да • Необходимо е специално извършва само техническо обучение за всички ремонти обслужване и ремонтни дейности и поправки дейности, показани в тази особено що се отнася до инструкция за приспособленията за експлоатация. Обърнете се безопасност на продукта. към...
5. Затегнете болта. 3. Огънете защитата на тримера около двусекционния вал и я прикрепете с болта (В) на За сглобяване на защитата на противоположната страна на двусекционния вал. тримера 1. Монтирайте правилната защита на тримера за тримерната глава, направете справка с Принадлежности...
Página 48
информация. За свързване на батерията към продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само оригинални батерии Husqvarna с продукта. 2. Намалете дължината на кордата на тримера с 10 – 12 cm/4 – 4,75 in. 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. 3. Намалете оборотите на двигателя, за да...
Página 49
За да почистите затревени зони 3. Движете тримерната глава от едната страна до другата и почиствайте тревата. 1. Придържайте тримерната глава над земята. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Наклонете тримерната глава. Почиствайте капака на тримерната глава 3. Окосете с края на кордата на тримера около всеки...
Функция за автоматично изключване 3. Натиснете бутоните за освобождаване на батерията и извадете батерията. Продуктът разполага с автоматична функция за изключване, която го спира, ако продуктът не се използва. Зеленият индикаторен светодиод за старт/ стоп изгасва и след 120 секунди продуктът спира. Спиране...
Página 51
Поддръжка Еже- Всяка Всеки дневно седмица месец Уверете се, че акумулаторът е зареден. Уверете се, че зарядното устройство не е повредено. Проверете всички кабели, свързвания и връзки. Уверете се, че не са повре- дени и че са чисти. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връзката...
Отстраняване на проблеми Клавиатура Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Зеленият светодиод за активи- Ниско напрежение на акумула- Заредете батерията. ране премигва торната батерия. Червеният светодиод за греш- Претоварване. Режещото оборудване е блокирано. Де- ка мига зактивирайте продукта. Отстранете акуму- латора.
Зарядно устройство за акумулатор Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка Температурно отклоне- Използвайте зарядното устройство за батерията при мига ние. температури между 5°C (14°F) и 40°C (104°F). Свръхнапрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение е същото като стойността на напрежението, посочена на типовата табелка...
Одобрени акумулатори Използвайте само оригинални акумулаторни батерии BLi за този продукт. Ръчните батерии на Husqvarna, означени с IPX4, отговарят на тези изисквания за нивото за одобрение на продуктите Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на...
Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че акумулаторните ножици Husqvarna 520iLX със серийни номера от 2018 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер) отговарят на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА...
Údržba................76 ES Prohlášení o shodě..........82 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Husqvarna 520iLX je akumulátorový vyžínač Výrobek se používá se strunovou hlavou k sečení trávy. s elektrickým motorem. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu.
Página 58
9. Zástrčka minimální vzdálenost 15 m od osob a zvířat. 10. Nabíječka baterií 11. Návod k používání Symboly na výrobku nebo jeho obalu 12. Nastavení rukojeti označují, že tento výrobek nesmí být 13. Tlačítko ukazatele stavu baterie likvidován jako domácí odpad. Výrobek 14.
• byl výrobek nesprávně opraven. • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného Nabíječku baterií používejte a skladujte výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem pouze ve vnitřních prostorech. schváleny. • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno. •...
Página 60
všechny matice a šrouby (kabelem), nebo napájený dotažené. baterií (bezdrátový). • Zkontrolujte strunovou hlavu a kryt vyžínače, zda nejsou Kontrola před startem poškozeny nebo nemají • Aby nemohlo dojít trhlinky. Vyměňte strunovou k nechtěnému spuštění hlavu nebo ochranný kryt výrobku, vždy vyjímejte vyžínače, pokud byly baterii.
Página 61
• Udržujte dostatečnou • Po celou dobu práce se vzdálenost od okolních osob. strojem a obzvláště ve chvíli zapínání motoru držte ruce a • Při práci s elektrickým nohy v bezpečné vzdálenosti nástrojem dávejte pozor, od oblasti sečení. sledujte, co děláte a používejte zdravý...
Página 62
výrobkem, jsou sekací • Nenatahujte se příliš daleko. nástavce, které Neustále pevně stůjte a držte doporučujeme v kapitole rovnováhu. Technické údaje. • Na výrobek netlačte silou. • Nikdy nepoužívejte výrobek, Svou práci vykoná lépe jehož konstrukce byla jakkoli a bezpečněji rychlostí, pro pozměněna oproti jeho kterou byl navržen.
Página 63
přečtení tohoto návodu • Pokud se změní původní nebudete jisti, jak stroj správně specifikace výrobku, používat, než budete nepoužívejte ho. Bez pokračovat v práci, obraťte se schválení výrobcem neměňte na odborníka. žádné součásti výrobku. Používejte výhradně součásti VÝSTRAHA: Nenechte schválené výrobcem. nikdy děti používat stroj Nesprávná...
Página 64
Nepovolené úpravy nebo • Nenechte děti používat příslušenství mohou vést výrobek nebo se zdržovat k vážnému nebo smrtelnému v jeho blízkosti. Jelikož lze zranění obsluhy nebo jiných výrobek snadno spustit, osob. mohou jej spustit i děti, pokud nejsou celou dobu pod Povšimněte si: Použití...
Página 65
možnost přivolat pomoc aktivovaného výrobku. v případě nehody. Udržujte výrobek pod úrovní pasu. • Vždy zkontrolujte pracovní oblast. Odstraňte veškeré • Pokud nějaký předmět uvízne volné předměty, jako jsou v sekacím nástavci při použití kameny, střepy, hřebíky, výrobku, vypněte jej ocelové...
Página 66
• Používáte-li ochranu sluchu, zapnutý nebo se sekací vždy je nutné dávat pozor na zařízení otáčí; může dojít výstražné signály nebo k vážnému zranění. volání. Sejměte vždy ochranu • Vždy zastavte výrobek, sluchu ihned po zastavení vyjměte baterii a zkontrolujte, výrobku.
Página 67
z výrobku a zkontrolujte, zda obsluha používala ochranu není výrobek poškozený. sluchu při dlouhodobém používání. Pravidelní Osobní ochranné prostředky uživatelé, kteří používají výrobek po delší VÝSTRAHA: Před nepřerušovanou dobu, by si použitím výrobku si měli nechat pravidelně přečtěte následující kontrolovat sluch. varování.
Página 68
nebo čištění řezacího jakékoli části sekacího zařízení. nástavce vyjměte baterii a zkontrolujte, zda se sekací nástavec zcela zastavil. VÝSTRAHA: Používejte • Používejte pevnou, výhradně sekací neklouzavou obuv. nástavec spolu s námi doporučenými kryty, viz Příslušenství na část strani 81 . Strunová...
Página 69
k zajištění správného zaručujeme dostupnost provozu. Umístění těchto profesionálních oprav a částí na výrobku naleznete servisních prací. Pokud Popis v pokynech v kapitole prodejce, který vám produkt výrobku na strani 57 . prodal, neposkytuje servis, požádejte jej o adresu naší •...
Página 70
• Používejte pouze baterii BLi, řezacího nástavce. Vždy která je dobíjecí a vhodná používejte kryt sekacího jako zdroj napájení pro nástavce doporučený pro související výrobky instalovaný sekací Husqvarna. Abyste zabránili 756 - 007 -...
Página 71
zranění, nepoužívejte baterii a vyhledejte lékařskou jako zdroj napájení pro jiná pomoc. zařízení. • Baterii používejte při teplotě • Nebezpečí úrazu elektrickým −10 až 40 °C (14 až 114 °F). proudem. Vývody baterie • Baterii ani nabíječku baterií nepřipojujte ke klíčům, nečistěte vodou.
Página 72
• Nabíječku baterií suchém a bezprašném nerozebírejte. prostředí. • Nepoužívejte vadnou nebo • Nevkládejte do chladicích poškozenou nabíječku. otvorů nabíječky baterií žádné předměty. • Nabíječku nezvedejte pomocí napájecího kabelu. Když • Nepřipojujte svorky nabíječky nabíječku baterií odpojujete baterií ke kovovým z elektrické...
• Baterii ani nabíječku baterií bezpečnostních zařízení. nečistěte vodou. Silné čisticí Pokud není možné po prostředky mohou způsobit provedení údržby schválit poškození plastových dílů. všechny kontroly uvedené v tomto návodu k používání, • Pokud byste neprováděli obraťte se na servisního údržbu, podstatně...
Página 74
VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte Povšimněte si: Baterie se nebude nabíjet, pokud výhradně originální baterie Husqvarna. je teplota baterie vyšší než 50 °C (122 °F). Pokud teplota překročí 50 °C (122 °F), nabíječka baterii 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá.
Página 75
Spuštění výrobku Sečení trávy 1. Zajistěte, aby při sečení trávy byla vyžínací struna 1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí rovnoběžně se zemí. zelená kontrolka LED. 2. K ovládání rychlosti používejte spouštěč. Obsluha výrobku 2. Netlačte hlavu vyžínače k zemi. Můžete tím výrobek poškodit.
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE. Zapnutí Povšimněte si: Pokud se strunová hlava otáčí ve funkce signalizuje zelená kontrolka LED. směru hodinových ručiček, strunu lze snáze vysunout klepnutím. Funkce automatického vypnutí Výrobek je vybaven funkcí automatického vypnutí, která jej zastaví, pokud není používán. Zelená kontrolka LED pro spouštění/zastavení...
Página 77
Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte, zda není sekací nástavec poškozený. Poškozený sekací nástavec je nutné vyměnit. Zkontrolujte, zda není kryt sekacího nástavce poškozený. Poškozený kryt řeza- cího nástavce je nutné vyměnit. Zkontrolujte, zda jsou šrouby a matice dotažené. Zkontrolujte, zda fungují tlačítka pro uvolnění baterie na baterii a zda drží baterii ve výrobku.
3. Demontujte matici, která přidržuje strunovou hlavu 4. Žací hlavici vyměňte. a hnací kotouč. 5. Namontujte matici. 6. Namontujte sestavu kanálu struny. 7. Namontujte strunovou hlavu. Odstraňování problémů Klávesnice LED displej Možné závady Možná akce Začne blikat zelená LED kontrol- Nízké...
Nabíječka baterií LED displej Možné závady Možná akce Bliká chybová kontrolka Odchylka teploty. Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 až 40 °C (14 až 104 °F). Přepětí. Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá hodnotě napětí uvedené na typovém štítku produktu. Vyjměte baterii z nabíječky.
Kmitočet, Hz 50–60 50–60 Ruční bateriové výrobky Husqvarna označené textem IPX4 splňují tyto požadavky na úroveň schválení výrob- Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (L ) v souladu se směrnicí 2000/14/EU. Roz- díl mezi garantovaným a měřeným akustickým výkonem je v tom, že garantovaný akustický výkon rovněž za- hrnuje rozptyl výsledků...
Prohlášení o shodě ES Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46‐36-146500, prohlašuje, že akumulátorový vyžínač Husqvarna 520iLX se sériovými čísly od roku 2018 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém štítku a za ním následuje sériové číslo) vyhovuje požadavkům následujících SMĚRNIC RADY...
Vedligeholdelse............102 EU-overensstemmelseserklæring.......107 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 520iLX er en batteridrevet græstrimmer med Produktet bruges med trimmerhoved til at slå græs. elektrisk motor. Brug ikke produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under drift.
Página 84
9. Snor Symbolerne på produktet og emballagen 10. Batterioplader betyder, at produktet ikke må behandles 11. Brugervejledning som almindeligt husholdningsaffald. Dette produkt skal bortskaffes på et godkendt 12. Håndtagsjustering opsamlingssted. 13. Batteriindikatorknap 14. Batteristatus 15. Advarselsindikator (fejl-LED) Produktet kan forårsage, at genstande 16.
• produktet er forkert repareret. • produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten Dobbelt isolering. • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. Produktansvar •...
Página 86
anbefalede beskyttelse for det Kontrol før start pågældende skæreudstyr. Se • Batteriet skal altid udtages for kapitlet Tekniske data. at forhindre, at produktet • Brugeren af produktet skal starter utilsigtet. Batteriet skal sørge for, at ingen mennesker altid udtages, før produktet eller dyr kommer nærmere vedligeholdes.
Página 87
kan resultere i alvorlig anvisningerne under personskade. overskriften "Personligt beskyttelsesudstyr". • Denne enhed er ikke til brug for personer (herunder børn) • Brug altid åndedrætsværn med nedsatte fysiske, eller støvmaske, når følelsesmæssige eller redskabet anvendes i støvede mentale evner eller mangel omgivelser.
Página 88
sikkerhedskontrol, kraftig regn, hård vind, kraftig vedligeholdelse og service i kulde, risiko for lynnedslag. denne brugsanvisning. Visse • Hvis produktet begynder at vedligeholdelses- og vibrere unormalt, skal du serviceforanstaltninger må standse produktet og fjerne kun udføres af erfarne og batteriet. kvalificerede specialister.
• Kontrollér produktet inden holdes under opsyn. brug. Se Dette kan indebære Sikkerhedsanordninger på risiko for alvorlige produktet på side 94 og personskader. Tag derfor Vedligeholdelse på side 102 . batteriet ud, når Brug ikke et defekt produkt. maskinen ikke er under Gennemfør opsyn.
Página 90
de ikke holdes under opsyn. Bemærk: Nationale eller lokale Dette kan indebære risiko for love kan regulere brugen. alvorlige personskader. Tag Overhold de gældende batteriet ud, når produktet bestemmelser. ikke er under opsyn. • Sørg for, at ingen mennesker Sikkerhedsinstruktioner for drift eller dyr kommer nærmere end 15 meter under arbejdet.
Página 91
eller sno sig ind i skæreudstyret. Der er risiko skæreudstyret. for forbrændinger, da gearhuset kan blive meget • Sørg for, at du kan bevæge varmt. Brug handsker, når der dig og stå sikkert. Kig efter arbejdes med eventuelle forhindringer ved trimmerhovedet.
Página 92
længde til at stoppe mellem skærmen og vibrationerne. skæreudstyret. • Overeksponering af • Dette produkt danner et vibrationer kan føre til elektromagnetisk felt under kredsløbsforstyrrelser og drift. Dette felt kan i nogle skader på nervesystemet hos tilfælde påvirke aktive eller personer med passive medicinske kredsløbsforstyrrelser.
Página 93
jævnligt, bør regelmæssigt få inden du bruger hørelsen kontrolleret. produktet. • Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr, når du bruger produktet. Personligt beskyttelsesudstyr udelukker ikke fuldstændigt risikoen for personskader, men det ADVARSEL: mindsker graden af skaderne Høreværn begrænser i tilfælde af, at der skulle ske evnen til at høre lyde en ulykke.
ved montering, eftersyn og Skæreudstyr rengøring af skæreudstyret. ADVARSEL: Fjern batteriet, og kontrollér, at skæreudstyret standser helt, inden du foretager arbejde på skæreudstyret. • Brug skridsikre og stabile støvler. ADVARSEL: Brug kun skæreudstyr sammen med den beskyttelse, som vi anbefaler, se Tilbehør på...
Página 95
sikkerhedsfunktioner og deres faglig korrekt reparation og formål, samt hvordan kontrol service. Hvis produktet er og vedligeholdelse skal købt et sted, som ikke er en udføres for at sikre, at de af vores serviceydende fungerer. Se anvisningerne i forhandlere, skal du spørge Produktoversigt på...
Página 96
ADVARSEL: • Brug kun BLi batteriet, der er skæreudstyret uden en genopladeligt, som godkendt og korrekt strømforsyning til de monteret tilhørende Husqvarna skæreudstyrsskærm. produkter. For at undgå Brug altid den personskade, må batteriet ikke anvendes som anbefalede beskyttelse til strømforsyning til andre det skæreudstyr, du...
Página 97
• Undgå at bruge ikke- • Opbevar batterierne væk fra genopladelige batterier. metalgenstande som f.eks. søm, skruer og smykker. • Sæt ikke genstande ind i batteriets luftspalte. • Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. • Hold batteriet væk fra sollys, varme og åben ild. Batteriet Batteriopladersikkerhed kan medføre forbrændinger og/eller kemiske...
bliver klemt i eksempelvis forlængerledningerne ikke er døre, hegn eller lignende. beskadiget. • Brug ikke batteriopladeren i Sikkerhedsinstruktioner for nærheden af brandfarlige vedligeholdelse materialer eller materialer, der kan medføre korrosion. Sørg ADVARSEL: Læs for, at batteriopladeren ikke er følgende dækket. I tilfælde af advarselsinstruktioner, røgafgivelse eller brand skal inden du udfører...
produktet. Hvis ikke alle Vi garanterer, at der er kontroller i denne professionelle reparationer og brugsanvisning er godkendt, vedligeholdelse til rådighed efter du har udført for dit produkt. vedligeholdelse, skal du • Brug altid kun originale kontakte din servicetekniker. reservedele. Montering Indledning 4.
Página 100
ADVARSEL: Bemærk: Brug kun originale Batteriet oplades ikke, hvis batteriets Husqvarna batterier med produktet. temperatur er over 50 °C/122 °F. Hvis temperaturen er over 50 °C/122 °F, vil batteriopladeren køle batteriet ned, før opladningen starter. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt.
Página 101
Betjening af produktet 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Det kan forårsage skader på produktet. Sådan trimmes græsset 3. Flyt produktet fra side til side, når du slår græs. Brug fuld gas. 1. Hold trimmerhovedet lige over jorden, og hold det i vinkel.
Sådan standses produktet indstillet til rotation med uret. Den grønne LED er slukket, når trimmerhovedet roterer med uret. 1. Slip strømudløseren eller låsen på strømudløseren. 1. Tryk på knappen for rotationsretning for at få 2. Tryk på start/stop-knappen, indtil den grønne LED trimmerhovedet til at rotere mod uret.
Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Kontrollér, at udløserknapperne på batteriet fungerer og låser batteriet på plads i produktet. Kontrollér, at batteriopladeren er intakt og fungerer korrekt. Sørg for, at batteriet ikke er beskadiget. Sørg for, at batteriet er opladt. Sørg for, at batteriopladeren ikke er beskadiget.
Symbolet vises på produktet eller • Hold batteriet væk fra batteriopladeren under emballagen til produktet. opbevaring. Lad ikke børn og andre ikke- Tekniske data Tekniske data 520iLX Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Omdrejningstal på udgående aksel, o/min 5500 Klippebredde, mm Vægt...
520iLX IPX4 Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtrykniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN ISO 60335-2-91 og ISO 22868, dB (A): Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s Udstyret med trimmerhoved (original), venstre/højre...
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at den batteridrevne trimmer Husqvarna 520iLX med serienumre fra 2018 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner"...
EU-Konformitätserklärung.......... 136 Einleitung Produktbeschreibung nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Husqvarna 520iLX ist ein akkubetriebener Hinweis: Rasentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
Página 109
1. Trimmerkopf 2. Schutz für die Schneidausrüstung 3. Führungsrohr Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel. 4. Loophandgriff 5. Gashebel Falls die Schneidausrüstung auf einen 6. Tastatur Gegenstand trifft, der nicht sofort 7. Gashebelsperre geschnitten wird, besteht die Gefahr eines 8. Akku Klingenstoßes.
Symbole auf dem Akku und/oder auf Produkthaftung dem Ladegerät Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Recyceln Sie dieses Gerät an wenn... einer Recyclingstation für • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. elektrische und elektronische •...
Página 111
oder Schäden überprüft und Allgemeine Sicherheitshinweise ggf. repariert werden. für Elektrowerkzeuge • Inspizieren Sie den WARNUNG: Lesen Sie Arbeitsbereich. Alle losen sämtliche Gegenstände entfernen, z. B. Steine, Glasscherben, Nägel, Sicherheitshinweise und Drähte, Schnüre, usw., die Anweisungen durch. weggeschleudert werden Wenn Sie die Warn- und oder sich in der Sicherheitshinweise nicht Schneidausrüstung oder...
Página 112
jeweilige Schneidausrüstung. arbeiten. Benutzen Sie keine Siehe Kapitel Technische Elektrowerkzeuge, wenn Sie Daten. müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder • Der Bediener des Geräts hat Medikamenten stehen. Bei darauf zu achten, dass der Arbeit mit während der Arbeit keine Elektrowerkzeugen können Menschen oder Tiere näher bereits kurze Phasen der...
Página 113
• Lagern Sie die Ausrüstung in • Verwenden Sie für die einem verschließbaren Raum, Lagerung und den Transport sodass sie für Kinder und immer einen Transportschutz. Unbefugte unzugänglich ist. Verwendung und Pflege von • Halten Sie Hände und Füße Elektrowerkzeugen stets vom Schnittbereich fern.
Página 114
• Es ist sicherzustellen, dass halten Sie es an und die Lüftungsöffnungen stets entfernen Sie den Akku. frei von Schmutz sind. • Vermeiden Sie • Halten Sie die Griffe trocken, unbeabsichtigtes Starten – sauber und frei von Öl und tragen Sie das Gerät nicht mit Fett.
Página 115
schweren bis tödlichen Aufsicht in der Lage sein, Verletzungen führen. das Gerät zu starten. • Überprüfen Sie das Gerät vor Dies kann zu schweren dem Gebrauch. Siehe Verletzungen führen. Sicherheitsvorrichtungen am Daher stets den Akku Gerät auf Seite 121 und entfernen, wenn das Wartung auf Seite 130 .
Página 116
Verwenden Sie stets haben, die Ihre Sehkraft, Ihr Originalzubehör. Unzulässige Urteilsvermögen oder Ihre Änderungen und/oder Körperkontrolle unzulässiges Zubehör können beeinträchtigen können. zu schweren oder sogar • Eine falsche tödlichen Verletzungen des Schneidausrüstung kann die Bedieners und anderer Unfallgefahr erhöhen. Personen führen. •...
Página 117
innerhalb der Sicherheitszone • Stellen Sie das Gerät beim befindet. Weitergehen ab. • Stellen Sie sicher, dass • Legen Sie das Gerät nur weder Menschen noch Tiere dann ab, wenn Sie es oder andere Dinge die ausgeschaltet und den Akku Kontrolle des Geräts entfernt haben.
Página 118
• Halten Sie Hände und Füße einen neuen Faden bis zur nach Abschalten von der richtigen Länge aus, um die Schneidausrüstung fern, bis Vibrationen zu stoppen. diese vollständig stillsteht. • Eine übermäßige Belastung • Achten Sie auf Aststückchen, durch Vibrationen kann bei die beim Schneiden Personen mit weggeschleudert werden...
Página 119
schweren Verletzungen • Wenn ein Fremdkörper führen kann. getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen • Schalten Sie das Gerät immer Sie das Gerät abstellen. ab, entfernen Sie den Akku, Nehmen Sie den Akku aus und stellen Sie sicher, dass dem Gerät und prüfen Sie sich die Schneidausrüstung das Gerät auf Schäden.
Página 120
• Eine längerfristige USA bzw. EN 166 für EU- Beschallung mit Lärm kann Länder erfüllen. zu Gehörschäden führen. Grundsätzlich sind akkubetriebene Geräte relativ leise. Durch die Kombination aus Geräuschpegel und langer Nutzungsdauer kann es jedoch zu Gehörschäden • Tragen Sie bei Bedarf kommen.
Hosen und Sandalen. Gehen • Achten Sie darauf, dass das Messer am Trimmerschutz nicht beschädigt ist. Sie nicht barfuß. Binden Sie • Achten Sie darauf, dass der Trimmerfaden fest und Ihre Haare sicherheitshalber gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, um ungewöhnliche Vibrationen des Geräts zu zusammen, sodass sie nicht vermeiden.
Página 122
werden. Wenden Sie sich für So prüfen Sie die Tastatur weitere Informationen an Ihre 1. Drücken Sie die Start-/Stopptaste (A) und halten Sie sie gedrückt. Vertragswerkstatt. • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie a) Das Gerät ist eingeschaltet, wenn die LED (B) leuchtet.
Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. Verwenden Sie stets die • Verwenden Sie als empfohlene Stromversorgung für die Schutzvorrichtung für die zugehörigen Husqvarna Schneidausrüstung, die Geräte nur wiederaufladbare Sie benutzen, siehe BLi Akkus. Um Verletzungen Zubehör auf Seite 135 . zu vermeiden, verwenden Sie...
Página 124
den Akku nicht zur reinigen Sie den Bereich mit Energieversorgung anderer ausreichend Wasser und Geräte. Seife und suchen Sie medizinische Hilfe auf. Sollte • Es besteht die Gefahr von Flüssigkeit in Ihre Augen elektrischen Schlägen. gelangen, reiben Sie diese Verbinden Sie die nicht, sondern spülen Sie sie Akkuklemmen nicht mit mindestens 15 Minuten lang...
Página 125
• Gefahr von elektrischen Rauchentwicklung oder Feuer Schlägen oder Kurzschluss, muss der Stecker des wenn die Sicherheitshinweise Ladegeräts sofort aus der nicht beachtet werden. Steckdose gezogen werden. • Verwenden Sie nur das • Laden Sie den Akku nur in mitgelieferte Ladegerät für Ihr geschlossenen Räumen an Gerät Verwenden Sie zum einem Ort mit guter...
• Wenn Wartungsarbeiten nicht Sicherheitshinweise für die durchgeführt werden, Wartung verringert sich die Lebensdauer des Geräts und WARNUNG: Lesen Sie die Unfallgefahr steigt. die folgenden • Für alle Service- und Warnhinweise, bevor Sie Reparaturarbeiten, das Gerät warten. insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des •...
So montieren Sie den Loophandgriff So montieren Sie den Trimmerschutz 1. Befestigen Sie den Loophandgriff auf dem 1. Montieren Sie den korrekten Trimmerschutz für den Zubehör auf Seite 135 . Führungsrohr zwischen den Pfeilen. Trimmerkopf, siehe 2. Haken Sie den Trimmerschutz in den Haken des Blechhalters (A) ein.
Página 128
Ladegerät. So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen 2. Verringern Sie die Länge des Trimmerfadens um ist. 10-12 cm.
Página 129
4. Arbeiten Sie mit 80 % Gas, wenn Sie Gras in der 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, Nähe von Objekten schneiden. während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die volle Geschwindigkeit. So schneiden Sie Gras 1. Halten Sie den Trimmerkopf über dem Boden. 2.
So ändern Sie die Betriebsrichtung des verwendet wird. Die grüne LED für die Start/Stopp- Anzeige erlischt, und das Gerät stoppt nach Trimmerkopfes 120 Sekunden. Es ist möglich, die Betriebsrichtung des Trimmerkopfes So stoppen Sie das Gerät zu ändern. Dies kann bei voller Geschwindigkeit oder in Stopp Position erfolgen.
Página 131
Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung unbeschädigt ist. Tauschen Sie die Schneidausrüstung aus, wenn sie beschädigt ist. Kontrollieren Sie den Schutz für die Schneidausrüstung auf Schäden. Tauschen Sie den Schutz für die Schneidausrüstung aus, wenn er beschädigt ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
3. Entfernen Sie die Befestigungsmutter des 4. Trimmerkopf austauschen. Trimmerkopfs und das Mitnehmerrad. 5. Montieren Sie Mutter. 6. Montieren Sie die Fadenrolle. 7. Montieren Sie den Trimmerkopf. Fehlerbehebung Tastatur LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Grüne LED des Einschaltknopfes Geringe Akkuspannung. Laden Sie den Akku.
Akkuladegerät LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Störungs-LED blinkt Temperaturabweichung. Das Akkuladegerät darf nur bei Temperaturen zwischen 5°C und 40°C verwendet werden. Überspannung. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild des Geräts angezeigten Spannungswert übereinstimmt. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Fehler-LED leuchtet auf.
QC330 QC500 Eingangsspannung, V 100-240 100-240 Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der Unterschied zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß...
EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass der Akku-Trimmer Husqvarna 520iLX mit Seriennummer ab 2018 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........166 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Το Husqvarna 520iLX είναι ένα χορτοκοπτικό με Περιεχόμενα μπαταρία και ηλεκτροκινητήρα. Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που θέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
Página 138
1. Κεφαλή χορτοκοπτικού 2. Προστατευτικό εξαρτήματος κοπής 3. Άξονας Χρησιμοποιήστε αντιολισθητικές μπότες βαρέος τύπου. 4. Χειρολαβή τύπου βρόγχου 5. Σκανδάλη γκαζιού Αν ο εξοπλισμός κοπής ακουμπήσει ένα 6. Πληκτρολόγιο αντικείμενο και δεν μπορέσει να το κόψει 7. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού αμέσως, υπάρχει...
Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στο φορτιστή της μπαταρίας Διπλή μόνωση. Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκ- Ευθύνη προϊόντος τρικού και ηλεκτρονικού εξο- πλισμού. (Ισχύει μόνο για την Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα Ευρώπη) προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται...
Página 140
όπως πέτρες, σπασμένα των προειδοποιήσεων γυαλιά, ατσάλινα σύρματα, και των οδηγιών μπορεί σχοινιά κ.λπ. που μπορεί να να προκαλέσει εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά γύρω από το κοπτικό ή/και σοβαρό εργαλείο ή τον προφυλακτήρα τραυματισμό. του κοπτικού εργαλείου. • Ελέγξτε τον κινητήρα για Περιεχόμενα...
Página 141
κεφάλαιο για τα Τεχνικά την κοινή λογική όταν στοιχεία. χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε • Ο χειριστής του προϊόντος θα ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε πρέπει, κατά τη διάρκεια της κουρασμένοι ή υπό την εργασίας του, να διασφαλίζει επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ότι...
Página 142
πιθανώς να ορίζει την • Να θυμάστε ότι εσείς, ο κατάλληλη ηλικία του χρήστη. χειριστής, είστε υπεύθυνος για τη μη έκθεση ανθρώπων ή • Αποθηκεύστε τον εξοπλισμό αντικειμένων σε ατυχήματα ή σε χώρο που κλειδώνει, ώστε κινδύνους. να μην έχουν πρόσβαση παιδιά...
Página 143
στην ενότητα με τίτλο συνθήκες, όπως, για Συντήρηση. παράδειγμα, κάτω από πυκνή ομίχλη, δυνατή βροχή, • Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ισχυρούς ανέμους, έντονο ανταλλακτικά. κρύο, κίνδυνο • Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα κεραυνόπτωσης. ανοίγματα αερισμού δεν • Εάν εμφανιστούν ασυνήθιστοι έχουν φράξει από κραδασμοί, σταματήστε...
Página 144
πρέπει να συμβουλευτείτε είστε προσεκτικοί ή δεν το κάποιον ειδικό πριν συνεχίσετε. χρησιμοποιείτε σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσει σοβαρό επιτρέπετε ποτέ σε τραυματισμό ή θάνατο του παιδιά να χρησιμοποιούν χειριστή ή άλλων ατόμων. ή να βρίσκονται κοντά •...
Página 145
χρήση του προϊόντος άτομα Οδηγίες ασφαλείας για τη να χρησιμοποιούν το λειτουργία μηχάνημα ή/και την μπαταρία ή να πραγματοποιούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εργασίες συντήρησης σε Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό. Η τοπική νομοθεσία το προϊόν, διαβάστε τις πιθανώς να ορίζει την παρακάτω κατάλληλη ηλικία του χρήστη. προειδοποιητικές...
Página 146
Δεδομένου ότι η εκκίνηση του αντικείμενα που μηχανήματος γίνεται εύκολα, εκσφενδονίζονται από το τα παιδιά μπορούν να το εξάρτημα κοπής. Ωστόσο, μην θέσουν σε λειτουργία εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν βρίσκονται υπό συνεχή παρά μόνο όταν έχετε τη επιτήρηση. Αυτό μπορεί να δυνατότητα...
Página 147
απενεργοποιήσει και δεν έχετε παρελκόμενο κοπής μέχρι να αφαιρέσει την μπαταρία. Μην σταματήσει εντελώς όταν το αφήνετε το προϊόν χωρίς προϊόν απενεργοποιηθεί. επίβλεψη όταν είναι • Προσέχετε για κομμένα ενεργοποιημένο. υπολείμματα κλαδιών που • Αφαιρέστε την μπαταρία μπορεί να εκτιναχτούν κατά προτού...
Página 148
μεσινέζα να έχει το σωστό κοπής δεν περιστρέφεται μήκος για να σταματήσουν οι προτού αφαιρέσετε υλικό που κραδασμοί. έχει τυλιχτεί γύρω από τον άξονα της λεπίδας ή που έχει • Η υπερέκθεση σε μαγκωθεί ανάμεσα στον κραδασμούς μπορεί να προφυλακτήρα και το προκαλέσει...
Página 149
κραδασμών, διακόψτε όπου υπάρχει κίνδυνος αμέσως τη λειτουργία του πτώσης αντικειμένων. μηχανήματος. Αφαιρέστε την μπαταρία από το προϊόν και ελέγξτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά. Προσωπικός εξοπλισμός • Η μακροχρόνια έκθεση στο προστασίας θόρυβο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. Κατά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κανόνα, τα...
Página 150
• Φοράτε ανθεκτικές και προειδοποιητικά αντιολισθητικές μπότες. σήματα. • Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη προστασία των ματιών. Εάν χρησιμοποιείτε προστατευτικό γείσο, πρέπει επίσης να χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά. Τα εγκεκριμένα • Να φοράτε ρούχα από προστατευτικά γυαλιά πρέπει ανθεκτικό ύφασμα. Να φοράτε να...
• Σε αυτή την ενότητα προτού εργαστείτε σε περιγράφονται τα οποιοδήποτε τμήμα του χαρακτηριστικά ασφαλείας παρελκόμενου κοπής. του προϊόντος, ο σκοπός του καθώς και ο τρόπος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: διεξαγωγής των ελέγχων και Χρησιμοποιείτε μόνο της συντήρησης για τη παρελκόμενα κοπής με διασφάλιση...
Página 152
επικοινωνήστε με τον Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 162 αν 2. Δείτε η προειδοποιητική ένδειξη (C) είναι αναμμένη ή αντιπρόσωπο σέρβις για την αναβοσβήνει. επισκευή του. Έλεγχος της ασφάλειας της σκανδάλης γκαζιού • Για όλες τις εργασίες σέρβις Η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού είναι έτσι και...
Αξεσουάρ στη σελίδα επαναφορτιζόμενη μπαταρία 165 . Εάν τοποθετηθεί BLi ως πηγή ρεύματος λανθασμένος ή αποκλειστικά για τα συναφή ελαττωματικός προϊόντα Husqvarna. Για την αποφυγή τραυματισμών, μην προφυλακτήρας, μπορεί χρησιμοποιείτε την μπαταρία να προκληθεί σοβαρός ως πηγή ηλεκτρικής ισχύος προσωπικός...
Página 154
μπαταρίας σε κλειδιά, να αναζητήσετε ιατρική νομίσματα, βίδες ή άλλα βοήθεια. μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό • Χρησιμοποιήστε την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει σε θερμοκρασίες μεταξύ -10 βραχυκύκλωμα της °C (14 °F) και 40 °C (114 °F). μπαταρίας. • Μην καθαρίζετε την μπαταρία •...
Página 155
• Μη χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστή μπαταρίας από την φορτιστές μπαταρίας εκτός πρίζα. από αυτόν που παρέχεται για • Να φορτίζετε την μπαταρία το προϊόν σας. Πρέπει να μόνο σε εσωτερικό χώρο σε χρησιμοποιείτε μόνο μια θέση με καλή ροή αέρα φορτιστές...
νερό. Τα δραστικά Οδηγίες ασφαλείας για τη απορρυπαντικά μπορεί να συντήρηση προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε • Εάν δεν κάνετε συντήρηση στο προϊόν, μειώνεται ο εργασίες συντήρησης κύκλος ζωής του και στο προϊόν, διαβάστε τις αυξάνεται ο κίνδυνος παρακάτω...
Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα τύπου βρόγχου χορτοκοπτικού 1. Τοποθετήστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στον 1. Τοποθετήστε τον κατάλληλο προφυλακτήρα άξονα μεταξύ των βελών. χορτοκοπτικού για την κεφαλή χορτοκοπτικού, βλ. Αξεσουάρ στη σελίδα 165 2. Αναρτήστε τον προφυλακτήρα χορτοκοπτικού στο άγκιστρο...
Página 158
του χορτοκοπτικού στο γρασίδι. Για να συνδέστε την μπαταρία στο προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. 2. Μειώστε το μήκος της μεσινέζας του χορτοκοπτικού κατά 10-12 cm/4-4,75 in.
Página 159
4. Όταν κόβετε γρασίδι κοντά σε αντικείμενα, πρέπει να 3. Μετακινείτε το προϊόν από τη μία πλευρά στην άλλη ρυθμίζετε το γκάζι στο 80%. όταν κόβετε γρασίδι. Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη ταχύτητα. Καθαρισμός του χόρτου 1. Διατηρήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού επάνω από...
Αλλαγή της κατεύθυνσης λειτουργίας της όταν η κεφαλή χορτοκοπτικού περιστρέφεται δεξιόστροφα. κεφαλής χορτοκοπτικού Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε την κατεύθυνση Λειτουργία αυτόματου τερματισμού λειτουργίας της κεφαλής χορτοκοπτικού. Αυτό μπορεί να Το προϊόν διαθέτει λειτουργία αυτόματης γίνει στη μέγιστη ταχύτητα ή στη θέση σταματήματος. Η απενεργοποίησης...
Página 161
Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής δεν έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το παρελκόμενο κοπής εάν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας του παρελκόμενου κοπής δεν έχει υποστεί ζη- μιά. Αντικαταστήστε τον προφυλακτήρα του παρελκομένου κοπής, αν έχει υπο- στεί...
2. Τραβήξτε έξω το συγκρότημα εκτύλιξης μεσινέζας. 4. Επανατοποθέτηση κεφαλής χορτοκοπτικού. 5. Τοποθετήστε το παξιμάδι. 6. Τοποθετήστε το συγκρότημα εκτύλιξης μεσινέζας. 7. Τοποθετήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού. 3. Αφαιρέστε το παξιμάδι που συγκρατεί την κεφαλή χορτοκοπτικού και το δίσκο μετάδοσης. Αντιμετώπιση...
Μπαταρία Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια Η πράσινη λυχνία LED ενεργο- Χαμηλή τάση μπαταρίας. Φορτίστε την μπαταρία. ποίησης αναβοσβήνει Αναβοσβήνει η λυχνία LED Η μπαταρία έχει αδειάσει. Φορτίστε την μπαταρία. σφάλματος Απόκλιση θερμοκρασίας. Η μπαταρία πρέπει να χρησιμοποιείται σε πε- ριβάλλοντα...
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L σε dB (A) Τα φορητά προϊόντα με μπαταρία της Husqvarna με σήμανση IPX4 πληρούν αυτές τις απαιτήσεις έγκρισης προϊόντος Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον, οι οποίες μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ), σε...
520iLX Επίπεδα θορύβου Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN ISO 60335-2-91 και ISO 22868, dB (A): Επίπεδα κραδασμών Επίπεδα κραδασμών στις λαβές, μετρημένα κατά ISO 22867, m/s Εξοπλισμένο με κεφαλή χορτοκοπτικού (εργοστασιακό εξάρτημα), αριστερά/δεξιά 1,2/0,7 Εγκεκριμένες...
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι το χορτοκοπτικό με μπαταρία Husqvarna520iLX με αριθμούς σειράς έτους κατασκευής 2018 και έπειτα (το έτος αναγράφεται ευκρινώς στην πινακίδα στοιχείων μαζί με τον αριθμό...
Declaración de conformidad CE......... 193 Introducción Descripción del producto Uso previsto Husqvarna 520iLX es una recortadora de césped de El producto se utiliza con un cabezal de corte para batería con un motor eléctrico. cortar hierba. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
Página 168
9. Cable mínima de 15 m durante el funcionamiento del producto. 10. Cargador de baterías 11. Manual de usuario Los símbolos del producto o del embalaje 12. Regulación de mango indican que este producto no puede 13. Botón indicador de la batería desecharse como residuo doméstico.
Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si: Transformador a prueba de fallos. • El producto se ha reparado incorrectamente. •...
Página 170
• Compruebe que el cabezal de empleado en las advertencias corte está bien acoplado a la hace referencia a una recortadora. herramienta eléctrica que • Controle que el producto esté funciona con conexión a la red en excelentes condiciones de de suministro (con cable) o a funcionamiento.
Página 171
a los niños para asegurarse Seguridad personal de que no juegan con el • La herramienta de corte no se aparato. detiene inmediatamente • No permita nunca que los después de apagar el niños ni otras personas sin producto. formación utilicen o reparen •...
Página 172
cuando vaya a dejar la instrucciones del apartado máquina a otra persona. Mantenimiento. • Tenga en cuenta que es • Utilice únicamente piezas de usted, como usuario, el repuesto originales. responsable de no exponer a • Asegúrese de que las riesgos o accidentes a las aberturas de ventilación no personas y a su propiedad.
Página 173
deténgalo y extraiga la daños personales batería. graves. Por consiguiente, • Para evitar el arranque desconecte la batería imprevisto, no lleve a cabo el cuando la máquina no aparato con el dedo puesto esté bajo control. en el interruptor. • Guarde los aparatos que no Instrucciones generales de esté...
Página 174
resultado de un graves o incluso la muerte del mantenimiento incorrecto. operario o de terceros. • Compruebe el producto antes Nota: El uso podría estar de utilizarlo. Consulte regulado por la legislación Dispositivos de seguridad en nacional o local. Observe los el producto en la página 179 Mantenimiento en la página reglamentos indicados.
Página 175
• No permita nunca que los No use el producto a no ser niños utilicen el producto ni que sea capaz de pedir que permanezcan cerca de ayuda en caso de accidente. este. La máquina es muy fácil • Inspeccione siempre la zona de arrancar y los niños de trabajo.
Página 176
• Procure que ninguna prenda ocular homologada. No se de vestir ni ninguna parte del incline nunca sobre la cuerpo entren en contacto protección del equipo de con el equipo de corte corte. La máquina puede cuando el producto está lanzar piedras, basura, etc., activado.
Página 177
las 'punzadas', el dolor, la médico y con el fabricante del pérdida o reducción de la implante médico antes de fuerza normal o los cambios emplear esta máquina. en el color y la superficie de • Suelte el gatillo de la piel.
Página 178
seleccionar el equipo de escuchar sonidos y adecuado. señales de • Use un casco protector advertencia. cuando exista el riesgo de • Utilice protección ocular que caigan objetos. homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen •...
• Use indumentaria de material Cabezal de corte resistente. Use siempre • Utilice siempre el cabezal de corte y el equipo de corte correctos, y utilice siempre el hilo de corte pantalones largos y gruesos, Accesorios en la página 192 recomendado.
Página 180
adecuada y si los trabajos de taller de servicio más servicio y reparación no se cercano. efectúan de forma Comprobación del teclado profesional. Si necesita más 1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada información, solicítela al (A). distribuidor de su zona •...
BLi como fuente de corte recomendada para alimentación solo para los el equipo de corte que productos Husqvarna esté utilizando; consulte relacionados. Para evitar Accesorios en la página lesiones, no utilice la batería 192 . Si se monta una como fuente de alimentación...
Página 182
la batería a llaves, monedas, • No limpie la batería o el tornillos u otros objetos cargador con agua. Consulte Para limpiar el metálicos. Esto puede la sección producto, la batería y el provocar un cortocircuito en cargador de la batería en la la batería.
Página 183
• No levante el cargador de la • No conecte nunca los bornes batería tirando del cable de del cargador de batería a alimentación. Para objetos metálicos: pueden desconectar el cargador de cortocircuitar el cargador. batería de la toma de •...
• No limpie la batería o el en el producto, es necesaria cargador con agua. Los una formación especial. Si no detergentes agresivos están aprobadas todas las pueden provocar daños en el comprobaciones de este plástico. manual de usuario después de realizar tareas de •...
Cargue la batería si es la primera vez que la utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30 %. ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Husqvarna originales en el producto. 1. Asegúrese de que la batería está seca. 1. Asegúrese de que la batería está complemente cargada.
Página 186
2. Inserte la batería en el soporte del producto. La 4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba batería quedará fija en su posición cuando oiga un cerca de objetos. clic. Desbrozar hierba PRECAUCIÓN: Si la batería no se mueve con facilidad en el soporte, no 1.
Página 187
Cambio de la dirección de funcionamiento del 3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte hierba. Acelere al máximo. cabezal de corte Es posible cambiar la dirección de funcionamiento del cabezal de corte. Esto puede realizarse a máxima velocidad o en la posición de parada.
Mantenimiento Introducción A continuación incluimos una lista con los pasos de mantenimiento que hay que efectuar en el producto. Mantenimiento en la página 188 para obtener Consulte ADVERTENCIA: Asegúrese de leer más información. y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.
Para limpiar el producto, la batería y el 2. Extraiga el conjunto del conducto del hilo. cargador de la batería 1. Limpie el producto con un paño seco después de su uso. 2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño limpio y seco.
Batería Indicadores LED Posibles errores Posible acción LED verde de activación parpa- Tensión de la batería baja. Cargue la batería. deando El LED de error parpadea Batería agotada. Cargue la batería. Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los que la temperatura se encuentre entre -10 °C (14 °F) y 40 °C (104 °F).
Anchura de corte, mm Peso Peso sin batería, kg Peso con batería, kg Nivel de protección contra el agua IPX4 Sí Los productos portátiles con batería Husqvarna con la marca IPX4 cumplen estos requisitos al homologar el producto 756 - 007 -...
520iLX Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO 60335-2-91 e ISO 22868, dB (A): Niveles de vibraciones Niveles de vibración en las empuñaduras, medidos conforme a ISO 22867, m/s...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.: +46-36-146500, declara que la recortadora de batería Husqvarna 520iLX con los números de serie a partir de 2018 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple...
Hooldamine..............212 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 218 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Husqvarna 520iLX on elektrimootoriga akutoitel Toodet kasutatakse trimmeripeaga muru pügamiseks. murutrimmer. Ärge kasutage toodet muul otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel.
Página 195
9. Kaabel inimestest ja loomadest vähemalt 15 m kaugusele. 10. Akulaadija 11. Kasutusjuhend Seadmel või selle pakendil olevad 12. Juhtraua reguleerimine sümbolid viitavad, et antud seadet ei tohi 13. Akunäidiku nupp visata olmeprügi hulka. Seade tuleb 14. Aku olek kõrvaldada vastavas taaskasutuspunktis. 15.
• toodet on valesti parandatud; • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; Topeltisolatsioon. • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; Tootevastutus • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
Página 197
kahjustusjälgi ning toodet samas kohas töötab mitu vajadusel remontida. kasutajat, peab nende ohutusvahemaa olema • Vaadake üle tööpiirkond. vähemalt 15 meetrit. Kõrvaldage kõik lahtised esemed, nagu kivid, • Enne kasutamist tehke klaasikillud, naelad, traat, seadme üldine ülevaatus. nöör ja muu taoline, mis Järgige hooldusskeemi.
Página 198
jälgitakse või juhendatakse üleandmisel teisele isikule seadme kasutamisel isiku eemaldage alati aku. poolt, kes vastutab nende • Ärge unustage, et seadme ohutuse eest. Lapsi tuleb kasutaja vastutab selle eest, jälgida, et nad seadmega ei et inimeste või nende varaga mängiks. ei juhtuks õnnetust.
Página 199
• Hoidke käepidemed kuivad, • Kõndige ja ärge kunagi puhtad ning õli- ja jookske. määrdevabad. Tegutsege alati tervet mõistust • Enne käivitamist tuleb arvestades. paigaldada kõik seadme katted, kaitsed ja Kõiki olukordi, mis võivad käepidemed. seadme käitamisel ette tulla, ei •...
Página 200
• Eemaldage aku, et seade juurde lapsed ega volitamata juhuslikult ei käivituks. isikud. • Seade on ohtlik, kui seda • Hoidke seadet lastele kasutada valesti või kättesaamatus kohas. ettevaatamatult. Seade võib • Seadme algset põhjustada kasutaja või konstruktsiooni ei tohi muuta kõrvaliste isikute ohtliku ilma tootja loata.
Página 201
otsustamisvõimet, nägemist • Vaadake alati üle tööpiirkond. ja keha valitsemist. Kõrvaldage kõik lahtised esemed, nagu kivid, • Vigane lõikeosa võib klaasikillud, naelad, traat, suurendada õnnetuste ohtu. nöör ja muu taoline, mis võib • Ärge lubage lastel seadet õhku paiskuda või kasutada ega selle läheduses lõikeosasse kinni jääda.
Página 202
lülitage see välja. Veenduge, asendis, mis ei ole täielikult et lõikeosa oleks täielikult fikseeritud. seiskunud. Alati enne seadme • Kui tekib ebasoovitav ja/või lõikeosa puhastamise, vibratsioon, kerige jõhvi välja, kontrollimise või parandamise et anda jõhvile õige pikkus, alustamist eemaldage aku. Et misjärel peaks vibratsioon korpus läheb väga kuumaks, vaibuma.
Página 203
eemaldage aku ja veenduge, • Seadmega töötamisel tuleb et lõikeosa oleks pöörlemise kasutada ettenähtud lõpetanud. isikukaitsevarustust. Isikukaitsevarustus ei välista • Seade tekitab töötades täielikult kehavigastuste ohtu, elektromagnetvälja. Teatud kuid vähendab tingimustel võib väli häirida õnnetusjuhtumi korral aktiivsete või passiivsete kehavigastuse raskusastet. meditsiiniliste implantaatide Õige varustuse valimiseks tööd.
Página 204
korrapäraselt kuulmist lõikeosa kinnitades, kontrollimas. kontrollides või puhastades. • Kandke tugevaid, mittelibisevaid saapaid. HOIATUS: Kõrvaklapid piiravad võimet kuulda helisid ja hoiatussignaale. • Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme kasutamisel tuleb lisaks • Kandke vastupidavast kasutada heakskiidetud materjalist riideid. Kandke kaitseprille. Heakskiidetud alati pikki raskeid pükse ja kaitseprillide all mõeldakse pikki varrukaid.
Seadme tutvustus lk 194 alt Lõikeosa loe juhiseid selle kohta, kus HOIATUS: Enne lõikeosa need sinu seadmel paiknevad. mis tahes detailidega töötamist eemaldage aku • Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ning seadet ja veenduge, et lõikeosa ei paranda asjatundja, võib oleks täielikult peatunud.
Página 206
Klahvistiku kontrollimine 2. Vajutage toitelülitit ning veenduge, et kui selle vabastate, liigub see algasendisse tagasi. 1. Vajutage käivitus- ja seiskamisnuppu (A) ja hoidke seda allavajutatuna. 3. Veenduge, et toitelüliti ja lukk liiguksid takistamatult a) Seade on sisse lülitatud siis, kui LED-tuli (B) ning tagastusvedru töötaks korrektselt.
Página 207
• Kasutage ainult BLi akut. Vt hõõruge silmi, vaid loputage Tehnilised andmed lk jaotist neid veega vähemalt 15 216 . Aku on kodeeritud. minutit ja pöörduge arsti • Kasutage Husqvarna poole. seadmete vooluallikana • Kasutage akut keskkonnas, üksnes taaslaetavaid BLi mille temperatuur jääb akusid. Kehavigastuse vahemikku –10...40 °C...
Página 208
korral eemaldage pistik Akulaadija ohutus akulaadijast. HOIATUS: Enne seadme • Laadige akut ainult hea kasutamist lugege läbi õhuvahetusega siseruumis ja järgnevad hoiatused. päikesevalguse eest kaitstuna. Ärge laadige akut õues. Ärge laadige akut • Ohutuseeskirjade eiramine märjas keskkonnas. võib kaasa tuua elektrilöögi •...
• Eemaldage aku enne • Kõigi hooldus- ja hooldustööde või muude parandustööde tegemiseks kontrolltoimingute või seadme (eriti seadme ohutusseadiste kokkupanemise alustamist. juures) on vajalik eriväljaõpe. Kui pärast hooldustööde • Seadme kasutaja tohib teha tegemist ei läbi seade kõiki üksnes käesolevas käesolevas kasutusjuhendis kasutusjuhendis kirjeldatud kirjeldatud kontrolltoiminguid,...
Enne aku esimest kasutuskorda laadige aku täis. Uue aku laetuse tase on ainult 30%. Aku ühendamine seadmega. 1. Veenduge, et aku oleks kuiv. HOIATUS: Kasutage seadmes ainult Husqvarna originaalakusid. 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. 756 - 007 -...
Página 211
2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale 4. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel lukustunud, kui kuulete klõpsatust. rakendage 80% gaasi. ETTEVAATUST: Kui aku ei liigu Rohu eemaldamine sujuvalt akupessa, siis on aku asend vale. See võib toodet kahjustada. 1.
3. Liigutage muru lõigates toodet küljelt-küljele. 2. SavE funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE Rakendage täisgaasi. nuppu. Trimmeripea töösuuna muutmine Trimmeripea töösuunda saab muuta. Seda saab teha nii täiskiirusel kui stoppasendis. Tehases on trimmeripea seadistatud pöörlema päripäeva. Kui trimmeripea pöörleb päripäeva, siis roheline LED-tuli ei põle. 1.
Página 213
Alljärgnevalt on esitatud loetelu seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet leiate jaotisest Hooldamine lk 212 . Hooldamine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus Puhastage toote välised osad kuiva lapiga. Ärge kasutage vett. Kontrollige, kas käivitus- ja seiskamisnupp töötab korralikult ja on kahjustamata. Kontrollige, et toitelüliti ja toitelüliti lukustus töötavad ohutult ja nõuetekohaselt.
2. Tõmmake jõhvi kanalikoost välja. 4. Vahetage trimmeripea välja. 5. Paigaldage mutter. 6. Paigaldage jõhvi kanalikoost. 7. Paigaldage trimmeripea. 3. Eemaldage mutter, mis hoiab kinni trimmeripead ja veoketast. Veaotsing Klahvistik LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline tööoleku LED-tuli vilgub Aku pinge madal. Laadige aku.
LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke LED-tuli vilgub Aku on tühjenenud. Laadige aku. Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera- tuur jääb vahemikku –10...40 °C (14...104 °F). Tõrke LED-tuli põleb Elementide erinevus on liiga suur Võtke ühendust hooldustöökojaga. (1 V). Akulaadija LED-näidik Võimalikud tõrked...
22868 järgi, dB (A): Vibratsioonitase Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud ISO 22867 järgi, m/s Husqvarna akutoitel käsiseadmed, millel on märgis IPX4, vastavad nendele seadme heakskiidu nõuetele Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L ) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ. Erinevus garanteeritud ja mõõdetud helivõimsustaseme vahel seisneb selles, et direktiivi 2000/14/EÜ...
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 36 146500, kinnitab, et akutrimmer Husqvarna 520iLX seerianumbritega alates 2018 ja edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: •...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......243 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Husqvarna 520iLX on akkukäyttöinen ruohotrimmeri, jossa on sähkömoottori. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Käyttötarkoitus Laitetta käytetään siimapään kanssa ruohon leikkaamiseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen.
Página 220
3. Runkoputki Takapotkun vaara, jos terävarustus osuu 4. Kaarikahva esineeseen, jota se ei välittömästi leikkaa. 5. Käyttöliipaisin Laite voi katkaista ruumiinosia. Pysy vähintään 15 metrin etäisyydellä ihmisistä 6. Näppäimistö ja eläimistä laitteen käytön aikana. 7. Käyttöliipaisimen varmistin 8. Akku Tuotteessa tai sen pakkauksessa olevat 9.
• tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia sisätiloissa. • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä...
Página 222
kohdistunut iskuja tai niissä Tarkastus ennen käynnistystä on halkeamia. Käytä aina ko. • Irrota akku aina käytön terälaitteelle suositeltua jälkeen, jotta laite ei käynnisty teräsuojusta. Katso luku vahingossa. Irrota akku Tekniset tiedot. laitteesta aina ennen koneen • Laitteen käyttäjän on huoltotoimia.
Página 223
huumeiden tai lääkityksen hiuksesi, vaatteesi ja vaikutuksen alaisena. Hetken käsineesi poissa liikkuvista epähuomio sähkötyökaluja osista. Löysät vaatteet, korut käytettäessä voi johtaa tai pitkät hiukset voivat tarttua vakavaan henkilövahinkoon. liikkuviin osiin. • Laitetta eivät saa käyttää • Käytä henkilökohtaisia henkilöt (lapset mukaan suojavarusteita.
Página 224
helposti syttyvien materiaalien usein riskitekijöitä. Laitetta ei läheisyydessä. ole suositeltavaa käyttää huonoissa sääolosuhteissa, • Älä koskaan käytä viallista kuten sumuisella tai sateisella laitetta. Noudata tässä säällä, kovalla tuulella, erittäin käyttöohjeessa annettuja kylmällä säällä tai ukkosella. turvallisuustarkastuksia, kunnossapitoa ja huoltoa • Jos laite alkaa täristä koskevia ohjeita.
Página 225
• Tarkista laite ennen käyttöä. käynnistää, myös lapset Tuotteen turvalaitteet Katso saattavat pystyä sivulla 230 ja Huolto sivulla käynnistämään sen, ellei 238 . Älä käytä vaurioitunutta heitä valvota. Tämä voi laitetta. Noudata tässä johtaa vakaviin käyttöohjeessa annettuja henkilövahinkoihin. Irrota turvallisuustarkastuksia, sen vuoksi akku aina, kunnossapitoa ja huoltoa kun kone on ilman...
Página 226
vakaviin henkilövahinkoihin. Huomautus: Käyttöä säädellään Irrota laite aina, kun laite on mahdollisesti kansallisilla tai ilman valvontaa. paikallisilla laeilla. Noudata • Huolehdi siitä, että ihmiset ja ilmoitettuja määräyksiä. eläimet ovat työn aikana vähintään 15 metrin päässä Turvallisuusohjeet käyttöä laitteesta. Kun useampia varten käyttäjiä...
Página 227
onko ympäristössä esteitä käsineitä, kun työskentelet (juuria, kiviä, oksia, kuoppia, siimapään parissa. ojia jne.) äkilliselle • Kun laite on sammutettu, pidä siirtymiselle. Ole erittäin kädet ja jalat etäällä varovainen työskennellessäsi terälaitteesta, kunnes se on viettävässä maastossa. täysin pysähtynyt. • Seiso aina tasapainoisessa ja •...
Página 228
verenkiertohäiriöistä kärsiville ehkäisemiseksi kehotamme henkilöille. Käänny lääkärin lääketieteellisiä implantteja puoleen, jos havaitset oireita, käyttäviä henkilöitä jotka voivat liittyä liialliseen neuvottelemaan lääkärin ja tärinöille altistumiseen. lääketieteellisen implantin Esimerkkejä tällaisista oireista valmistajan kanssa ennen ovat puutumiset, laitteen käyttämistä. tunnottomuus, kutinat, • Säästä akkua vapauttamalla pistelyt, kipu, voimattomuus käyttöliipaisin jokaisen tai heikkous, ihon värin tai...
Página 229
Anna jälleenmyyjän auttaa • Käytä hyväksyttyjä oikeiden varusteiden silmäsuojaimia. Visiiriä valinnassa. käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä • Käytä suojakypärää suojalaseja. Hyväksytyillä paikoissa, joissa putoilevat suojalaseilla tarkoitetaan esineet aiheuttavat vaaraa. laseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat) tai EN 166 (EU- maat) vaatimukset.
takkia. Vältä liian löysiä Trimmerin siiman käyttöikää voi pidentää liottamalla sitä vedessä vähintään kaksi vuorokautta ennen asennusta. vaatteita, jotka tarttuvat Siima tulee näin sitkeämmäksi. helposti risuihin ja oksiin. Älä Tuotteen turvalaitteet pidä koruja, shortseja tai sandaaleja. Älä myöskään VAROITUS: Lue kulje paljain jaloin.
Página 231
huoltoliikkeeseen korjattavaksi. • Kaikki tuotteen huolto- ja korjaustyöt vaativat erikoiskoulutusta. Tämä koskee erityisesti tuotteen turvavarustusta. Jos 1. Varmista, että käyttöliipaisin on lukittu, kun varmistin tuotteessa havaitaan puutteita on alkuasennossa. alla luetelluissa tarkastuksissa, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Hankkimalla tuotteen meiltä varmistat, että saat sille ammattimaisen korjauksen ja huollon.
Página 232
15 • Käytä vain BLi-akkua. Katso minuuttia ja hakeudu Tekniset tiedot sivulla 241 . lääkäriin. Akku on salattu • Käytä akkua –10–40 °C:n ohjelmallisesti. lämpötilassa. • Käytä ladattavaa BLi-akkua vain kyseisten Husqvarna- 756 - 007 -...
Página 233
• Älä pese akkua tai akkulaturia • Pidä kaikki kaapelit ja Laitteen, akun vedellä. Katso jatkojohdot poissa veden, ja akkulaturin puhdistaminen öljyn ja terävien reunojen sivulla 238 . ulottuvilta. Pidä huolta, ettei kaapeli jää ovien, aitojen tai • Älä käytä viallista tai muiden vastaavien esineiden vaurioitunutta akkua.
jatkojohtoja, varmista, että ne • Älä pese akkua tai akkulaturia eivät ole vahingoittuneet. vedellä. Vahvat pesuaineet voivat vaurioittaa muovia. Turvaohjeet huoltoa varten • Laitteen huoltamatta jättäminen lyhentää sen VAROITUS: Lue käyttöikää ja lisää seuraavat varoitusohjeet onnettomuusriskiä. ennen laitteen • Laitteen huolto- ja korjaustyöt, huoltamista.
3. Kierrä suojus runkoputken ympäri ja kiinnitä se pultilla (B) runkoputken vastakkaiselle puolelle. Käyttö Johdanto Akun lataaminen Huomautus: VAROITUS: Lataa akku, jos sitä käytetään Lue ja sisäistä ensimmäisen kerran. Uuden akun varaus on vain 30 %. turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen käyttöä.
Página 236
Akun kiinnittäminen laitteeseen 4. Käytä 80 % täydestä kaasusta, kun leikkaat ruohoa esineiden läheltä. VAROITUS: Käytä laitteessa vain alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu paikalleen, kun kuulet napsahduksen. Ruohon raivaaminen 1.
Página 237
Ruohon leikkaaminen 1. Käynnistä toiminto painamalla SavE-painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy sen merkiksi, että toiminto 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, on aktivoitu. kun leikkaat ruohoa. 2. Sammuta SavE-toiminto painamalla uudestaan SavE-painiketta. Siimapään pyörimissuunnan vaihtaminen 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa Siimapään pyörimissuunnan voi vaihtaa.
Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota akku, ennen kuin turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen alat tehdä huoltotoimia. huoltamista. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Katso Huolto sivulla 238 . lisäohjeita osiosta Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Puhdista laitteen ulko-osat kuivalla liinalla. Älä käytä vettä. Tarkista, että...
Akku LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vihreä LED vilkkuu Matala akun jännite. Lataa akku. Vian merkkivalo vilkkuu Akku on tyhjentynyt. Lataa akku. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa. Vian merkkivalo palaa Akkukennoston väli liian suuri Käänny huoltoliikkeen puoleen. (1 V). Akkulaturi LED-näyttö...
Huomautus: auttaa estämään sekä ympäristö- että henkilövahinkoja. Symboli on joko tuotteessa tai sen pakkauksessa. Saat lisätietoja paikallisviranomaisilta, jätehuollolta tai jälleenmyyjältäsi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 520iLX Moottori Moottorityyppi BLDC (harjaton) 36 V Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 5 500 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa, kg Vedeltäsuojauksen taso...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että akkutrimmeri Husqvarna 520iLX alkaen vuoden 2018 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY. •...
Déclaration de conformité CE........271 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le Husqvarna 520iLX est un coupe-herbe sur batterie Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour équipé d'un moteur électrique. couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage.
Página 245
9. Fil et des animaux pendant l'utilisation du produit. 10. Chargeur de batterie 11. Manuel de l'opérateur Les symboles figurant sur le produit ou 12. Réglage de poignée sur son emballage indiquent que ce 13. Indicateur de batterie produit ne peut pas être traité comme un 14.
Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si : Transformateur à sécurité intégrée. • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas Utilisez et stockez le chargeur de batterie homologuées par le fabricant ;...
Página 247
coincées dans le moteur à Remarque: Conservez toutes l'aide d'une brosse. Au ces consignes et instructions besoin, utiliser des gants. pour toute consultation • Vérifiez que la tête de ultérieure. Le terme « outil désherbage est parfaitement électrique » utilisé dans les attachée au coupe-herbe.
Página 248
• La législation nationale ou instructions concernant locale peut réglementer l'utilisation de l'appareil d'une l'utilisation. Respectez la personne responsable de leur législation en vigueur. sécurité. Il convient de surveiller les enfants et de les Sécurité du personnel empêcher de jouer avec l'appareil.
Página 249
Consultez les instructions près de matériaux explosifs fournies dans le chapitre ou inflammables. « Équipement de protection • N'utilisez jamais un produit individuel ». qui n'est pas en parfait état de • Portez toujours un écran marche. Appliquer les facial ou un masque à instructions de maintenance poussière en cas d'utilisation et d'entretien ainsi que les...
Página 250
risque de blessure réduit si le toujours pas sûr de la produit est utilisé à la vitesse procédure à suivre, demandez pour laquelle il a été conçu. conseil à un expert avant de poursuivre. • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut AVERTISSEMENT: Ne être dangereux.
Página 251
• Ce produit est un outil le produit et/ou sa batterie. dangereux si vous ne faites L'âge minimum de l'utilisateur pas attention ou si vous peut être régi par les l'utilisez de manière législations locales. incorrecte. Ce produit peut • Conservez le produit dans un causer des blessures graves, endroit verrouillé...
Página 252
se trouve à moins de suivent avant d'utiliser le 15 mètres de votre zone de produit. travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans • Dans l'éventualité d'une une même zone, il convient situation rendant la suite du d’observer une distance de travail incertaine, consultez sécurité...
Página 253
s'enrouler autour de • Si un objet se bloque dans l'accessoire de coupe. l'accessoire de coupe lorsque vous utilisez le produit, • Assurez-vous de pouvoir arrêtez et éteignez le produit. vous tenir et vous déplacer en Assurez-vous que toute sécurité. Repérez les l'accessoire de coupe s'arrête éventuels obstacles (racines, complètement.
Página 254
• Soyez toujours attentif aux • Tenez toujours le produit à signaux d'alerte ou aux deux mains. Tenez l’appareil appels lorsque vous portez du côté droit du corps. des protège-oreilles. Enlevez • Ne retirez pas la matière toujours vos protège-oreilles coupée ou laissez d'autres dès que le produit s'arrête.
Página 255
• Ne forcez pas le produit. La • Portez un casque de tonte sera meilleure et le protection lorsqu’il y a un risque de blessure réduit si la risque de chute d’objets. machine est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été...
Página 256
• Utilisez des protections pour résistant. Portez toujours des les yeux homologuées. pantalons longs, épais et des L'usage d'une visière doit manches longues. Ne portez toujours s'accompagner du pas de vêtements amples qui port de lunettes de protection risqueraient de se prendre homologuées.
Página 257
risque d'accidents accru si la vous à la section maintenance du produit n'est Accessoires à la page pas effectuée correctement et 270 . si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont Tête de désherbage pas effectuées de manière • Utilisez toujours la tête de désherbage et les professionnelle.
Página 258
Pour contrôler le clavier 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance et vérifiez qu'il revient en position initiale lorsque 1. Maintenez le bouton marche/arrêt (B) enfoncé. vous le relâchez. a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B) est allumée.
Página 259
• Utilisez la batterie BLi nettoyez la zone avec rechargeable en tant que beaucoup d'eau claire et du source d'alimentation pour les savon, puis contactez un produits Husqvarna médecin. Si vous recevez du uniquement. Afin d'éviter 756 - 007 -...
Página 260
liquide dans les yeux, ne • N'utilisez pas d'autres frottez pas mais rincez à l'eau chargeurs de batterie que pendant au moins 15 minutes celui fourni pour votre produit. et contactez un médecin. Utilisez uniquement des chargeurs QC lorsque vous •...
Página 261
aussitôt la fiche reliée au suivent avant d'effectuer chargeur de batterie. l'entretien du produit. • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans • Retirez la batterie avant tout un endroit bien aéré et à l'abri entretien, contrôle ou de la lumière. Ne chargez pas assemblage du produit.
professionnel pour votre • Utilisez uniquement les produit. pièces de rechange d'origine. Montage Introduction 3. Installez l'écrou, le bouton de réglage et la vis. Ne serrez pas trop fermement. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour monter et 4. Ajustez le produit dans une position confortable. régler le produit.
Página 263
AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries d'origine Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez Husqvarna avec le produit. pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. 1. Assurez-vous que la batterie est sèche.
Página 264
Pour utiliser le produit Pour couper l'herbe 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol Pour tondre l'herbe lorsque vous coupez l'herbe. 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la. Ne poussez pas le fil de coupe dans l'herbe.
1. Appuyez sur le bouton SavE pour lancer la fonction. Remarque: il est plus facile de taper pour Une LED verte s'allume pour indiquer que la fonction augmenter la longueur du fil de coupe lorsque la tête de est activée. désherbage tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Página 266
Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endomma- gées. Nettoyez les poignées pour qu'elles restent toujours propres, sèches et exemp- tes d'huile et de graisse. Assurez-vous que l'accessoire de coupe n'est pas endommagé.
2. Sortez l'ensemble descente de fil. 4. Remplacez la tête de désherbage. 5. Installez l'écrou. 6. Installez l'ensemble descente de fil. 7. Installez la tête de désherbage. 3. Retirez l'écrou qui maintient la tête de désherbage et le disque d'entraînement. Dépannage Clavier Affichage à...
Batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL verte clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La DEL d'erreur clignote La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie dans des environnements dont la température est comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits Les émissions sonores dans l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L ) conformément à...
520iLX Niveaux sonores Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon les normes EN ISO 60335-2-91 et ISO 22868, dB(A) : Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en m/s Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite...
Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe sur batterie Husqvarna 520iLX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et ultérieure (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est...
Održavanje..............291 Izjava o sukladnosti EC..........296 Uvod Opis proizvoda Namjena Husqvarna 520iLX je baterijski trimer za travu s Ovaj se proizvod upotrebljava s glavom trimera za elektromotorom. košenje trave. Proizvod upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
Página 273
9. Uže Oznake na proizvodu i ambalaži znače da 10. Punjač baterije se proizvod ne smije odlagati zajedno s 11. Korisnički priručnik komunalnim otpadom. Ovaj je proizvod potrebno deponirati u odgovarajući pogon 12. Podešavanje ručice za reciklažu. 13. Gumb indikatora baterije 14.
• proizvod nepravilno popravljen • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Dvostruka izolacija. • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Pouzdanost proizvoda • proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlaštene osobe.
Página 275
• Prije upotrebe proizvoda i rukovatelja radi na istom nakon svakog udarca području sigurnosna provjerite ima li znakova udaljenost treba biti barem 15 istrošenosti ili oštećenja te ih metara. po potrebi popravite. • Prije upotrebe proizvoda • Pregledajte radno područje. provedite cjeloviti pregled.
Página 276
im osoba odgovorna za • Proizvod isključite kada ga njihovu sigurnost nije trebate prenijeti. Uklonite osigurala nadzor ili upute o bateriju uvijek kad stroj korištenju uređaja. Djecu predajete drugoj osobi. treba nadzirati kako se ne bi • Imajte u vidu da ste vi, igrala s uređajem.
Página 277
pronaći u odjeljku • Spriječite nenamjerno Održavanje. pokretanje – uređaj nemojte prenositi s prstom na sklopki. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. • Nekorištene uređaje uskladištite u zatvorenom • Otvori za ventilaciju moraju prostoru – kada uređaje ne biti čisti od krhotina. upotrebljavate, trebate ih •...
Página 278
• Djecu treba nadzirati kako se Opće sigurnosne upute ne bi igrala s proizvodom. UPOZORENJE: Prije Upotrebu ili servisiranje proizvoda i/ili baterije nikada upotrebe proizvoda nemojte prepustiti djeci ili pročitajte upozoravajuće osobama bez odgovarajuće upute u nastavku. obuke. Dob korisnika može biti ograničena lokalnim •...
Página 279
• Ako dođete u situaciju u kojoj zaustavite proizvod. Nikada niste sigurni što napraviti, se nemojte okretati s obratite se stručnjaku. Stupite proizvodom bez prethodne u dodir s zastupnikom ili provjere sigurnosnog serviserom. Izbjegavajte sve područja iza vas. upotrebe za koje procjenjujete •...
Página 280
i uklonili bateriju. Uključeni pribora. Kamenje, otpaci i sl. proizvod nemojte ostavljati mogu biti odbačeni u oči, što bez nadzora. može prouzročiti sljepoću ili ozbiljne ozlijede. • Prije predavanja proizvoda drugoj osobi uklonite bateriju. • Uvijek pazite na znakove upozorenja ili dovike prilikom •...
Página 281
• Uvijek držite ovaj proizvod • Ako udarite u strani predmet objema rukama. Proizvod ili osjetite vibracije odmah držite na desnoj strani tijela. zaustavite proizvod. Uklonite bateriju iz proizvoda i • Nemojte uklanjati odrezani provjerite je li proizvod materijal ili dopustiti to neoštećen.
Página 282
može doći zbog razine buke pričvršćenja, pregleda ili pri dugotrajnoj upotrebi. čišćenja rezne opreme. rukovateljima preporučuje upotrebu zaštite sluha pri dužoj neprekidnoj upotrebi tijekom dana. Stalni i česti korisnici trebaju redovno provjeravati sluh. • Nosite čvrste protuklizne čizme. UPOZORENJE: Zaštite sluha •...
• Nepravilno održavanje te pribora provjerite je li neprofesionalno servisiranje rezni pribor potpuno i/ili popravci proizvoda zaustavljen. skraćuju vijek trajanja proizvoda i povećavaju UPOZORENJE: opasnost od nezgoda. Sve Upotrebljavajte samo dodatne informacije zatražite preporučeni rezni pribor od najbližeg servisnog sa štitnicima, pogledajte trgovca.
Página 284
Provjera tipkovnice 2. Pritisnite prekidač za paljenje i provjerite vraća li se u prvobitni položaj nakon što ga otpustite. 1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje (A). 3. Provjerite kreću li se okidača paljenja i blokada a) Proizvod je uključen kada svijetli LED indikator slobodno te ispravnost povratne opruge.
Página 285
• Punjive baterije BLi medicinsku pomoć. upotrebljavajte isključivo za • Bateriju upotrebljavajte u napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke Husqvarna. rasponu temperatura od -10 Bateriju nemojte °C (14 °F) i 40 °C (114 °F). upotrebljavati za napajanje • Bateriju ili punjač baterije drugih proizvoda jer postoji nikada nemojte čistiti vodom.
Página 286
• Nemojte upotrebljavati oštrih rubova. Kabel nemojte neispravnu ili oštećenu zahvatiti predmetima, npr. bateriju. vratima, ogradama i sl. • Baterije skladištite dalje od • Punjač baterije nemojte metalnih predmeta poput upotrebljavati u blizini čavala, vijaka ili nakita. zapaljivih materijala ili materijala koji mogu •...
• Upotrebljavajte neoštećene i • Bateriju ili punjač baterije odobrene mrežne utičnice. nikada nemojte čistiti vodom. Uvjerite se da su žica i punjač Jači deterdžent može oštetiti baterije neoštećeni. Ako plastiku. upotrebljavate produžni kabel, • Ako ne provodite održavanje, provjerite da nije oštećen. smanjujete vijek trajanja stroja i povećavate opasnost Sigurnosne upute za...
4. Postavite proizvod u položaj za primjenu. 3. Savijte štitnik trimera oko osovine i pričvrstite ga vijkom (B) na suprotnoj strani osovine. 5. Pritegnite vijak. Ugradnja štitnika trimera 1. Ugradite štitnik trimera prikladan za glavu trimera, Dodaci na stranici 295 . pogledajte 2.
Página 289
4. Ako kosite travu u blizini predmeta, koristite 80 % UPOZORENJE: S proizvodom gasa. upotrebljavajte samo originalne baterije tvrtke Husqvarna. 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu. Baterija se učvršćuje u položaju škljocajem. Čišćenje trave 1.
Página 290
Košenje trave 1. Pritisnite gumb SavE kako biste pokrenuli funkciju. Zeleni LED indikator uključuje se i prikazuje 1. Flaks trimera tijekom košenja treba biti paralelan s uključenost funkcije. tlom. 2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli funkciju SavE. Promjenu smjera rada glave trimera 2.
3. Pritisnite gumbe za otpuštanje na bateriji i izvadite bateriju. Održavanje Uvod U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za održavanje proizvoda. Više informacija potražite u Održavanje na stranici 291 . odjeljku UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno poglavlje.
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Pregled baterije i punjača baterije 2. Izvucite sklop žlijeba. 1. Provjerite ima li na bateriji oštećenja, primjerice pukotina. 2. Provjerite ima li na punjaču baterije oštećenja, primjerice pukotina.
Página 293
LED zaslon Moguće pogreške Moguće rješenje Treperi crveni LED indikator po- Preopterećenje. Rezni pribor je zaglavljen. Isključite proizvod. greške Izvadite bateriju. Očistite nepoželjni materijal s reznog pribora. Odstupanje temperature. Pričekajte na hlađenje proizvoda. Prekidač za uključivanje i gumb Otpustite okidač paljenja i proizvod se uklju- za aktivaciju pritisnuti su u isto čuje.
Punjač baterije uskladištite u zatvorenom i suhom prostoru. • Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim Tehnički podaci Tehnički podaci 520iLX Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Broj okretaja izlazne osovine, o/min 5500 Visina rezanja u mm Težina...
Komplet za savijenu ručku J ručka 587 37 50-01 Ručni baterijski proizvodi tvrtke Husqvarna sa oznakom IPX4 ispunjavaju ove zahtjeve na razini za odobrenje proizvoda Emisija buke izmjerena u okolini kao jačina zvuka (L ) sukladno EU Direktivi 2000/14/EZ. Razlika između zajamčene i izmjerene razine buke jest da zajamčena razina uključuje i raspršenje rezultata mjerenja i varija-...
EZ izjava o usklađenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je baterijski trimer Husqvarna 520iLX sa serijskim brojevima iz 2018 i novijima (godina je jasno navedena na nazivnoj pločici, uz serijski broj), u suglasnosti sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:...
Karbantartás............... 318 EK megfelelőségi nyilatkozat........324 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A Husqvarna 520iLX egy elektromos motorral A termék damilfejjel felszerelve fűvágásra használható. rendelkező, akkumulátoros szegélyvágó. Ne használja a terméket fűnyírástól és fűritkítástól eltérő célokra. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és...
Página 298
9. Szál méteres távolságot az emberektől és az állatoktól. 10. Akkumulátortöltő 11. Kezelői kézikönyv A terméken vagy a csomagoláson 12. Fogantyú beállítás található szimbólum azt jelzi, hogy ezt a 13. Akkumulátorjelző gomb terméket nem szabad a háztartási 14. Akkumulátorállapot hulladék közé helyezni. A leselejtezett 15.
Termékszavatosság A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által okozott károkért az alábbi esetekben: Meghibásodásbiztos transzformátor. • a termék javítását helytelenül végezték; • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; Az akkumulátortöltőt kizárólag beltérben •...
Página 300
levelektől. Ha szükséges, kifejezés a figyelmeztetésekben viseljen kesztyűt. a hálózatról működő • Ellenőrizze, jól fel van-e (vezetékes) motoros helyezve a damilfej a szerszámra vagy az fűszegélynyíróra. akkumulátorról működő • Ellenőrizze, hogy a termék (vezeték nélküli) motoros teljes mértékben szerszámra vonatkozik. működőképes állapotban van- e.
Página 301
• A használatot nemzeti vagy • Soha ne engedje, hogy helyi előírások gyermek vagy a termék szabályozhatják. Tartsa be a használatában nem jártas vonatkozó előírásokat. személy használja vagy szervizelje a terméket, illetve Személyes biztonság az akkumulátort. A helyi törvények szabályozhatják a •...
Página 302
• Ne feledje, hogy a kezelő, • A szellőzőnyílásokat mindig azaz Ön a felelős más tartsa személyek vagy azok szennyeződésmentesen. tulajdonának sérüléseiért • A fogantyúkat tartsa vagy veszélyeztetéséért. szárazon, tisztán, olaj- és • Tárolás és szállítás során zsírmentesen. mindig használja a szállítási •...
Página 303
mozgatásakor ne helyezze az válassza le az ujját a kapcsolóra. akkumulátort, ha nem tud • Tárolja zárt térben a folyamatosan felügyelni a használaton kívüli terméket – gépre. Ha nem használja a terméket, tárolja beltéren. Általános biztonsági utasítások • Sétáljon, soha ne fusson. FIGYELMEZTETÉS: A Mindig próbáljon előrelátóan termék használata előtt...
Página 304
oldalon és Karbantartás318. szabályozhatják. Tartsa be a oldalon . Ne használjon hibás vonatkozó előírásokat. terméket. Végezze el a jelen használati utasításban előírt Biztonsági utasítások az ellenőrzési, karbantartási és üzemeltetéshez szervizmunkálatokat. • Biztosítsa, hogy a gyermekek FIGYELMEZTETÉS: A ne játsszanak a termékkel. termék használata előtt Soha ne engedje, hogy olvassa el az alábbi...
Página 305
termék könnyen indul, szigorú • Mindig ellenőrizze a felügyelet nélkül a gyermekek munkaterületet. Távolítson el könnyedén beindíthatják. Ez minden mozdítható tárgyat, súlyos személyi sérüléshez pl. köveket, üvegcserepeket, vezethet. Válassza le az szögeket, fémdrótokat, akkumulátort, ha nem tud zsinegeket, stb., amelyeket a folyamatosan felügyelni a vágófelszerelés felkaphat, termékre.
Página 306
ruha vagy bármilyen testrész. illetve súlyos sérüléseket A terméket tartsa okozhat. derékmagasság alatt. • Fülvédő viselése esetén • Ha működés közben valami mindig figyeljen a beleakad a figyelmeztető jelzésekre és vágófelszerelésbe, állítsa le hangokra. A termék leállítása és kapcsolja ki a terméket. után azonnal vegye le a Győződjön meg arról, hogy a fülvédőket.
Página 307
• Amíg a termék be van • Ne erőltesse a terméket. kapcsolva vagy a Jobban és a sérülésveszély vágószerkezet forog, ne kisebb kockázatával távolítsa el és másoknak se végezhető el a munka, ha a engedje, hogy eltávolítsák a gépet a tervezett sebességgel levágott anyagokat a használja.
Página 308
fennáll a veszélye annak, • Használjon jóváhagyott hogy tárgyak esnek a földre. védőszemüveget. Ha arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget is kell viselnie. Jóváhagyott védőszemüvegek azok, amelyek megfelelnek az ANSI • Hosszú távon a tartós Z87.1 (USA) illetve EN 166 zajártalom halláskárosodást (EU-országok) okozhat.
Página 309
Vastag, hosszú nadrágot és Damilfej hosszú ujjú felsőrészt • Mindig a megfelelő damilfejet és vágófelszerelést, illetve az ajánlott vágódamilt használja. Lásd: viseljen. Ne viseljen bő Tartozékok322. oldalon és összeszerelés a kézikönyv végén. ruházatot, mert az beakadhat • A trimmervédőn lévő vágófejnek sérülésmentesnek a gallyakba és a bokrok kell lennie.
Página 310
javításokat nem szakszerűen A billentyűzet ellenőrzése végzik. Ha további 1. Nyomja le és tartsa lenyomva az indító-/ leállítógombot (A). információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizszolgáltatóval. • Soha ne használja a terméket hibás biztonsági felszerelésekkel. A termék a) Ha a LED (B) világít, a termék be van kapcsolva.
Página 311
• A tölthető BLi akkumulátort Mindig az éppen kizárólag a megfelelő használt Husqvarna termékek vágófelszereléshez tápellátására használja. Ne ajánlott védőburkolatot használja az akkumulátort más eszközök használja, lásd: áramforrásaként, mivel ez Tartozékok322. oldalon .
Página 312
• Elektromos áramütés • Az akkumulátort -10 °C (14 veszélye. Ne csatlakoztassa °F) és 40 °C (114 °F) közötti az akkumulátorsarukat hőmérsékleten használja. kulcsokhoz, érmékhez, • Soha ne tisztítsa vízzel az csavarokhoz vagy egyéb akkumulátort vagy az fémhez. Ez az akkumulátor akkumulátortöltőt.
Página 313
• Ne próbálkozzon az közötti hőmérséklet esetén akkumulátortöltő használja. A töltőkészüléket szétszerelésével. jól szellőző, száraz és pormentes környezetben • Ne használjon meghibásodott használja. vagy sérült akkumulátortöltőt. • Ne tegyen tárgyakat az • Ne emelje fel az akkumulátortöltő akkumulátortöltőt a hűtőnyílásaiba. tápkábelnél fogva.
• A kezelő kizárólag a jelen • A gépen végzett minden használati utasításban szerviz- és javítási munkálat szereplő karbantartási és szakképzettséget igényel, szervizmunkákat végezheti el. különös tekintettel a A szélesebb körű biztonsági eszközökre. karbantartási és Amennyiben a karbantartást szervizmunkákkal követően nem minden, a kapcsolatban forduljon a használati utasításban leírt szakszervizhez.
Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Az új akkumulátorok csak 30%-ra vannak FIGYELMEZTETÉS: feltöltve. Kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátorokat 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen száraz-e. használjon a termékkel. 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. 756 - 007 -...
Página 316
2. Nyomja az akkumulátort a terméken található 4. Csak 80% gázt adjon, amikor akadályok közelében akkumulátortartóba. Az akkumulátor egy kattanás végez fűnyírást. kíséretében a helyére kattan. Fűritkítás VIGYÁZAT: Ha az akkumulátor nem megy bele könnyen az 1. Tartsa a damilfejet a föld fölött. akkumulátortartóba, akkor az 2.
Página 317
3. A fűnyírást kaszáló mozdulatokkal végezze. 2. A SavE funkció leállításához nyomja meg ismét a Dolgozzon teljes fordulatszámon. gombot. A damilfej forgásirányának módosítása A damilfej forgásiránya módosítható. Ez teljes fordulatszámon vagy stop pozícióban végezhető el. A gyárban a damilfejet az óramutató járásával egyező irányú...
Karbantartás Bevezető Alább következik egy lista a termék karbantartásával kapcsolatos lépésekről. További információk: Karbantartás318. oldalon . FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási munkák előtt távolítsa el az akkumulátort. Karbantartás Naponta Hetente Havonta...
2. Tisztítsa meg az akkumulátort és az 3. Csavarja le a damilfejet és a vezetőlemezt tartó akkumulátortöltőt egy száraz ruhával. Tartsa tisztán anyát. az akkumulátorvezető síneket. 3. Mielőtt a töltőkészülékbe vagy a termékbe helyezné az akkumulátort, gondoskodjon az akkumulátor és a töltő...
Página 320
LED-es kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Villog a piros hibajelző LED Túlterhelés. A vágófelszerelés elakadt. Kapcsolja ki a ter- méket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztítsa meg a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagoktól. Hőmérséklet-ingadozás. Várja meg, míg a termék lehűl. A kapcsológombot és az aktivá- Engedje el a kapcsológombot, és a termék lógombot ugyanakkor kell meg- aktiválódik.
• Az akkumulátortöltőt száraz, zárt helyen tárolja. • A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az akkumulátortöltőtől. Ügyeljen arra, hogy gyermekek Műszaki adatok Műszaki adatok 520iLX Motor Motortípus BLDC (kefe nélküli) 36 V Kimenőtengely fordulatszáma, ford/perc 5500 Vágószélesség, mm Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg...
T25B (Ø 2,0 mm – Ø 2,4 mm, 577 01 83-03 Whisper damil) Az IPX4 jelöléssel ellátott Husqvarna kézi akkumulátoros termékek megfelelnek ezeknek a követelményeknek a termékjóváhagyási szinten A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás ). A garantált és a mért hangteljesítmény közötti különbségnek az az oka, hogy a garantált hangteljesít- mény tartalmazza a mérési eredményben lévő...
EK megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok az akkumulátoros Husqvarna 520iLX szegélyvágók, amelyek a 2018 évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következő...
Dichiarazione di conformità CE........351 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna 520iLX è un trimmer a batteria con un Nota: motorino elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
Página 326
3. Albero 4. Impugnatura ad anello 5. Leva comando Utilizzare robusti stivali antiscivolo. 6. Tastiera 7. Fermo della leva comando Esiste il rischio di spinta della lama se 8. Batteria l'attrezzatura di taglio entra in contatto con 9. Filo un oggetto che non riesce a tagliare 10.
Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie Doppio isolamento. Riciclare questo prodotto in una stazione di riciclaggio per Responsabilità del prodotto apparecchiature elettriche ed elettroniche. (Solo per l'Euro- Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se: •...
Página 328
• Controllare che la testina Nota: Conservare tutte le portafilo sia saldamente avvertenze e le istruzioni per la attaccata al trimmer. futura consultazione. Nelle • Controllare che il prodotto sia avvertenze, il termine "attrezzo in perfette condizioni. elettrico" si riferisce al vostro Controllare che tutti i dadi e le attrezzo elettrico alimentato viti siano ben serrati.
Página 329
batteria collegata. Possono Sicurezza personale esistere leggi locali che • L'attrezzo di taglio non si stabiliscono l'età minima ferma immediatamente dopo dell'operatore. che il prodotto è stato spento. • Conservare l'attrezzatura in • Il prodotto è destinato un luogo chiuso a chiave e esclusivamente all'uso per il quindi lontano dalla portata di taglio di manti erbosi.
Página 330
eventuali incidenti o pericoli a • Mantenere le impugnature persone o cose. asciutte, pulite e prive di olio e grasso. • La protezione di trasporto deve essere sempre utilizzata • Tutti i carter, le protezioni e le per lo stoccaggio e il impugnature devono essere trasporto.
Página 331
prodotto con il dito quando la macchina è sull'interruttore. lasciata incustodita. • Riporre al chiuso i prodotti inutilizzati: quando non in Istruzioni di sicurezza generali uso, i prodotti devono essere conservati in ambienti chiusi AVVERTENZA: Leggere • Procedere adagio, non le seguenti avvertenze correre.
Página 332
utilizzare un prodotto Assicurare la conformità alla difettoso. Eseguire i controlli normativa in vigore. di sicurezza e attenersi alle istruzioni di manutenzione e Istruzioni di sicurezza per riparazione riportate nel l’utilizzo presente manuale. • I bambini devono essere AVVERTENZA: Leggere sorvegliati per evitare che le seguenti avvertenze giochino con il prodotto.
Página 333
sorvegliati. Sussiste il rischio potrebbero essere scagliati di gravi lesioni personali. oppure penetrare nel gruppo Scollegare la batteria quando di taglio. il prodotto viene lasciato • Accertarsi di poter camminare incustodito. e lavorare in sicurezza. In • Controllare che non vi siano caso di spostamenti, persone o animali in un controllare che non vi siano...
Página 334
dispositivo. Accertarsi che il grida quando si utilizzano le gruppo di taglio si arresti cuffie protettive. Togliere completamente. Rimuovere la sempre le cuffie protettive batteria prima di procedere immediatamente all’arresto alla pulizia, all'ispezione o alla del prodotto. riparazione del prodotto e/o •...
l'attrezzatura di taglio ruota, controllare che questo non perché ciò potrebbe causare presenti danni. gravi lesioni. Abbigliamento protettivo • Prima di rimuovere il personale materiale avvolto intorno all'albero della lama o AVVERTENZA: Leggere impigliato tra la protezione e il le avvertenze seguenti gruppo di taglio, arrestare prima di utilizzare il sempre il prodotto e...
Página 336
lesioni. raccomanda che gli alle norme ANSI Z87.1 per gli operatori indossino cuffie USA o EN 166 per i paesi EU. protettive quando utilizzano prodotti in modo continuativo per un periodo superiore a un giorno. Gli operai che utilizzano il prodotto in modo regolare e continuativo devono essere sottoposti •...
• Tenere a portata di mano il kit Dispositivi di sicurezza sul di primo soccorso. prodotto AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. Gruppo di taglio • In questo capitolo vengono AVVERTENZA: presentati i dispositivi di Rimuovere la batteria e sicurezza del prodotto, la loro verificare che il gruppo di funzione, il controllo e la...
Página 338
non supera tutti i controlli, iniziale. Il movimento avviene grazie a due sistemi di molle indipendenti. contattare un'officina per le necessarie riparazioni. • Tutte le riparazioni e l’assistenza del prodotto vanno eseguite da personale specializzato. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza del 1.
Página 339
• Utilizzare le batterie BLi Usare sempre la ricaricabili come protezione del gruppo di alimentazione esclusivamente taglio consigliata per il per i prodotti Husqvarna in gruppo di taglio utilizzato, questione. Per evitare il Accessori alla vedere rischio di lesioni, non pagina 350 .
Página 340
• In caso di perdite dalla • Rischio di scosse elettriche o batteria, non lasciare che il cortocircuiti se non si liquido entri in contatto con il osservano le istruzioni di corpo o con gli occhi. In caso sicurezza. di contatto con il liquido, •...
Página 341
• Caricare la batteria solo in manutenzione del luoghi chiusi, in una posizione prodotto. con un buon flusso d'aria e lontano dalla luce diretta del • Rimuovere la batteria prima di sole. Non caricare la batteria eseguire la manutenzione, all'aperto. Non caricare la altri controlli o montare il batteria in condizioni di prodotto.
disponibilità di personale • Utilizzare unicamente ricambi qualificato per le riparazioni e originali. l'assistenza del prodotto. Montaggio Introduzione 3. Fissare il dado, la manopola e la vite. Non serrare eccessivamente. Questa sezione descrive il montaggio e la regolazione 4. Regolare il prodotto in una posizione pertinente. del prodotto.
Página 343
Nel prodotto, superiore a 50 °C/122 °F, il caricabatterie raffredda la utilizzare solo le batterie originali batteria prima del caricamento. Husqvarna. Per caricare la batteria 1. Verificare che la batteria sia completamente carica. Nota: 2. Spingere la batteria nel supporto della batteria del È...
Página 344
Utilizzo del prodotto Taglio dell'erba 1. Assicurarsi che la linea del trimmer sia parallela al Taglio dell'erba terreno durante il taglio dell'erba. 1. Mantenere la testina portafilo a poca distanza dal terreno ed angolarla. Non spingere il filo del trimmer nell'erba.
1. Premere il pulsante SavE per avviare la funzione. Si Nota: È più facile tagliare più lungo il filo del trimmer, accede un LED verde per indicare che la funzione è quando la testina portafilo ruota in senso orario. attiva. Funzione di arresto automatico Il prodotto dispone di una funzione di arresto automatico che lo blocca in caso di mancato utilizzo.
Página 346
Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Assicurarsi che il gruppo di taglio non sia danneggiato. Se danneggiato, sostitui- re il gruppo di taglio. Accertarsi che la protezione del gruppo di taglio non sia danneggiata. Se dan- neggiata, sostituire la protezione del gruppo di taglio.
3. Rimuovere il dado che fissa la testina portafilo e il 4. Sostituire la testina portafilo. menabrida. 5. Montare il dado. 6. Montare il gruppo di scivolamento del filo. 7. Montare la testina portafilo. Ricerca guasti Tastiera Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED verde attivo lampeggia...
Caricabatterie Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED di errore lampeggia Deviazione di temperatura. Utilizzare il caricabatterie a temperature comprese tra 5 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F). Sovratensione. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati di funzionamento del prodot- Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Per questo prodotto, utilizzare esclusivamente batterie originali BLi I prodotti manuali a batteria di Husqvarna sono contrassegnati con la sigla IPX4 in conformità ai requisiti sul livello di approvazione del prodotto Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che il trimmer a batteria Husqvarna 520iLX, a partire dai numeri di serie 2018 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero di serie), è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
Página 377
유지 보수..............394 EC 준수 선언문............399 서문 제품 설명 고유 용도 Husqvarna 520iLX는 전기 모터가 있는 배터리 예초기입 이 제품은 풀을 자르는 트리머 헤드와 함께 사용됩니다. 니다. 이 제품을 풀 다듬기 및 풀 자르기 이외의 작업에 사용하 지 마십시오. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계...
제품 책임 • 제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은 부품으로 수리된 경우 제조물 책임법에 언급된 바와 같이, 당사는 다음과 같은 • 제품에 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 경우에 당사 제품이 초래한 손해에 대한 법적 책임이 없 은 액세서리가 있는 경우 습니다.
Página 380
• 예초기 헤드가 예초기에 완전 • 전동 공구를 조작할 때에는 방 히 부착되었는지 점검하십시 심하지 말고 작업에 주의하며 오. 상식에 어긋난 행동을 하지 마 십시오. 피곤하거나 약물, 알 • 제품에 이상이 없는지 확인합 코올 또는 의약품의 효과가 나 니다. 너트와 나사가 모두 단 타나는...
Página 381
의복, 장신구나 긴 머리카락이 • 정격 예비 부품만 사용하십시 움직이는 부품에 끼일 수 있습 오. 니다. • 환기구에 파편이 없고 깨끗한 • 개인 보호 장구를 착용하십시 지 항상 확인합니다. 오. "개인안전장비" 절의 지침 • 핸들의 물기를 없애고 오일 및 을 참고하십시오. 그리스가...
Página 382
• 이 제품은 조심하지 않거나 잘 상식에 준한 판단 못 사용하면 위험한 공구입니 작업자가 직면할 수 있는 상상할 다. 이 제품은 작업자 또는 다 수 있는 모든 상황에 대응하는 른 사람에게 심각한 부상이나 것은 불가능합니다. 항상 사용에 사망을 초래할 수 있습니다. 조심하며...
Página 383
수 없습니다. 항상 정품 액세 인명 사고를 당할 수 있는 위 서리를 사용하십시오. 인가받 험을 의미합니다. 제품을 긴밀 지 않은 개조 및/또는 액세서 히 감독하지 않는 경우에는 배 리는 사용자와 동료 작업자에 터리를 분리하십시오. 게 심각한 인명 사고 또는 사 •...
Página 384
오. 경사 지면에서 작업할 때 오. 돌이나 기타 물체가 튕겨 는 특히 주의하십시오. 나갈 수 있는 지면에 너무 가 깝게 절단하지 마십시오. • 항상 균형 및 지지 바닥을 견 고히 유지하십시오. 몸을 무리 • 튕겨 나가는 물체에 주의합니 하게 앞으로 뻗지 마십시오. 다.
Página 385
• 제품이 켜져 있거나 절단 장비 개인안전장비 가 회전하는 동안에는 절단된 경고: 제품을 사용하기 전 물질을 제거하거나 다른 사람 을 시켜서 제거하지 마십시오. 에 다음 경고 지침을 읽으 심각한 부상이 일어날 수 있습 십시오. 니다. • 날 축에 감겨있거나 보호대와 •...
Página 386
는 정기적으로 청력을 검사해 • 견고한 미끄럼 방지 작업화를 야 합니다. 사용하십시오. • 질긴 천으로 만든 옷을 사용하 경고: 청력 보호 장구는 십시오. 항상 두꺼운 긴 바지 소리 및 경고 신호를 듣 와 긴 소매를 착용하십시오. 는 능력을 제한합니다. 나뭇가지와 잔가지에 걸릴 수 •...
Página 387
액세서리 페이지의 398 를 재된 대로 점검하고 유지 보수 되어야 합니다. 만약 사용자의 참조하십시오. 제품이 이 점검 사항 중에서 만족하지 않는 부분이 있다면 예초기 헤드 서비스 대리점을 찾아 수리해 • 항상 올바른 예초기 헤드와 절단용 부품과 권장 예초 액세서리 페이지의 398 및 기...
Página 388
참조하십시오. 트웨어 암호가 걸려 있습니다. 5. 스로틀을 완전히 연 상태를 적용합니다. 6. 파워 트리거를 풀고 절단용 부품이 정지하여 가만히 • 관련된 Husqvarna 제품 전용 있는지를 점검합니다. 전원 공급 장치로 충전할 수 절단용 부품 보호대 점검 방법 있는 BLi 배터리를 사용하십시...
Página 389
터리를 다른 장치의 전원 공급 • 배터리는 못, 나사 또는 보석 장치로 사용하지 마십시오. 과 같은 금속 물체가 닿지 않 도록 보관하십시오. • 감전의 위험이 있습니다. 배터 리 단자를 열쇠, 동전, 나사 또 • 배터리를 어린이의 손이 닿지 는 기타 금속에 연결하지 마십 않는...
Página 390
용하지 마십시오. 배터리 충전 • 유지 보수, 다른 점검 또는 제 기가 덮여 있지 않은지 확인하 품을 조립하기 전에 배터리를 십시오. 연기 또는 불이 나는 제거하십시오. 경우에는 배터리 충전기 플러 • 작업자는 이 사용자 설명서에 그를 분리하십시오. 나와있는 유지 보수 및 서비스 •...
조립 서문 4. 제품을 해당 위치로 조정합니다. 5. 볼트를 조입니다. 이 섹션에서는 제품을 조립 및 조정하는 방법에 대해 설 트리머 보호대 조립 방법 명합니다. 1. 트리머 헤드에 맞는 트리머 보호대를 설치하십시오. 경고: 제품을 조립하기 전에 안전에 관련된 액세서리 페이지의 398 를 참조하십시오. 장과...
자세한 내용은 배터리 및 배터리 충전기 설명서를 오. 예초기 라인을 잔디에 밀어 넣지 마십시오. 참조하십시오. 배터리를 제품에 연결하는 방법 경고: 제품에는 Husqvarna 정품 배터리만 사용하십시오. 1. 배터리가 완전히 충전되었는지 확인합니다. 2. 예초기 라인의 길이를 10-12cm(4-4.75인치) 줄이십 시오. 3. 식물에 대한 손상 위험을 줄이려면 엔진 속도를 줄이...
4. 물체 근처의 잔디를 절단하려면 80% 스로틀을 사용 3. 잔디를 자를 때 제품을 좌우로 움직이십시오. 최대 속 하십시오. 도를 사용하십시오. 잔디를 자르는 방법 1. 트리머 헤드를 지면 위에 유지하십시오. 2. 트리머 헤드를 기울이십시오. 3. 작업 영역의 물체 주변에서는 예초기 라인의 끝을 사 잔디를...
제품 정지 방법 1. 트리머 헤드가 시계 반대 방향으로 회전하게 하려면 작동 방향 버튼을 누르십시오. 트리머 헤드가 시계 반 1. 파워 트리거 또는 파워 트리거 로크아웃을 푸십시오. 대 방향으로 회전하면 녹색 LED가 켜집니다. 2. 녹색 LED가 꺼질 때까지 시동/정지 버튼을 누르십시 오.
유지 보수 매일 매주 매월 배터리가 충전되었는지 확인합니다. 배터리 충전기가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 모든 케이블, 커플링 및 연결부를 검사하십시오. 손상이 없고 오물이 없는지 확인 하십시오. 배터리와 제품 사이의 연결을 점검합니다. 배터리와 배터리 충전기 사이의 연결을 점검합니다. 배터리 및 배터리 충전기 검사 방법 2.
고장 수리 키패드 LED 디스플레이 발생 가능한 결함 가능한 조치 녹색 활성 LED가 깜박임 배터리 전압이 부족합니다. 배터리를 충전하십시오. 적색 오류 LED가 깜박임 과부하가 걸렸습니다. 절단용 부품이 걸렸습니다. 제품을 비활성화 하십시오. 배터리를 분리하십시오. 절단용 부 품에서 원치 않은 물질을 청소하십시오. 주변...
기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다. 오. • 보관 중에는 배터리를 배터리 충전기에서 멀리 보관 하십시오. 어린이 및 기타 인가되지 않은 사람이 장비 기술 정보 기술 정보 520iLX 모터 모터 유형 BLDC(무브러시) 36 V 출력 축의 속도, rpm 5,500 절단 너비, mm 중량...
J-핸들 세트 J-핸들 587 37 50-01 IPX4로 표시된 Husqvarna 휴대용 배터리 제품은 제품 승인 수준에 대한 이러한 요구 사항을 충족합니다. EC 지침 2000/14/EC에 의거 소음 출력(L )으로 측정한 환경에서의 소음 배출입니다. 보장 소음 출력과 측정 된 소음 출력 간의 차이는 측정 결과의 분산과 Directive 2000/14/EC에 따른 동일 모델의 각기 다른 장비 간의...
EU 준수 선언문 Husqvarna AB(주소: SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +4636146500)는 2018년도 일련 번호부터 그 이후 배 터리형 예초기 Husqvarna 520iLX(연도는 일련 번호가 매 겨진 형식판에 평문으로 명시되어 있음)는 다음의 위원회 지침에 포함된 요건을 준수함을 당사의 전적인 책임 아래...
TURINYS Įvadas................. 400 Gedimai ir jų šalinimas..........421 Sauga................. 402 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....422 Surinkimas..............416 Techniniai duomenys..........423 Naudojimas..............416 Priedai.................424 Techninė priežiūra............419 EB atitikties deklaracija..........425 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Husqvarna520iLX yra akumuliatorinė žoliapjovė su Gaminys naudojamas su žoliapjovės galvute žolei pjauti. elektriniu varikliu.
Página 401
9. Lynelis mažesniu kaip 15 m atstumu nuo žmonių ir gyvūnų. 10. Akumuliatoriaus įkroviklis 11. Naudojimo instrukcija Ant produkto ar ant jo pakuotės pateikti 12. Rankenų reguliavimo varžtas simboliai rodo, kad šio gaminio negalima 13. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Šį 14.
• gaminys netinkamai suremontuotas; • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir arba gamintojo nepatvirtintas dalis; laikykite tik uždarose patalpose. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas.
Página 403
apsauginis skydas nėra maitinamą (belaidį) elektros pažeisti ir neįtrūkę. Pakeiskite įrankį. žoliapjovės galvutę ar žoliapjovės apsaugą, jei jie Patikrinimas prieš užvedant yra deformuoti ar įtrūkę. • Visuomet nuimkite Specifinei pjovimo įrangai akumuliatorių, kad netyčia visada naudokite tik neįjungtumėte gaminio. Prieš rekomenduojamą...
Página 404
sveiku protu. Nenaudokite arti judančių dalių. Judančios elektros įrankio, jei esate dalys gali įtraukti palaidus pavargę, apsvaigę nuo drabužius, papuošalus arba narkotikų, alkoholio arba ilgus plaukus. vaistų. Dirbant elektros • Naudokite asmenines įrankiais netgi akimirksnis apsaugines priemones. Žr. neatidumo gali tapti sunkaus instrukcijas skyriuje sužeidimo priežastimi.
Página 405
• Niekada nenaudokite naudoti gaminio labai blogu techniškai netvarkingo oru, pavyzdžiui, kai yra didelis gaminio. Vykdykite šiame rūkas, smarkus lietus, stiprus vadove nurodytas tikrinimo, vėjas, didelis šaltis ar žaibo techninės priežiūros ir pavojus. remonto procedūras. Kai • Jeigu gaminys pradeda kuriuos techninės priežiūros neįprastai vibruoti, darbus gali atlikti tik apmokyti...
Página 406
apsauginės priemonės psl. neprižiūrimi vaikai gali 411 ir Techninė priežiūra psl. lengvai tai padaryti. Tai 419 . Sugadinto produkto reiškia, jog iškyla pavojus nenaudokite. Atlikite šiame sunkiai susižeisti. Todėl, vadove nurodytas saugos kai neprižiūrite įrenginio, patikras, techninės priežiūros visuomet nuimkite ir aptarnavimo procedūras.
Página 407
• Užtikrinkite, kad dirbant prie vietos teisės aktai. Laikykitės jūsų arčiau nei 15 metrų nustatytų taisyklių. neprisiartintų žmonės ar gyvūnai. Kai vienoje vietoje Saugos nurodymai dėl darbo šiais įrenginiais dirba keli asmenys, tarp jų turi būti PERSPĖJIMAS: Prieš išlaikomas mažiausiai 15 m naudodami gaminį, saugus atstumas.
Página 408
pasitraukti. Labai atsargiai • Išjungę gaminį, rankas ir dirbkite ant stačių šlaitų. pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo įtaiso, kol ji visiškai • Visuomet tvirtai laikykite nesustoja. pusiausvyrą ir tvirtai remkitės į žemę kojomis. Per plačiai • Saugokitės šakų nuolaužų, neužsimokite. kurios gali būti išmetamos pjaunant.
Pajutę pernelyg stiprios turintiems asmenims vibracijos sukeltus rekomenduojame prieš simptomus, kreipkitės į naudojant šį įrenginį pasitarti gydytoją. Simptomai yra su gydytoju ir implanto nutirpimas, nejautrumas, gamintoju. badymas, dilgsėjimas, • Po kiekvieno atlikto darbo skausmas, silpnumas, odos atleiskite maitinimo jungiklį, spalvos ir būklės pakitimas. kad sutaupytumėte Šie simptomai dažniausiai akumuliatoriaus įkrovos.
Página 410
mažiau nukentėsite. Leiskite naudojamas apsauginis prekybos atstovui padėti skydelis, turi būti nešiojami ir pasirinkti tinkamą įrangą. patvirtinti apsauginiai akiniai. Patvirtinti apsauginiai akiniai • Naudokite apsauginį šalmą yra tie, kurie atitinka JAV ten, kur gali būti krentančių ANSI Z87.1 standartą arba daiktų...
Nenešiokite papuošalų, Jei norite, kad lynelis tarnautų ilgiau, prieš vyniodami, 2 dienoms ar daugiau pamerkite jį į vandenį. Šitaip lynelis trumpų kelnių ar atvirų batų ir taps atsparesnis. nevaikščiokite basomis. Gaminio apsauginės priemonės Saugiai susisekite plaukus aukščiau pečių. PERSPĖJIMAS: Prieš •...
Página 412
skyrelyje. Jei gaminys Maitinimo jungiklio užrakto patikra neatitinka bet kurio iš šių Maitinimo jungiklio užraktas sukonstruotas taip, kad apsaugotų nuo netyčinio įjungimo. Nuspaudus fiksatorių kontrolinių reikalavimų, (A) maitinimo jungiklis atleidžiamas (B). Atleidus kreipkitės į savo techninės rankeną maitinimo jungiklis ir jo fiksatorius grįžta į pradinę...
Página 413
įrangą. Nenaudokite pjovimo • Naudokite tik „BLi“ įtaiso be patvirtinto ir akumuliatorių, kuris yra tinkamai uždėto pjovimo įkraunamas tik kaip įtaiso apsaugo. Visuomet „Husqvarna“ gaminių naudokite maitinimo šaltinis. Kad rekomenduojamą išvengtumėte sužeidimų, pjovimo įtaisui pritaikytą nenaudokite akumuliatoriaus Priedai psl.
Página 414
vandeniu su muilu ir įkroviklį naudokite tik kreipkitės pagalbos į medikus. įkraudami BLi atsarginius Jei skysčio patektų į akis, jų akumuliatorius. netrinkite, tačiau mažiausiai • Nebandykite išmontuoti 15 minučių skalaukite akumuliatoriaus įkroviklio. vandeniu ir kreipkitės į • Nenaudokite sugadinto arba gydytoją.
Página 415
• Akumuliatorių įkroviklį • Operatorius gali atlikti tik naudokite nuo 5 °C (41 °F) iki tokius priežiūros ir techninės 40 °C (104 °F) temperatūroje. priežiūros darbus, kurie Įkroviklį naudokite gerai aprašyti šiame operatoriaus vėdinamoje, sausoje ir vadove. Dėl didesnių nedulkėtoje aplinkoje. techninės priežiūros ir aptarnavimo darbų...
Surinkimas Įvadas 4. Nustatykite patogią gaminio padėtį. 5. Priveržkite varžtą. Šiame skyriuje aprašoma, kaip surinkti ir sureguliuoti Žoliapjovės apsaugo surinkimas savo gaminį. PERSPĖJIMAS: 1. Uždėkite reikiamą žoliapjovės galvutės apsaugą, žr. Prieš surinkdami Priedai psl. 424 . gaminį perskaitykite skyrių apie saugą ir surinkimo instrukcijas.
Página 417
žemės. Nespauskite žoliapjovės linelio prie žolės. akumuliatoriaus ir akumuliatorių įkroviklio instrukcijose. Akumuliatoriaus prijungimas prie įrenginio PERSPĖJIMAS: Gaminyje naudokite tik originalius Husqvarna akumuliatorius. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. 2. Sutrumpinkite žoliapjovės linelį 10–12 cm / 4–4,75 col. 3. Sumažinkite variklio apsukas, kad sumažintumėte augalams keliamą...
Página 418
4. Pjaudami žolę greta kitų objektų, naudokite 80 % 3. Pjaudami žolę judinkite įrenginį iš vienos pusės į kitą. variklio galios. Naudokite maksimalias apsukas. Aukštos žolės pjovimas 1. Laikykite žoliapjovės galvutę virš žemės. 2. Pakreipkite žoliapjovės galvutę. 3. Pjaukite pjovimo lynelio galiuku aplink darbo vietoje Žolės šlavimas esančius daiktus.
Gaminio sustabdymas 1. Paspauskite veikimo krypties mygtuką, kad žoliapjovės galvutė suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. 1. Atleiskite maitinimo jungiklį arba maitinimo jungiklio Kai žoliapjovės galvutė sukasi prieš laikrodžio užraktą. rodyklę, žalias šviesos diodas yra įjungtas. 2. Paspauskite ir laikykite paleidimo / stabdymo mygtuką, kol užges žalias šviesos diodas.
Página 420
Techninės priežiūros darbas Kiekvie- Kiekvie- Kasdien ną savai- ną mė- tę nesį Įsitikinkite, kad tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir akumu- liatorius fiksuojamas prie gaminio. Apžiūrėkite, ar akumuliatoriaus įkroviklis nepažeistas ir veikia tinkamai. Įsitikinkite, kad akumuliatorius nepažeistas. Patikrinkite, ar akumuliatorius įkrautas. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklis nepažeistas.
Akumuliatoriaus įkroviklis LED ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai Mirksi klaidos diodas Temperatūros svyravimai. Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite nuo 5°C (14°F) iki 40°C (104°F) temperatūroje. Viršįtampis. Įsitikinkite, kad elektros tinklo įtampa atitinka tą, kuri yra nurodyta ant gaminio parametrų plokštelės. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Užsidega klaidos šviesos Kreipkitės į...
QC500 Įvado įtampa, V 100–240 100–240 „Husqvarna“ rankiniai akumuliatoriniai gaminiai, pažymėti IPX4, atitinka šiuos gaminio patvirtinimo lygio reika- lavimus. Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L ) pagal EB direktyvą 2000/14/ EB. Skirtu- mas tarp garantuojamojo ir matuojamojo garso stiprumo yra tas, kad pagal Direktyvą 2000/14/EB garantuoja- masis garso stiprumas apima ir matavimo rezultatų...
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46‐ 36‐146500, patvirtina, kad akumuliatorinės žoliapjovės Husqvarna520iLX, kurių serijos numeriai yra 2018 ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šias TARYBOS DIREKTYVAS: •...
Apkope................446 EK atbilstības deklarācija..........452 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Husqvarna 520iLX ir akumulatora zāles trimeris ar Izstrādājums jāizmanto ar trimera galvu zāles pļaušanai. elektromotoru. Neizmantojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
Página 427
9. Aukla minimālo attālumu — 15 m — no cilvēkiem un dzīvniekiem. 10. Akumulatora lādētājs 11. Lietotāja rokasgrāmata Simboli uz izstrādājuma vai tā iepakojuma 12. Roktura regulēšana norāda, ka no šī izstrādājuma nevar 13. Akumulatora indikatora poga atbrīvoties tāpat kā no sadzīves 14.
• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts; • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; lādētāju tikai iekštelpās. • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; • izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā...
Página 429
• Pārbaudiet, vai izstrādājums attiecas uz elektrisko darbarīku, ir pilnīgi labā stāvoklī. kura barošanu nodrošina Pārbaudiet vai visas skrūves elektrotīkls (ar kabeli) vai un uzgriežņi ir pievilkti. akumulators (bez kabeļa). • Pārbaudiet, vai trimera galva un trimera aizsargs nav bojāts Pārbaude pirms iedarbināšanas vai saplaisājis.
Página 430
• Izstrādājums ir konstruēts sasniedzama bērniem un tikai zāles apgriešanai. nepiederošām personām. • Nepieļaujiet citu personu • Turiet rokas un kājas drošā atrašanos darba zonā. attālumā no griešanas mehānisma, jo īpaši iekārtas • Lietojot elektrisko darbarīku, motora iedarbināšanas laikā. ievērojiet piesardzību, pārdomājiet savas darbības •...
Página 431
• Izmantojiet mašīnu tikai Elektriskā darbarīka lietošana dienas gaismā vai citā labi un uzturēšana apgaismotā teritorijā. • Šo izstrādājumu drīkst lietot • Nesniedzieties pārāk tālu. tikai ar mūsu ieteiktajām Vienmēr stāviet stabili un griešanas ierīcēm, kas saglabājiet līdzsvaru. uzskaitītas tehnisko datu •...
Página 432
• Lai novērstu izstrādājuma Rīkojieties saprātīgi nejaušas iedarbināšanas Ņemiet vērā, ka visas risku, izņemiet akumulatoru. iespējamās situācijas nav • Šis izstrādājums ir bīstams iespējams aplūkot. Vienmēr rīks, ja ar to nerīkojas esiet piesardzīgs un izmantojiet uzmanīgi vai ja to lieto veselo saprātu.
Página 433
mainīt akumulatoru vai veikt • Ja nonākat situācijā, kurā tehnisko apkopi. Minimālais jums nav skaidrs, kā rīkoties, lietotāju vecums var būt lūdziet speciālista padomu. noteikts ar vietējās Sazinieties ar izplatītāju vai likumdošanas aktiem. apkopes darbnīcu. Izvairieties no tādiem lietošanas • Glabājiet izstrādājumu paņēmieniem, kuri jums nav norobežotā...
Página 434
neesat paskatījies atpakaļ un akumulatoru. Neatstājiet pārliecinājies, ka drošības izstrādājumu bez zonā neviena nav. uzraudzības, kad tas ir ieslēgts. • Nodrošiniet, lai cilvēki, dzīvnieki un citi apstākļi • Izņemiet akumulatoru, pirms neietekmē izstrādājuma nododat izstrādājumu citai vadību, un tie nesaskaras ar personai.
Página 435
lietojiet apstiprinātus acu parasti ir novērojami pirkstos, aizsarglīdzekļus. Nekad rokās vai locītavās. neliecieties pāri griešanas • Vienmēr turiet izstrādājumu ar ierīces aizsargam. Akmeņi, abām rokām. Turiet gruži un citi priekšmeti var tikt izstrādājumu ķermeņa labajā izsviesti un iekļūt acīs, izraisot pusē.
Página 436
• Nedarbiniet izstrādājumu lielā • Izmantojiet aizsargķiveri, ja ātrumā. Tā paveiks savu pastāv krītošu priekšmetu darbu labāk un ar mazāku draudi. iespējamās traumas gūšanas risku, ja darbināsit mašīnu ar tai paredzēto ātrumu. • Ja produkts saskaras ar svešķermeni vai rodas •...
izmantots sejsegs. Nenēsājiet rotaslietas, Apstiprinātas aizsargbrilles ir nevelciet šortus, sandales un tādas, kas atbilst ASV nestrādājiet basām kājām. standarta ANSI Z87.1 ASV Sakārtojiet matus droši virs vai standarta pleciem. EN 166 prasībām ES valstīs. • Gādājiet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības piederumi. •...
Página 438
aprīkojums ir jāpārbauda un Lai pagarinātu auklas darbmūžu, to var vismaz divas dienas mērcēt ūdenī pirms uzlikšanas. Šādi aukla kļūs jāuztur, pamatojoties uz šajā izturīgāka. nodaļā izklāstīto informāciju. Izstrādājuma drošības ierīces Ja izstrādājums neatbilst iepriekš aprakstīto pārbaužu BRĪDINĀJUMS: Pirms prasībām, sazinieties ar sākat lietot šo vietējo remontdarbnīcu, lai izstrādājumu, izlasiet...
Problēmu novēršana lpp. 448 , ja tiek iedegts 2. Skatiet 5. Pilnībā izmantojiet droseli. vai mirgo brīdinājuma indikators (C). 6. Atlaidiet spēka sprūdu un pārbaudiet, vai griešanas ierīce apstājas un paliek nekustīga. Spēka sprūda bloķētāja pārbaude Griešanas ierīces aizsarga pārbaude Spēka sprūda aizturis ir paredzēts nejaušas iedarbināšanas novēršanai.
Página 440
• Kā barošanas avotu acīm. Ja pieskaraties izmantojiet BLi uzlādējamu šķidrumam, nomazgājiet akumulatoru, kas paredzēts skarto vietu ar lielu daudzumu tikai saistītajiem Husqvarna ūdens un ziepēm un meklējiet izstrādājumiem. Lai medicīnisko palīdzību. Ja nepieļautu traumu gūšanas šķidrums nonāk acīs, risku, akumulatoru nedrīkst neberzējiet tās, bet vismaz...
Página 441
Pārliecinieties, vai izlasiet tālāk izklāstītās akumulatora lādētājs nav brīdinājuma instrukcijas. pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet • Ja drošības instrukcijas netiek akumulatora lādētāja ievērotas, pastāv elektriskās kontaktdakšu. strāvas trieciena vai • Lādējiet akumulatoru tikai īssavienojuma risks. telpās, kur ir laba gaisa •...
• Neveicot apkopi, samazinās Norādījumi par drošu apkopi produkta dzīves cikls un BRĪDINĀJUMS: Pirms palielinās nelaimes gadījumu risks. veicat produkta apkopi, izlasiet brīdinājuma • Īpaša apmācība ir nepieciešama visiem apkopes norādījumus. un remontdarbiem, jo īpaši šī produkta drošības ierīcēm. Ja •...
5. Pievelciet skrūvi. 3. Aplieciet trimera aizsargu ap vārpstu un piestipriniet ar skrūvi (B) vārpstas otrā pusē. Trimera aizsarga uzstādīšana 1. Uzstādiet trimera galvai piemērotu trimera aizsargu, Piederumi lpp. 450 . skatiet 2. Trimera aizsargu uzāķējiet uz turētāja āķa (A). Lietošana Ievads Akumulatora uzlāde...
Página 444
Akumulatoru savienošana ar produktu BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts. 2. Iebīdiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora 2. Saīsiniet trimera auklu par 10–12 cm/4–4,75 collām. turētājā. Atskanot klikšķim, akumulators automātiski nofiksējas.
Página 445
Zāles griešana 1. Nospiediet pogu SavE, lai sāktu izmantot funkciju. Ja funkcija ir ieslēgta, iedegas zaļā LED lampiņa. 1. Veicot zāles griešanu, trimera auklai jābūt paralēli zemei. 2. Nospiediet pogu SavE vēlreiz, lai pārtrauktu izmantot SavE funkciju. Lai mainītu trimera galvas darbības virzienu Ir iespējams mainīt trimera galvas darbības virzienu.
3. Nospiediet atlaišanas pogas uz akumulatora un izņemiet akumulatoru. Apkope Ievads Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet izņemiet akumulatoru. sadaļu par drošības pasākumiem. Tālāk ir redzams produkta apkopes darbību saraksts. Apkope lpp. 446 . Plašāku informāciju skatiet šeit: Apkope Katru...
Página 447
Apkope Katru Reizi ne- Reizi mē- dienu dēļā nesī Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju. Akumulatora un akumulatora lādētāja 2. Izvelciet auklas montāžas bloku. pārbaude 1. Pārbaudiet. vai akumulators nav bojāts, piemēram, vai tajā...
Piezīme: Simbols ir redzams uz produkta vai • Novietojiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā produkta iepakojuma. vietā. Tehniskie dati Tehniskie dati 520iLX Motors Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 5500 Pļaušanas platums, cm Svars Svars bez akumulatora, kg...
T25B (Ø 2,0–2,4 mm aukla Whi- 577 01 83-03 sper) Husqvarna rokas akumulatora izstrādājumi, kam ir apzīmējums IPX4, atbilst šīm prasībām, ja izstrādājums tam ir apstiprināts Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā skaņas jauda (L ). Atšķirība starp garantēto un izmērīto skaņas jaudas līmeni ir tāda, ka garantētā...
Página 451
Apstiprināts piederums Tips Griešanas ierīces aizsargs, art. nr. J formas rokturu komplekts J formas rokturis 587 37 50-01 756 - 007 -...
EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500, apliecina, ka akumulatora trimeris Husqvarna 520iLX ar sērijas numuriem no 2018 un uz priekšu (gada skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā...
EG verklaring van overeenstemming......479 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Husqvarna 520iLX is een grastrimmer met accu en een Let op: elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
Página 454
3. As 4. Loophandvat 5. Voedingsschakelaar Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik. 6. Toetsenbord 7. Vergrendeling voedingsschakelaar Risico op terugslag als de snijuitrusting 8. Accu een object raakt dat niet onmiddellijk 9. Draad wordt gesneden. Het product kan 10. Acculader lichaamsdelen amputeren. Houd 11.
Symbolen op de accu en/of op de accuhouder. Dubbele isolatie. Lever dit product in bij een re- cyclepunt voor elektrische en Productaansprakelijkheid elektronische apparatuur. (Al- leen geldig voor Europa) Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: •...
Página 456
• Controleer de motor op vuil elektrische schokken, en barsten. Gebruik een brand en/of ernstig letsel. borstel om de motor te ontdoen van gras en Let op: Bewaar alle bladeren. Draag waarschuwingen en instructies handschoenen indien nodig. voor later gebruik. De term •...
Página 457
product uit. Zie het gebruik van de machine onderhoudsschema. hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk • Mogelijk zijn landelijke of is voor hun veiligheid. lokale wettelijke voorschriften Kinderen moeten onder van toepassing op het toezicht worden gehouden gebruik. Volg de eventuele om er zeker van te zijn dat ze voorschriften op.
Página 458
"Persoonlijke • Gebruik nooit een machine beschermingsuitrusting". die defect is. Voer de in deze handleiding beschreven • Gebruik altijd een veiligheidscontroles en de (stof)masker tijdens stoffige onderhouds- en service- werkzaamheden. instructies uit. Bepaalde • Schakel het product uit onderhouds- en wanneer het moet worden servicemaatregelen moeten verplaatst.
Página 459
vermoeiend en kan tot extra WAARSCHUWING: Sta gevaarlijke situaties leiden. nooit toe dat kinderen de Het is niet aanbevolen om het machine gebruiken of in product te gebruiken bij zeer de buurt van de machine slecht weer, bijvoorbeeld komen. De machine start dichte mist, zware regen, gemakkelijk, zodat sterke wind, intense koude of...
• Gebruik het product niet als door kinderen of onbevoegde de oorspronkelijke specificatie personen te verhinderen. is gewijzigd. Vervang geen • Bewaar het product buiten het onderdelen van het product bereik van kinderen. zonder toestemming van de • De oorspronkelijke fabrikant.
Página 461
raadplegen. Wend u tot uw veiligheidsafstand minimaal dealer of uw 15 meter bedragen. Anders is servicewerkplaats. Gebruik er een risico op ernstig de machine nooit voor taken persoonlijk letsel. Schakel het waarvoor u niet voldoende product onmiddellijk uit indien gekwalificeerd bent. iemand dichterbij komt.
Página 462
greppels enz.). Wees extra heet kan worden. Draag voorzichtig wanneer u op handschoenen wanneer u hellend terrein werkt. met de trimmerkop werkt. • Zorg steeds voor een goede • Houd uw handen en voeten balans en een stabiele uit de buurt van de houding.
Página 463
draad de juiste lengte heeft, of vastzit tussen de stoppen de trillingen. beschermkap en de snijuitrusting. • Overmatige blootstelling aan trillingen kan leiden tot • Dit product produceert tijdens bloedvat- en bedrijf een elektromagnetisch zenuwbeschadigingen bij veld. Dit veld kan onder personen met een slechte bepaalde omstandigheden de bloedcirculatie.
combinatie van geluidsniveau Persoonlijke en lang gebruik. raadt aan dat beschermingsuitrusting gebruikers gebruik maken van gehoorbescherming WAARSCHUWING: Lees wanneer producten de volgende gedurende een groot deel van waarschuwingen voordat de dag worden gebruikt. Bij u het product gaat continu en regelmatig gebruik gebruiken.
Página 465
ANSI Z87.1 voor de VS of EN veiligheid lang haar samen tot 166 voor de EU-landen. boven schouderhoogte. • Houd een EHBO-doos binnen handbereik. • Draag zo nodig handschoenen, bijvoorbeeld Snijuitrusting bij het monteren, inspecteren of reinigen van de WAARSCHUWING: snijuitrusting.
Página 466
• Gebruik een product nooit Om de levensduur van de draad te verlengen, kunt u hem twee dagen in water leggen voordat u hem gaat wanneer de gebruiken. Dit zal de draad bestendiger maken. veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsvoorzieningen op het defect zijn. De product veiligheidsuitrusting van het product moet geïnspecteerd...
Página 467
Toetsenbord controleren 2. Druk de voedingsschakelaarvergrendeling in en controleer of deze na het loslaten weer terugkeert 1. Houd de start/stop-knop (A) ingedrukt. naar de beginpositie. a) Het product is ingeschakeld wanneer de led (A) brandt. 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de b) Het product is uitgeschakeld wanneer de led (B) vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de uit is.
Página 468
15 minuten met water en Husqvarna. Gebruik de accu raadpleeg een arts. niet als voedingsbron voor andere apparaten, om letsel • Gebruik de accu bij te voorkomen.
• Reinig de accu of acculader • Til de acculader niet op aan Product, nooit met water. Zie de voedingskabel. Trek aan accu en acculader reinigen op de stekker om de acculader pagina 475 . uit de wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de •...
• Plaats geen voorwerpen in de uitvoeren die in deze koelspleten van de acculader. bedieningshandleiding zijn beschreven. Ga naar uw • Verbind de contacten van de servicedealer voor acculader niet met metalen verdergaande service- of objecten, omdat dit onderhoudswerkzaamheden. kortsluiting in de acculader kan veroorzaken.
Loophandvat monteren De trimmerbeschermkap monteren 1. Bevestig het loophandvat op de steel tussen de 1. Breng de juiste trimmerbeschermkap voor de Accessoires op pagina 478 . pijlen. trimmerkop aan, zie 2. Hang de trimmerbeschermkap aan de haak op de plaathouder (A). 3.
Página 472
2. Verkort de lengte van de trimmerdraad met 10-12 cm/4-4,75 inch. WAARSCHUWING: Gebruik 3. Verlaag het motortoerental om het risico op schade uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het aan planten te beperken. product. 4. Gebruik 80 % van het vermogen wanneer u in de buurt van objecten gras maait.
Página 473
onderdelen van de trimmerkop en reinig OPGELET: Gras maaien. Andere deze indien nodig. objecten die worden getroffen door de trimmerdraad verhogen de slijtage van De functie SavE starten de trimmerdraad. Het product heeft een accubesparingsfunctie. De functie 4. Gebruik 80% van de snelheid bij het snijden en SavE zorgt voor de langste bedrijfstijd van de accu.
3. Druk op de ontgrendelknoppen op de accu en trek de accu eruit. Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat u het WAARSCHUWING: Verwijder de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en accu voordat u onderhoud uitvoert. begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren.
Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader. Accu en acculader controleren 2. Trek de draadtrechtereenheid naar buiten. 1. Controleer de accu op beschadigingen, bijvoorbeeld scheuren.
Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Rode fout-led knippert Overbelasting. De snijuitrusting is geblokkeerd. Schakel het product uit. Verwijder de accu. Verwijder on- gewenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking. Laat het product afkoelen. De gashendel en de activerings- Wanneer u de voedingsschakelaar loslaat, knop worden tegelijkertijd inge- wordt het product geactiveerd.
BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, tpm 5500 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, kg Gewicht met accu, kg Waterbeschermingsniveau IPX4 De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau 756 - 007 -...
520iLX Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, gemeten in overeen- stemming met EN/ISO 60335-2-91 en ISO 22868, dB(A): Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Uitgerust met trimmerkop (origineel), links/rechts...
EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de accutrimmer Husqvarna 520iLX met serienummers van 2018 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
Vedlikehold..............498 EF-samsvarserklæring..........504 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 520iLX er en batteridrevet gresstrimmer med Produktet brukes med et trimmerhode for å klippe gress. en elektrisk motor. Ikke bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming og gressrydding. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
9. Ledning Symboler på produktet eller emballasjen 10. Batterilader indikerer at produktet ikke skal håndteres 11. Bruksanvisning som husholdningsavfall. Dette produktet må innleveres til et gjenvinningsanlegg. 12. Håndtaksjustering 13. Batteriindikatorknapp 14. Batteristatus 15. Varsellampe (feilindikator) Produktet kan kaste ut objekter, noe som 16.
• Produktet er reparert på feil måte. • Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av Dobbeltisolert. produsenten. • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra Produktansvar produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
Página 483
• Før produktet brukes og etter mens det arbeides. Hvis flere at den har vært utsatt for slag arbeider på samme sted, skal må det kontrolleres for tegn sikkerhetsavstanden være på slitasje eller skader. Det minst 15 meter. skal repareres ved behov. •...
Página 484
ikke er under tilsyn og får • Slå av produktet når det skal instruksjoner i bruk av flyttes. Fjern alltid batteriet maskinen av en person som når maskinen gis til en annen er ansvarlig for deres person. sikkerhet. Barn må holdes •...
Página 485
• Bruk bare • Produktet bør oppbevares originalreservedeler. innendørs når det ikke er i bruk. • Pass alltid på at ventilasjonsåpningene holdes • Gå, ikke løp. frie for smuss. Bruk alltid sunn fornuft • Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett. Det er umulig å...
• Barn må holdes under oppsyn Generelle for å sikre at de ikke leker sikkerhetsinstruksjoner med produktet. Produktet og/ eller batteriet må aldri brukes ADVARSEL: Les de av barn eller personer som følgende advarslene før ikke har fått opplæring i du bruker produktet.
Página 487
• Når du kommer ut for en Sving aldri produktet rundt situasjon som gjør deg uten først å ha kontrollert usikker på fortsatt bruk, skal bakover at ingen befinner seg du rådføre deg med en innenfor sikkerhetssonen. ekspert. Henvend deg til din •...
Página 488
• Ta ut batteriet før du overlater • Vær alltid oppmerksom på produktet til en annen person. varselsignaler eller tilrop ved bruk av hørselsvern. Ta alltid • Forsikre deg om at ingen klær av hørselvernet så snart eller kroppsdeler kan komme i produktet stopper.
Página 489
det mens produktet er slått på vibrasjoner, må produktet eller skjæreutstyret roterer. stanses øyeblikkelig. Ta Dette kan føre til alvorlige batteriet ut av produktet, og skader. kontroller om produktet er skadet. • Stopp alltid produktet, ta ut batteriet og kontroller at Personlig verneutstyr skjæreutstyret ikke roterer, før du fjerner materiale som har...
Página 490
produkter i en lang du fester, undersøker eller sammenhengende rengjør skjæreutstyret. tidsperiode. Regelmessige brukere bør sjekke hørselen sin jevnlig. • Bruk sklisikre og solide støvler. ADVARSEL: Hørselsvern gir begrenset mulighet til å høre lyder og varselsignaler. • Bruk klær av et slitesterkt materiale.
Produktoversikt overskriften skjæreutstyret stopper på side 480 for å se hvor helt, før du jobber med disse delene er plassert på noen del av ditt produkt. skjæreutstyret. • Levetiden til produktet kan forkortes og risikoen for ADVARSEL: Bruk bare ulykker kan øke dersom skjæreutstyr sammen produktvedlikeholdet ikke med beskyttelsen vi...
Página 492
kan du spørre om hvor 2. Trykk inn kraftutløseren, og kontroller at den går tilbake til sin opprinnelige stilling når den slippes. nærmeste serviceverksted er. Slik kontrollerer du tastaturet 1. Trykk på og hold inne start/stopp-knappen (A). 3. Kontroller at kraftutløseren og sperren kan bevege seg fritt, og at returfjæren fungerer som den skal.
Página 493
• Bruk batteriet i temperaturer oppladbart, som mellom –10 °C (14 °F) og strømforsyning for relaterte 40 °C (114 °F). Husqvarna-produkter. For å • Ikke rengjør batteriet eller unngå personskader må du batteriladeren med vann. Se ikke bruke batteriet som Slik rengjør du produktet,...
støpselet til batteriladeren Sikker bruk av batteriladeren hvis det oppstår røyk eller ADVARSEL: Les de brann. følgende advarslene før • Bare lad batteriet innendørs du bruker produktet. på et sted med god luftsirkulasjon og som er beskyttet mot direkte sollys. •...
• Fjern batteriet før du utfører • Det kreves spesiell opplæring vedlikehold, andre kontroller for alt vedlikehold og eller monterer produktet. reparasjonsarbeid, spesielt for sikkerhetsutstyret på • Operatøren må bare utføre produktet. Hvis ikke alle vedlikehold og service som kontrollene i denne refereres til i denne bruksanvisningen er godkjent bruksanvisningen.
Et nytt batteri er bare 30 % ladet. Slik kobler du batteriet til produktet 1. Kontroller at batteriet er tørt. ADVARSEL: Bruk bare originale Husqvarna-batterier i produktet. 1. Kontroller at batteriet er fulladet. 756 - 007 -...
Página 497
2. Skyv batteriet inn i batteriholderen på produktet. 4. Bruk 80 % gass når du klipper gresset i nærheten av Batteriet låses på plass når du hører et klikk. objekter. OBS: Hvis det er vanskelig å få Slik rydder du gress batteriet inn batteriholderen, er dette fordi du prøver å...
3. Flytt produktet fra side til side når du klipper gresset. 2. Trykk på SavE-knappen igjen for å stoppe SavE- Bruk fullt turtall. funksjonen. Slik endrer du driftsretning for trimmerhodet Det er mulig å endre driftsretningen til trimmerhodet. Dette kan gjøres ved fullt turtall eller i stopp-posisjonen. Trimmerhodet er som standard satt til å...
Página 499
Under følger en liste over vedlikeholdstrinnene som må Vedlikehold på side 498 for mer utføres på produktet. Se informasjon. Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Rengjør de utvendige delene av produktet med en tørr klut. Du må ikke bruke vann. Kontroller at start/stopp-knappen fungerer som den skal, og at den ikke er ska- det.
2. Trekk ut trådførerenheten. 4. Monter trimmerhodet igjen. 5. Sett på mutteren. 6. Monter trådførerenheten. 7. Monter trimmerhodet. 3. Ta av mutteren som fester trimmerhodet og medbringerhjulet. Feilsøking Tastatur LED-display Mulige feil Mulig handling Den grønne aktiveringslampen Lav batterispenning Lad batteriet. blinker.
Batteri LED-display Mulige feil Mulig handling Den grønne aktiveringslampen Lav batterispenning Lad batteriet. blinker. LED-feillampen blinker. Batteriet er utladet. Lad batteriet. Temperaturavvik Bruk batteriladeren i omgivelser der tempera- turene er mellom –10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F). LED-feillampen lyser.
Dette bidrar til å forhindre miljøskader og personskader. Snakk med lokale myndigheter, det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon. Tekniske data Tekniske data 520iLX Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Turtall på utgående aksel, o/min 5500 Klippebredde, cm...
520iLX Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 60335-2-91 og ISO 22868, dB (A): Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/sek Utstyrt med trimmerhode (original) venstre/høyre 1,2/0,7 Godkjente batterier Bruk bare originale BLi-batterier til dette produktet.
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46‐ 36-146500, erklærer at den batteridrevne trimmeren Husqvarna 520iLX med serienummer fra 2018 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: •...
Przegląd..............526 Deklaracja zgodności WE...........532 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Husqvarna 520iLX to akumulator do podkaszarki do Produkt jest używany z głowicą żyłkową do koszenia trawy z silnikiem elektrycznym. trawy. Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy.
Página 506
9. Linka Ryzyko niekontrolowanych ruchów noża, 10. Ładowarka jeżeli osprzęt tnący dotknie przedmiotu, 11. Instrukcja obsługi który nie zostanie natychmiastowo odcięty. Produkt może odciąć części ciała. 12. Regulacja uchwytu Podczas korzystania z produktu należy 13. Przycisk wskaźnika akumulatora zachować minimalną odległość 15 m od 14.
Odpowiedzialność za produkt Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasz produkt, jeśli: Bezpieczny transformator. • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub Ładowarkę używać i przechowywać niezatwierdzonych przez producenta.
Página 508
należy używać wtedy, kiedy „elektronarzędzie” używany w to jest konieczne. ostrzeżeniach dotyczy • Sprawdź, czy głowica narzędzia zasilanego prądem z żyłkowa jest przytwierdzona sieci elektrycznej do wykaszarki. (przewodowego) lub narzędzia • Sprawdzić, czy produkt działa zasilanego z akumulatora prawidłowo. Sprawdź, czy (bezprzewodowego).
Página 509
lokalne. Należy przestrzegać temat użytkowania odpowiednich przepisów urządzenia przez osobę odpowiedzialna za ich Bezpieczeństwo osób bezpieczeństwo. Dzieci muszą być pod nadzorem, • Narzędzie tnące nie aby nie mogły bawić się zatrzymuje się natychmiast urządzeniem. po wyłączeniu produktu. • Nigdy nie pozwalać na •...
Página 510
twarz lub maskę konserwacji i obsługi przeciwpyłową. technicznej podanych w niniejszej instrukcji. Niektóre • Przed przeniesieniem czynności konserwacyjne i produktu należy go najpierw serwisowe muszą być wyłączyć. Zawsze wyjmować wykonywane przez akumulator przed przeszkolony i przekazaniem maszyny innej wykwalifikowany personel. osobie.
Página 511
• Praca przy złej pogodzie jest kwalifikacje. Jeżeli po męcząca i często zwiększa przeczytaniu niniejszej instrukcji ryzyko obrażeń. Nie zaleca nadal są wątpliwości co do się stosowania produktu w sposobów postępowania, nie bardzo złych warunkach kontynuować pracy i zwrócić się atmosferycznych, na przykład o poradę...
Página 512
• Ten produkt jest dzieciom lub innym osobom, niebezpiecznym narzędziem które nie mają odpowiednich w przypadku nieostrożnego kwalifikacji. Lokalne przepisy postępowania lub mogą określać wiek nieprawidłowego korzystania. użytkownika. Może spowodować poważne • Maszynę należy obrażenia ciała lub śmierć przechowywać w zamkniętym operatora lub innych osób.
Página 513
będą pilnowane. Oznacza to Instrukcje bezpieczeństwa ryzyko poważnych obrażeń. dotyczące obsługi Należy odłączać akumulator, gdy produkt nie jest pod OSTRZEŻENIE: Przed nadzorem. rozpoczęciem • Należy dopilnować, aby użytkowania produktu podczas pracy żadne osoby przeczytać następujące postronne ani zwierzęta nie ostrzeżenia. znajdowały się...
Página 514
druty, sznurki i inne, które • Jeżeli cokolwiek zablokuje się mogą zostać odrzucone przez w osprzęcie tnącym podczas maszynę lub zaplątać się na obsługiwania produktu, osprzęcie tnącym. należy zatrzymać i wyłączyć urządzenie. Upewnić się, że • Zapewnij sobie możliwość osprzęt tnący zatrzymał się bezpiecznego poruszania się...
Página 515
wzroku lub inne poważne całkowita lub częściowa obrażenia. utrata siły, zmiany koloru skóry lub naskórka. Objawy te • Mając założone ochronniki zazwyczaj są odczuwalne w słuchu, należy zwracać palcach, dłoniach i szczególną uwagę na sygnały nadgarstkach. i zawołania ostrzegawcze. Ochronniki słuchu należy •...
Página 516
producentem implantu w celu razie zaistnienia wypadku. ograniczenia ryzyka Skorzystać z pomocy dealera poważnych lub śmiertelnych przy wyborze odpowiedniego obrażeń. sprzętu. • W celu oszczędności energii • Stosować kask ochronny, gdy należy zwolnić manetkę gazu zachodzi ryzyko uderzenia po zakończeniu każdego spadającymi przedmiotami.
Página 517
• Należy nosić trwałe, słyszenia dźwięków i antypoślizgowe obuwie. sygnałów ostrzegawczych. • Stosować atestowane środki ochrony oczu. Podczas używania maski ochronnej twarzy należy mieć na sobie także zatwierdzone okulary ochronne. Za zatwierdzone • Nosić odzież wykonaną z okulary ochronne uważane są mocnego materiału.
Página 518
jego poprawne działanie. tnący zatrzymał się Patrz wskazówki pod całkowicie. Przegląd nagłówkiem produktu na stronie 505 , aby OSTRZEŻENIE: sprawdzić rozmieszczenie Korzystać wyłącznie z poszczególnych elementów w osprzętu tnącego wraz z produkcie. zalecanymi przez nas • Jeżeli urządzenie nie jest osłonami —...
Página 519
elementów zabezpieczających produktu. Jeżeli produkt nie spełnia jakiegokolwiek z niżej wymienionych warunków kontrolnych, należy go oddać do warsztatu obsługi technicznej. Kupując nasze 1. Sprawdzić, czy manetka gazu jest zablokowana, gdy jej blokada znajduje się w swoim położeniu produkty, zyskujesz także wyjściowym.
Página 520
• Jako źródła zasilania do osprzętu tnącego, patrz powiązanych produktów Akcesoria na stronie Husqvarna należy używać 531 . Stosowanie wyłącznie akumulatorów BLi. niewłaściwych lub Aby uniknąć obrażeń, nie uszkodzonych osłon należy używać akumulatora osprzętu tnącego może jako źródła zasilania innych...
Página 521
• Akumulator należy chronić Zasady bezpieczeństwa w przed działaniem mikrofal i czasie obsługi ładowarki wysokiego ciśnienia. OSTRZEŻENIE: Przed • Nie próbować rozbierać ani rozbijać akumulatora. rozpoczęciem użytkowania produktu • Jeśli doszło do wycieku z akumulatora, unikać kontaktu przeczytać następujące cieczy ze skórą i oczami. W ostrzeżenia.
Página 522
zakleszczony między uszkodzone. Upewnij się, że obiektami np. drzwiami, przewód ładowarki nie są furtkami lub innymi. uszkodzony. Jeżeli używane są przedłużacze, upewnić się, • Nie używać ładowarki do że nie są one uszkodzone. akumulatora w pobliżu łatwopalnych materiałów lub Instrukcje bezpieczeństwa materiałów, które mogą...
życia produktu i zwiększy kontrole zakończą się ryzyko wypadków. pomyślnie po wykonaniu konserwacji, należy zwrócić • Dla wszystkich prac się do autoryzowanego serwisowych i naprawczych, serwisu. Gwarantujemy zwłaszcza dla urządzeń profesjonalne naprawy i zabezpieczających na serwisowanie produktu. produkcie, konieczne jest specjalne przeszkolenie.
Página 524
30%. OSTRZEŻENIE: W produkcie należy używać wyłącznie oryginalnych 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest suchy. akumulatorów Husqvarna. 2. Włóż akumulator do ładowarki. 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni naładowany. 2. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora produktu. Po usłyszeniu kliknięcia akumulator zablokuje się...
Página 525
może spowodować uszkodzenie 3. Tnij końcem żyłki wokół obiektów w obszarze produktu. roboczym. 3. Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo UWAGA: Ścinaj trawę. Inne obiekty, zainstalowany. które są uderzana przez żyłkę, zwiększają zużycie żyłki. Informacje o akumulatorze 4. Należy użyć 80% prędkości podczas cięcia i Informacje na temat sposobu korzystania z akumulatora czyszczenia roślinności.
OSTRZEŻENIE: Uwaga: Wyczyścić pokrywę Łatwiej jest wysunąć żyłkę, aby byłą głowicy żyłkowej po każdym założeniu nowej dłuższa, gdy głowica żyłkowa obraca się w prawo. żyłki, aby zapewnić prawidłowe wyważenie i zapobiec drganiu uchwytów. Sprawdzić Funkcja automatycznego wyłączenia pozostałe elementy głowicy żyłkowej i Produkt ma funkcję...
Página 527
Przegląd Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Oczyścić zewnętrzne części produktu za pomocą suchej szmatki. Nie należy stosować wody. Sprawdzić, czy przycisk start i stop działa prawidłowo i nie jest uszkodzony. Sprawdzić, czy włącznik zasilania i jego blokada działają prawidłowo pod wzglę- dem bezpieczeństwa.
Akumulator Wyświetlacz LED Możliwe usterki Możliwe działania Miga zielona dioda LED aktywa- Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. Miga dioda LED błędu Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Nieprawidłowa temperatura. Akumulator można używać w zakresie tem- peratur od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Dioda LED błędu świeci światłem Zbyt wysoka różnica między og- Skontaktować...
Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności Akumulatorowe urządzenia ręczne firmy Husqvarna oznaczone symbolem IPX4 spełniają te wymagania na poziomie zatwierdzenia produktu Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L ) zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
520iLX Poziom ciśnienia akustycznego równoważny temu, na który narażony jest użytkownik urządzenia, mierzony zgodnie z normami: EN ISO 60335-2-91 oraz ISO 22868, dB(A): Poziomy wibracji Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą ISO 22867, m/s W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna) lewa/prawa...
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności Rady Europejskiej Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że akumulatorowa wykaszarka Husqvarna520iLX, począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2018 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), jest zgodna z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: •...
Declaração CE de conformidade........560 Introdução Descrição do produto Finalidade O Husqvarna 520iLX é um aparador de relva a bateria O produto é utilizado com uma cabeça do aparador para com motor elétrico. cortar relva. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
Página 534
9. Fio distância mínima de 15 m durante o funcionamento do produto. 10. Carregador da bateria 11. Manual do utilizador Este símbolo no produto ou na respectiva 12. Ajuste do punho embalagem indica que o produto não 13. Botão indicador da bateria deve ser tratado como resíduo doméstico 14.
Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se: Transformador contra-falhas. • o produto tiver sido incorretamente reparado. • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas Utilize e armazene o carregador da pelo fabricante.
Página 536
• Verifique se o cabeçote de Verificação pré-arranque recorte e a proteção de • Retire sempre a bateria para recorte não apresentam evitar que o produto comece danos e fissuras. Substitua o acidentalmente a funcionar. cabeça ou a proteção do Retire sempre a bateria antes aparador se tiverem sido de realizar qualquer tipo de...
Página 537
• O produto foi concebido manutenção. A legislação apenas para aparar. local pode regular a idade do utilizador permitida. • Mantenha as outras pessoas afastadas. • Armazene o equipamento numa área que seja possível • Mantenha-se alerta, tenha de trancar, de modo a mantê- atenção ao que está...
Página 538
responsável por evitar expor • Utilize sempre peças pessoas e bens a situações sobresselentes originais. que possam representar • Certifique-se sempre de que perigo de danos pessoais ou os orifícios de ventilação não materiais. se encontram obstruídos por • Utilize sempre a proteção detritos.
Página 539
frio intenso, risco de a máquina se liga trovoada. facilmente, as crianças • Se o produto começar a podem conseguir ligá-la vibrar de forma anormal, se não forem vigiadas pare-o e retire a bateria. em permanência. Isto • Evite arranques acidentais - pode implicar um risco Não transporte o aparelho de ferimentos pessoais...
Página 540
pelo fabricante. Ferimentos produto sem a autorização ou morte são resultados expressa do fabricante. possíveis de manutenção Utilize sempre acessórios incorreta. originais. A realização de modificações e/ou a utilização • Verifique o produto antes de de acessórios não o utilizar. Consulte as autorizados podem provocar Dispositivos de secções...
Página 541
ou outros produtos que • Certifique-se de que não possam afetar a sua visão, existem pessoas, animais ou atenção, coordenação ou outras coisas que possam discernimento. afetar o seu controlo do produto, ou que estes não • Um equipamento de corte entram em contacto com o defeituoso pode aumentar o acessório de corte ou objetos...
Página 542
• Nunca pouse o produto sem possam ser projetados. Não o ter desativado e retirado a efetue cortes demasiado bateria. Não deixe o produto junto ao solo onde existam sem supervisão quando este pedras e outros objetos que estiver ligado. possam ser projetados.
Página 543
vibrações. Estes sintomas passivos. Para reduzir o risco podem manifestar-se como de ferimentos graves ou torpor, ausência de mortais, recomendamos que sensibilidade, 'cócegas', os portadores de implantes 'picadelas', dor, falta ou médicos consultem o seu redução de força normal, médico e o fabricante do alterações de cor da pele ou implante antes de utilizar a da sua superfície.
Página 544
proteção pessoal não previne estes produtos devem efetuar totalmente os ferimentos mas exames regulares à audição. diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu concessionário para selecionar o equipamento certo. • Utilize um capacete de ATENÇÃO: Os proteção caso exista o risco protetores acústicos...
fixar, examinar ou limpar o Acessório de corte acessório de corte. ATENÇÃO: Remova a bateria e certifique-se de que o equipamento de corte para completamente antes de trabalhar em qualquer • Use botas estáveis e parte do equipamento de antideslizantes. corte.
Página 546
• Todos os trabalhos de se seguem antes de manutenção e reparação do utilizar o produto. produto requerem formação especializada. Isto aplica-se • Nesta secção, descrevem-se especialmente ao os componentes de equipamento de segurança segurança do produto, a sua do produto. Se o produto função e ainda a forma de falhar alguma das efetuar a verificação e...
bloqueio do interruptor de alimentação retornam às suas Verificar a proteção do acessório de corte posições originais. Este movimento é provocado por Não utilize um sistemas de molas independentes entre si. ATENÇÃO: acessório de corte sem uma proteção para o acessório de corte aprovada e corretamente instalada.
Página 548
Se o líquido entrar em recarregável como fonte de contacto com os olhos, não alimentação apenas para os os esfregue; lave os olhos produtos Husqvarna com água durante, pelo relacionados. Para evitar menos, 15 minutos e procure ferimentos, não utilize a assistência médica.
Página 549
possam provocar corrosão. se seguem antes de Certifique-se de que o utilizar o produto. carregador da bateria não está coberto. Em caso de • Risco de choque elétrico ou fumo ou fogo, desligue o curto-circuito se as instruções carregador da bateria da de segurança não forem tomada.
Se forem utilizados cabos de • Não limpe a bateria ou o extensão, certifique-se de carregador com água. Os que os mesmos não estão detergentes fortes podem danificados. danificar o plástico. • Se não proceder à Instruções de segurança para manutenção, irá...
Montar o punho fechado Montar a proteção de recorte 1. Fixe o punho fechado ao eixo entre as setas. 1. Instale a proteção de recorte correta na cabeça do Acessórios na página 559 . aparador; consulte 2. Pendure a proteção de recorte no gancho, no suporte da placa (A).
Página 552
Para encaixar a bateria no produto ATENÇÃO: Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 1. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada. 2. Reduza o comprimento da linha do aparador em 10-12 cm/4-4,75 pol.
Página 553
4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando de objetos. cortar relva. Use a rotação máxima. Limpar relva 1. Mantenha a cabeça do aparador acima do solo. 2. Incline a cabeça do aparador. 3.
fábrica, a cabeça do aparador está definida para rodar verde da indicação de arranque/paragem apaga-se e o produto para após 120 segundos. para a direita. O LED verde apaga-se quando a cabeça do aparador rodar para a direita. Para desligar o produto 1.
Página 555
Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Verifique se o carregador da bateria não está danificado e se funciona correta- mente. Certifique-se de que a bateria não está danificada. Certifique-se de que a bateria está carregada. Certifique-se de que o carregador da bateria não está danificado. Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações.
4. Substitua o cabeçote de recorte. 6. Instale o conjunto da calha do fio. 5. Instale a porca. 7. Instale a cabeça do aparador. Resolução de problemas Teclado Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível LED verde ativado intermitente Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
Carregador da bateria Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível LED de erro intermitente Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria a temperaturas entre 5°C (14°F) e 40°C (104°F). Sobretensão. Certifique-se de que a tensão da rede elétrica corres- ponde ao valor de tensão indicado na etiqueta de tipo do produto.
Tensão de entrada, V 100-240 100-240 Os produtos a bateria portáteis da Husqvarna assinalados com IPX4 cumprem estes requisitos de nível de aprovação do produto Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L ) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
Carregador da bateria QC330 QC500 Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência, W Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção do equipamento de corte, art. n.º Cabeçote de recorte T25B (linha Whisper de Ø 2,0 577 01 83-03 mm - Ø 2,4 mm) Conjunto de punho em J Punho em J 587 37 50-01...
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o aparador a bateria Husqvarna 520iLX com números de série de 2018 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:...
Declarație de conformitate CE........587 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Husqvarna 520iLX este un trimmer pentru iarbă cu Produsul este utilizat cu un cap de tuns pentru a tăia baterie, cu un motor electric. iarba. Nu utilizați produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii.
Página 562
9. Cablu minimum 15 m față de persoane și animale în timpul utilizării produsului. 10. Încărcător pentru acumulator 11. Manualul operatorului Simbolurile de pe produs sau de pe 12. Reglare mâner ambalaj indică faptul că acest produs nu 13. Buton indicator de baterie poate fi tratat ca deșeu menajer.
• produsul este reparat necorespunzător; • produsul este reparat cu piese care nu provin de la Utilizați și păstrați încărcătorul de baterie producător sau care nu sunt aprobate de acesta; numai în interior. • produsul are un accesoriu care nu provine de la producător sau care nu este aprobat de acesta;...
Página 564
• Verificați ca produsul să fie în la unealta electrică (cu cablu) perfectă stare de funcționare. acționată de la rețeaua de Verificați ca toate șuruburile și alimentare sau la unealta piulițele să fie bine strânse. electrică (fără cablu) acționată • Verificați să nu fie deteriorate de baterii.
Página 565
posibil ca reglementările Siguranța personală locale să limiteze vârsta • Unealta de tăiere nu se utilizatorilor. oprește imediat după oprirea • Depozitați echipamentul într- produsului. un spațiu care poate fi încuiat • Produsul este destinat doar și în care nu pot ajunge copiii tunderii.
Página 566
proprietatea acestora la • Mențineți mânerele uscate, accidente sau la pericole. curate, fără ulei și unsoare. • Apărătoarea pentru transport • Înainte de pornire, trebuie trebuie întotdeauna utilizată montate toate capacele, pentru depozitare și transport. apărătoarele și mânerele. • Utilizați aparatul numai la Utilizarea și întreținerea uneltei lumina zilei sau în alte condiții electrice...
Página 567
• Mergeți, nu alergați niciodată. Instrucțiuni generale de siguranță Acționați întotdeauna cu discernământ. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți Nu este posibil să prezentăm instrucțiunile de toate situațiile imaginabile cu avertizare de mai jos. care vă puteți confrunta. Lucrați întotdeauna cu atenție și folosiți- vă...
Página 568
siguranță, instrucțiunile de Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere și de service utilizare descrise în acest manual. AVERTISMENT: Înainte • Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că nu se de a utiliza produsul, citiți joacă cu produsul. Nu instrucțiunile de permiteți copiilor sau altor avertizare de mai jos.
Página 569
• Asigurați-vă că nicio siguranță. Verificați zona din persoană sau niciun animal jurul dvs. pentru posibile nu se apropie la mai mult de obstacole (rădăcini, pietre, 15 metri în timp ce lucrați. crengi, șanțuri etc.) în caz că Când mai mulți operatori trebuie să...
Página 570
Există risc de arsuri, întrucât • În caz de vibrații nedorite, carcasa angrenajului poate apăsați pe butonul de linie deveni foarte fierbinte. nouă pentru a conferi liniei Utilizați mănuși atunci când lungimea corectă pentru a lucrați cu capul de tuns. opri vibrațiile.
Página 571
materialul înfășurat în jurul Echipament de protecție axului cuțitului sau prins între personală apărătoare și accesoriul de tăiere. AVERTISMENT: Înainte • În timpul funcționării, acest de a utiliza produsul, citiți produs produce un câmp instrucțiunile de electromagnetic. În anumite avertizare de mai jos. condiții, acest câmp poate interfera cu implanturile •...
Página 572
produse pentru o durată atunci când conectați, coerentă mai lungă de o zi. inspectați sau curățați Operatorii care utilizează în echipamentul de tăiere. mod continuu și regulat aparatul trebuie să efectueze un control auditiv în mod regulat. • Utilizați ghete solide, cu talpă antiaderentă.
Página 573
• În această secțiune sunt Accesoriu de tăiere descrise caracteristicile de AVERTISMENT: Scoateți siguranță al produsului, scopul său și modul în care bateria și asigurați-vă că trebuie efectuate verificările și accesoriul de tăiere se întreținerea pentru a asigura oprește complet înainte funcționarea corectă.
Página 574
produsului necesită instruire specială. Acest lucru se aplică în special cu privire la echipamentele de siguranță ale produsului. În cazul în care produsul dvs. nu are rezultat pozitiv la oricare dintre verificările descrise mai 1. Asigurați-vă că întrerupătorul este blocat atunci când dispozitivul de blocare este în poziția sa inițială.
Página 575
• Utilizați bateria BLi recomandată pentru reîncărcabilă ca sursă de accesoriul de tăiere pe alimentare numai pentru care îl utilizați, consultați produsele Husqvarna Accesorii la pagina 585 . asociate. Pentru a evita Dacă este atașată o rănirea, nu folosiți bateria ca apărătoare pentru sursă...
Página 576
pielea sau ochii. Dacă ați pentru produsul dvs. Utilizați atins lichidul, curățați zona cu exclusiv încărcătoare QC săpun și apă din abundență și când încărcați bateriile de consultați medicul. Dacă schimb BLi. lichidul pătrunde în ochi, nu • Nu încercați să dezasamblați frecați, ci spălați-vă...
Página 577
• Utilizați încărcătorul de baterii • Operatorul trebuie să când temperatura este între 5 efectueze numai operațiile de °C (41 °F) și 40 °C (104 °F). întreținere și service indicate Utilizați încărcătorul într-un în acest manual al mediu foarte bine ventilat, operatorului.
Asamblarea Introducere 4. Reglați produsul într-o poziție adecvată. 5. Strângeți bolțul. Această secțiune descrie cum se asamblează și cum se Pentru asamblarea apărătoarei pentru reglează produsul. capul de tuns AVERTISMENT: Înainte să asamblați produsul, citiți capitolul privind 1. Instalați apărătoarea corectă pentru capul de tuns; siguranța și instrucțiunile de asamblare.
Página 579
Pentru conectarea bateriei la produs AVERTISMENT: Utilizați numai baterii originale Husqvarna cu produsul. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. 2. Reduceți lungimea firului trimmerului cu 10-12 cm / 4-4,75 inchi. 3. Reduceți turația motorului pentru a reduce riscul deteriorării plantelor.
Página 580
4. Utilizați accelerația la 80 % când tundeți iarbă în 3. Mișcați produsul dintr-o parte în alta când tăiați iarba. apropierea unor obiecte. Utilizați viteza maximă. Pentru a îndepărta iarba 1. Mențineți capul de tuns deasupra solului. 2. Înclinați capul de tuns. 3.
tuns este reglat pentru rotire în sensul acelor de verde care indică pornirea/oprirea se stinge, iar produsul se oprește după 120 de secunde. ceasornic. LED-ul verde este stins atunci când capul de tuns se rotește în sensul acelor de ceasornic. Oprirea produsului 1.
Página 582
Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează și blochează bateria în produs. Verificați ca încărcătorul de baterie să nu fie deteriorat și să funcționeze corect. Asigurați-vă că bateria nu este deteriorată. Asigurați-vă că bateria este încărcată. Asigurați-vă...
Depanarea Tastatură Afișaj LED Erori posibile Acțiune posibilă LED-ul verde clipește intermitent Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. LED-ul roșu de eroare se aprinde Suprasolicitare. Accesoriul de tăiere este blocat. Dezactivați intermitent produsul. Îndepărtați bateria. Curățați acce- soriul de tăiere de materialele nedorite. Deviație de temperatură.
și uscat. • Nu depozitați bateria lângă încărcător. Nu lăsați copiii și alte persoane neautorizate să atingă Date tehnice Date tehnice 520iLX Motor Tip de motor BLDC (fără perii) 36 V Turația arborelui de ieșire, rot/min 5500 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără...
T25B (cablu Whisper cu Ø 2 mm 577 01 83-03 ‐ Ø 2,4 mm) Produsele Husqvarna portabile, cu baterie, marcate cu IPX4 îndeplinesc aceste cerințe la nivel de aprobare a produsului Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L ) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
Página 586
Accesoriu aprobat Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. articol Set de mânere în formă de J Mâner în formă de J 587 37 50-01 756 - 007 -...
Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declarăm că trimmerul cu baterie Husqvarna 520iLX cu seriile din 2018 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: •...
Принадлежности............617 Техническое обслуживание........612 Декларация соответствия ЕС........618 Введение Описание изделия Назначение Husqvarna 520iLX представляет собой Изделие используется вместе с головкой триммера аккумуляторный триммер для травы с для кошения травы. Изделие разрешается электродвигателем. использовать только для кошения травы и триммерной стрижки травы.
Página 589
5. Переключатель 6. Кнопочная панель 7. Стопор переключателя Надевайте прочные нескользкие ботинки. 8. Аккумулятор 9. Шнур Риск отскакивания ножа, если режущее 10. Зарядное устройство оборудование касается предмета, 11. Руководство по эксплуатации который не разрезается мгновенно. 12. Регулировка рукоятки При работе с изделием существует 13.
Условные обозначения на аккумуляторе и/или зарядном устройстве аккумулятора Двойная изоляция. Ответственность изготовителя После завершения срока службы изделие необходимо В соответствии с законами об ответственности передать в пункт переработ- изготовителя мы не несем ответственности за ки электрического и элек- ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в тронного...
Página 591
• Перед началом предупреждения и эксплуатации изделия, а информацию о мерах также после каких-либо безопасности. нагрузок необходимо Несоблюдение проверить его на наличие предупреждений и признаков износа или инструкций по технике повреждений и при безопасности может необходимости выполнить привести к поражению ремонт.
Página 592
наличии трещин или в • Изделие предназначено случае удара головки только для стрижки травы. триммера или щитка • Не допускайте приближения триммера их следует посторонних лиц. заменить. Всегда • При работе с пользуйтесь рекомендуемой электроинструментом защитой для каждого типа будьте бдительны, следите режущего...
Página 593
используют оборудование в "Средства индивидуальной качестве игрушки. защиты". • Ни при каких условиях • При работе в запыленной нельзя позволять детям или среде всегда используйте иным лицам, не знакомым с защитную маску. правилами эксплуатации • Отключайте изделие перед изделия и/или его...
Página 594
• Запрещается пользоваться • Перед началом работы изделием, в конструкцию необходимо установить все которого внесены какие- крышки, защитные кожухи и либо изменения. ручки. Запрещается пользоваться • Используйте инструмент изделием вблизи взрыво- и только в дневное время или пожароопасных при хорошем освещении. материалов.
Página 595
оборудования не держите инструментом или палец на выключателе. находиться рядом с • Когда оборудование не ним. Поскольку используется, храните его в инструмент можно помещении – оборудование, запустить без особого которое не используется в труда, это могут данный момент, следует сделать дети, хранить...
Página 596
Изделие может стать позволять детям или иным причиной тяжелой травмы лицам, не знакомым с или смерти оператора и правилами эксплуатации окружающих. изделия и/или аккумулятора, работать с • Запрещается использовать этим оборудованием или изделие, если были заниматься его изменены его исходные техобслуживанием.
Página 597
пределами ваших Примечание: Эксплуатация возможностей. данного изделия может • Ни в коем случае не регулироваться приступайте к работе с государственными или инструментом, если вы региональными законами. устали, находитесь под Соблюдайте действующие воздействием алкогольных требования. напитков или наркотиков или принимаете лекарства, Инструкции...
Página 598
между ними должно быть не отброшены или намотаны менее 15 м. В противном на режущее оборудование. случае существует риск • Убедитесь, что вы можете получения серьезных двигаться и стоять травм. Если кто-нибудь безопасно. Проверьте, нет подойдет ближе, ли вокруг вас возможных немедленно...
Página 599
• Если в ходе эксплуатации защитными очками. Никогда изделия в режущем не наклоняйтесь над оборудовании застревает щитком режущего посторонний предмет, оборудования. Камни, остановите и отключите мусор и пр. могут попасть в изделие. Убедитесь, что глаза и привести к слепоте режущее оборудование или...
Página 600
К таким симптомам • Во время работы данное относятся онемение, потеря изделие создает чувствительности, электромагнитное поле. В "щекотки", "колотье", боли, определенных потеря силы или слабость, обстоятельствах это поле изменение цвета или может создавать помехи состояния кожи. Как для пассивных и активных правило, подобные...
убедитесь в отсутствии • Продолжительное повреждений на изделии. воздействие шума может повлечь за собой Средства индивидуальной нарушение слуха. В целом, защиты аккумуляторные изделия отличаются относительно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В низким уровнем шума, но обязательном порядке при длительном прочитайте следующие использовании все же инструкции...
• Пользуйтесь проверенными • Надевайте одежду из средствами защиты глаз. прочного материала. Всегда При использовании надевайте длинные защитной маски следует прочные брюки и верхнюю пользоваться также одежду с длинными одобренными защитными рукавами. Запрещается очками. Под одобренными надевать свободную защитными очками одежду, которая...
Página 603
процедуры технического ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обслуживания, которые Пользуйтесь режущим необходимо проводить для оборудованием только обеспечения правильной с рекомендованной работы. См. указания в защитой, см. раздел Обзор изделия на разделе Принадлежности на стр. 588 , где приведено стр. 617 . расположение этих деталей на...
Página 604
• Для обслуживания и Проверка стопора переключателя ремонта изделия требуется Стопор переключателя предотвращает случайное срабатывание. При нажатии на стопор (A) специальная подготовка. переключатель (B) разблокируется. При отпускании Это особенно относится к рукоятки переключатель и его стопор возвращаются в исходное положение. Это перемещение защитным...
Página 605
неисправного щитка • Используйте режущего перезаряжаемый оборудования может аккумулятор BLi только с привести к тяжелой теми изделиями Husqvarna, травме. для которых он предназначен. Во Щиток режущего оборудования предотвращает избежание травм выброс предметов в сторону оператора. Он также позволяет избежать травм в случае соприкосновения...
Página 606
источника питания других промойте участок контакта агрегатов. большим количеством воды с мылом и обратитесь за • Риск поражения медицинской помощью. При электрическим током. Не попадании жидкости в глаза допускайте нельзя их тереть. соприкосновения клемм Необходимо промывать аккумулятора с ключами, глаза обильным монетами, винтами...
Página 607
за вилку. Не тяните за Техника безопасности при кабель питания. работе с зарядным • Кабели и удлинители не устройством аккумулятора должны контактировать с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В водой, маслом и с острыми краями. Убедитесь, что обязательном порядке кабель не застрял в прочитайте следующие препятствии, например, в...
Página 608
помещениях, защищенных техобслуживанию от пыли. изделия. • Не вставляйте посторонние предметы в • Перед сборкой изделия, воздухозаборники проведением зарядного устройства, техобслуживания или иных предназначенные для его проверок извлекайте из охлаждения. него аккумулятор. • Не подсоединяйте • Оператор может выполнять металлические предметы к только...
специальное обучение. обслуживание вашего Если после выполнения изделия будут выполнять обслуживания при квалифицированные проведении проверок были профессионалы. выявлены неисправности, • Пользуйтесь только обратитесь к своему дилеру оригинальными запасными по обслуживанию. Мы частями. гарантируем, что ремонт и Сборка Введение 4. Отрегулируйте положение рукоятки изделия соответствующим...
Página 610
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Убедитесь, что аккумулятор сухой. Используйте с данным изделием только 2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство. оригинальные аккумуляторы Husqvarna. 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора на изделии. При фиксации аккумулятора на месте слышится щелчок.
Página 611
неправильно. Это может привести к 2. Наклоните головку триммера. повреждению изделия. 3. Используйте конец режущей лески для срезания травы вокруг объектов на участке работы. 3. Убедитесь, что аккумулятор установлен правильно. ВНИМАНИЕ: Выполните стрижку Информация об аккумуляторе травы. При ударе режущей лески о другие...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Примечание: Во Увеличить длину режущей лески избежание разбалансировки и вибраций постукиванием головки триммера о землю проще, на рукоятках каждый раз при установке когда головка триммера вращается по часовой новой режущей лески очищайте кожух стрелке. головки триммера. Кроме того, проверяйте другие детали головки Функция...
Página 613
Ниже приведен перечень необходимых для изделия. Дополнительные сведения см. в разделе Техническое обслуживание на стр. 612 . выполнения процедур технического обслуживания Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Очистите внешние детали изделия сухой тряпкой. Не используйте воду. Проверьте исправность и отсутствие повреждений кнопки запуска/остано- ва.
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности шума, гарантированный L дБ (A) Ручные аккумуляторные изделия Husqvarna с маркировкой IPX4 выполняют требования соответствую- щего уровня сертификации изделия Излучение шума в окружающую среду измеряется как шумовой эффект (L ) согласно Директиве ЕС...
520iLX Уровни шума Эквивалентный уровень шумового давления на уровне уха пользователя, изме- рен согласно EN ISO 60335-2-91 и ISO 22868, дБ(А): Уровни вибрации Уровни вибрации на ручках, измерены согласно ISO 22867, м/с С головкой триммера (оригинальной), слева/справа 1,2/0,7 Рекомендованные аккумуляторы...
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что аккумуляторные триммеры Husqvarna 520iLX с серийными номерами от 2018 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
ES vyhlásenie o zhode..........644 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Husqvarna 520iLX je akumulátorový vyžínač na trávu s Výrobok sa používa s vyžínacou hlavou na kosenie elektrickým motorom. trávy. Výrobok nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu.
Página 620
9. Šnúra minimálnu vzdialenosť 15 metrov od ľudí a zvierat. 10. Nabíjačka akumulátora 11. Návod na obsluhu Symboly na výrobku alebo na jeho obale 12. Nastavenie rukoväti označujú, že sa tento výrobok nesmie 13. Tlačidlo indikátora batérie likvidovať ako domáci odpad. Tento 14.
Zodpovednosť za výrobok V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: Transformátor odolný voči poruchám. • nesprávne vykonanej opravy výrobku, • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom, Nabíjačku batérie používajte a skladuje •...
Página 622
Skontrolujte, či sú všetky elektrický nástroj napájaný matice a skrutky zatiahnuté. z elektrickej siete (s káblom) • Skontrolujte či vyžínacia alebo napájaný z akumulátora hlava a kryt vyžínacej hlavy (bez kábla). nie sú poškodené alebo prasknuté. Vyžínaciu hlavu Skontrolujte pred naštartovaním alebo ochranný...
Página 623
• Vykážte ostatné osoby • Skladujte vybavenie na z pracovného priestoru. uzamykateľnom mieste, aby bolo mimo dosahu detí • Buďte pozorní, sledujte, čo a nepovolaných osôb. robíte, a pri používaní elektrického nástroja • Ruky a nohy nikdy postupujte rozumne. nepribližujte k oblasti rezania, Nepoužívajte elektrický...
Página 624
• Stroj používajte iba za Používanie a starostlivosť o denného svetla alebo pri elektrické náradie dobrom osvetlení. • Jediné príslušenstvo, ktoré • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. môžete používať s týmto Vždy si udržiavajte rovnováhu výrobkom, je rezací a správny postoj. nadstavec, ktorý...
• Akumulátor vyberte, aby Vždy sa riaďte zdravým nedošlo k náhodnému rozumom zapnutiu výrobku. Nie je možné predvídať každú • Tento výrobok môže byť situáciu, ktorá môže nastať. nebezpečný, ak nie ste Vždy konajte opatrne a riaďte opatrní alebo ho používate sa zdravým rozumom.
Página 626
výrobku a/alebo batérie, • V prípade neistoty ohľadom používať alebo opravovať ďalšieho postupu sa obráťte výrobok alebo batériu. Vek na odborníka. Kontaktujte používateľa môžu stanovovať svojho predajcu alebo miestne zákony. servisnú dielňu. Vyvarujte sa každému použitiu výrobku, • Výrobok skladujte ktoré...
Página 627
existuje riziko vážneho pozor pri práci na prudkých zranenia. Ak sa niekto svahoch. k výrobku viac priblíži, • Za každých okolností okamžite ho zastavte. Nikdy udržiavajte dobrú rovnováhu neotáčajte výrobkom okolo a pevný postoj. Nenaťahujte seba bez toho, aby ste sa sa príliš...
Página 628
• Po vypnutí výrobku majte krvný obeh. Pri symptómoch ruky a nohy mimo dosahu nadmerného vystavenia rezacieho nadstavca, kým sa vibráciám sa obráťte na úplne nezastaví. svojho lekára. Tieto príznaky sú tŕpnutie, strata citu, • Dávajte pozor na zvyšky chvenie, pichanie, bolesť, konárov, ktoré...
Página 629
sa osoby s implantovanými • V prípade rizika padajúcich pomôckami poradili so svojím predmetov používajte lekárom alebo výrobcom ochrannú prilbu. pomôcky ešte pred použitím tohto stroja. • Uvoľnite páčku vypínača po každej pracovnej činnosti, aby ste ušetrili energiu • Pri dlhodobom vystavení akumulátora.
Página 630
• Používajte schválené v konároch a vetvách. chrániče očí. Ak používate Nenoste šperky, krátke štít, musíte tiež používať nohavice, sandále a nebuďte schválené ochranné okuliare. bosí. Vlasy si bezpečne Schválené ochranné okuliare uchyťte nad úrovňou ramien. musia zodpovedať norme • Majte poruke pomôcky na ANSI Z87.1 platnej v USA poskytnutie prvej pomoci.
Página 631
Bezpečnostné vybavenie • Zaistite, aby bolo žacie lanko v cievke navinuté tesne a rovnomerne, aby sa zabránilo neobvyklým výrobku sa musí kontrolovať vibráciám výrobku. Rôzne dĺžky šnúry môžu spôsobiť vibrácie, ktoré je vhodné zabrániť. Poklepte a udržiavať tak, ako je to po vyžínacej hlave, aby ste získali správnu dĺžku na opísané...
Página 632
Kontrola poistky páčky vypínača 6. Uvoľnite páčku vypínača a skontrolujte, či sa rezací nadstavec zastavil a či potom ostal stáť. Poistka páčky vypínača má zabrániť náhodnému spusteniu. Po stlačení poistky (A) sa uvoľní páčka Kontrola krytu rezacieho nadstavca vypínača (B). Keď uvoľníte rukoväť, páčka vypínača aj zablokovanie páčky vypínača sa spoločne vrátia späť...
Página 633
Ak sa vám kvapalina dostane príslušných výrobkov značky do očí, nepretierajte si ich, ale Husqvarna. V prípade iných si ich minimálne 15 minút zariadení nepoužívajte vyplachujte vodou. Následne batériu ako zdroj napájania, vyhľadajte lekársku pomoc.
Página 634
koróziu. Skontrolujte, či Bezpečnosť nabíjačky batérií nabíjačka batérií nie je VÝSTRAHA: Skôr než zakrytá. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte budete výrobok zástrčku nabíjačky batérií. používať, prečítajte si • Batériu nabíjajte len v interiéri nasledujúce výstrahy. na miestach s dobrým prúdením vzduchu a mimo •...
• V prípade zanedbania údržby Bezpečnostné pokyny pre sa skracuje životnosť výrobku údržbu a zvyšuje sa riziko vzniku nehôd. VÝSTRAHA: Skôr než začnete s údržbou • Na vykonávanie všetkých servisných a opravných výrobku, prečítajte si úkonov, najmä na nasledujúce výstrahy. bezpečnostných zariadeniach na výrobku, je potrebné...
3. Nainštalujte maticu, gombík a skrutku. Príliš 3. Ohnite kryt vyžínacej hlavy okolo hriadeľa a upevnite nedoťahujte. ho skrutkou (B) na opačnej strane hriadeľa. 4. Nastavte výrobok do použiteľnej polohy. 5. Utiahnite skrutku. Montáž krytu výžínacej hlavy 1. Namontujte správny kryt výžínacej hlavy pre Príslušenstvo na vyžínaciu hlavu, pozrite si časť...
Página 637
Netlačte lanko vyžínača na trávnik. Pripojenie batérie k výrobku VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba originálne batérie Husqvarna. 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá. 2. Zatlačte batériu do držiaka na batériu na výrobku. Batéria sa zaistí na mieste, keď sa ozve cvaknutie.
Página 638
Kosenie trávnika 1. Funkciu spustite stlačením tlačidla SavE. Rozsvieti sa zelený indikátor LED, ktorý signalizuje zapnutie 1. Pri kosení trávnika sa uistite, že je lanko vyžínača funkcie. rovnobežne so zemou. 2. Funkciu vypnete opätovným stlačením tlačidla SavE. Zmena smeru otáčania vyžínacej hlavy Je možné...
3. Zatlačte uvoľňovacie tlačidlá batérie a vytiahnite batériu von. Údržba Úvod Plán údržby VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si VÝSTRAHA: Pred vykonaním údržby prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, vyberte batériu. že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré na výrobku musíte vykonávať.
Údržba Týžden- Denne Mesačne Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi batériou a nabíjačkou batérie. Kontrola batérie a nabíjačky batérií 2. Vytiahnite zostavu žľabu lanka. 1. Skontrolujte, či nie je batéria poškodená, napríklad prasknutá. 2. Skontrolujte, či nie je nabíjačka batérií poškodená, napríklad prasknutá.
LED displej Možné poruchy Možná činnosť Bliká červená chybová dióda Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný, vypnite výrobok. Demontujte akumulátor. Očistite re- zací nadstavec od neželaného materiálu. Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť. Páčka vypínača a tlačidlo aktivá- Uvoľnite páčku vypínača a výrobok sa aktivu- cie sa stláčajú...
5 500 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg Hmotnosť s batériou, kg Úroveň ochrany proti vode IPX4 Áno Ručné batériami napájané produkty Husqvarna s označením IPX4 spĺňajú požiadavky na získanie príslušné- ho schválenia produktu. 756 - 007 -...
520iLX Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa noriem EN ISO 60335-2-91 a ISO 22868, dB (A): Úrovne vibrácií Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy ISO 22867, m/s Vybavené...
ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že akumulátorový vyžínač Husqvarna 520iLX so sériovými číslami od roku 2018 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje sériové číslo) vyhovuje požiadavkám SMERNICE RADY: •...
Opis izdelka Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z nacionalnimi predpisi. Husqvarna 520iLX je baterijska kosa z elektromotorjem. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem. Če potrebujete več informacij, se obrnite na servisnega zastopnika.
Página 646
3. Gred Če se rezalna oprema dotakne predmeta, 4. Okrogli ročaj ki ga ne odreže nemudoma, obstaja 5. Vklopni sprožilnik tveganje za nevaren izmet materiala. Izdelek lahko odreže telesne dele. Med 6. Tipkovnica uporabo izdelka bodite na varni razdalji 15 7.
Odgovornost proizvajalca Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Pretvornik za varno odpoved. primerih: • Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril Polnilnik baterije hranite in uporabljajte proizvajalec.
Página 648
uporabljajte ščitnik, Pregled pred vžigom priporočen za rezalni • Obvezno odstranite baterijo in priključek, ki ga uporabljate. tako preprečite neželeni Glejte poglavje Tehnični zagon izdelka. Pred podatki. vzdrževanjem izdelka • Uporabnik izdelka mora obvezno odstranite baterijo. poskrbeti, da v območju •...
Página 649
obrezovalnika žive meje lahko • Nosite osebno zaščitno povzroči težko osebno opremo. Glejte navodila v poškodbo. poglavju "Osebna zaščitna oprema". • Ta stroj ni namenjen uporabi s strani osebe (vključno z • Pri delu v prašnih okoljih otroci) z omejenimi telesnimi, vedno uporabljajte zaznavalnimi ali duševnimi protiprašno masko za zaščito...
Página 650
varnostna navodila ter hudem mrazu ali ob navodila za vzdrževanje in nevarnosti udara strele. servis, navedena v tem • Če začne izdelek priročniku. Nekatere vrste nenadzorovano tresti, ga vzdrževalnih del in popravil izklopite in odstranite baterijo. lahko opravi samo za to •...
Página 651
664 . Ne uporabljajte resne osebne poškodbe. pokvarjenega izdelka. Zaradi tega izklopite Izvajajte varnostne preglede baterijo, ko naprave ne in vzdrževalna dela ter morete natančno upoštevajte servisna nadzorovati. navodila, opisana v tem priročniku. Splošna varnostna navodila • Otroci se z izdelkom ne smejo igrati.
Página 652
ljudi ali živali. Če sočasno v Varnostna navodila za uporabo območju dela več OPOZORILO: Pred uporabnikov, mora biti varnostna razdalja med njimi uporabo izdelka preberite vsaj 15 metrov. To lahko navodila v povezavi z pomeni nevarnost resne opozorili v nadaljevanju. telesne poškodbe.
Página 653
delu na nagnjenih tleh bodite popolnoma ne zaustavi in je še posebej previdni. izdelek izklopljen. • Ohranjajte stabilen položaj in • Pazite na kose in veje, ki jih čvrst korak. Rok ne stegujte izdelek lahko izvrže med predaleč. rezanjem. Ne režite preblizu tlom, od koder bi se lahko •...
Página 654
posvetujte z zdravnikom. Ti proizvajalcem medicinskega simptomi zajemajo otrplost, vsadka in tako zmanjšajo izgubo občutenja, ščemenje, nevarnost resnih ali smrtnih zbadanje, bolečino, poškodb. zmanjšano moč in • Po vsakem delovnem koraku spremembe barve ali stanja sprostite sprožilec plina in kože. Običajno se pojavijo v tako varčujte z energijo prstih, na rokah ali na akumulatorja.
Página 655
• Uporabljajte zaščitno čelado, ZDA ali s standardom EN 166 če obstaja nevarnost za države EU. padajočih predmetov • Dolgotrajna izpostavljenost • Po potrebi uporabite rokavice, hrupu lahko povzroči okvare npr. kadar pritrjujete, sluha. Baterijski izdelki so na pregledujete ali čistite rezalno splošno razmeroma tihi, opremo.
• Paket prve pomoči hranite na Varnostne naprave na izdelku dosegu roke. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. Rezalni priključek • V tem poglavju so opisane varnostne funkcije izdelka, OPOZORILO: Pred njihov namen ter kako je stroj posegi na katerem koli treba pregledovati in vzdrževati, da bo deloval...
Página 657
• Za vsa servisna dela in popravila na izdelku je treba opraviti posebno usposabljanje. To še posebej velja za varnostno opremo izdelka. Če pri spodaj opisanem pregledu ugotovite, da kateri koli del izdelka ne 1. Preverite, ali je sprožilec plina zaklenjen, ko je zapora v izhodiščnem položaju.
Página 658
• Baterijo BLi, ki jo je mogoče ščitnika rezalnega polniti, uporabljajte kot vir priključka. Vedno napajanja samo za ustrezne uporabljajte priporočen izdelke Husqvarna. Za ščitnik za nameščen preprečevanje poškodb rezalni priključek; glejte baterije ne uporabljajte za Dodatna oprema na napajanje drugih naprav.
Página 659
drgnite oči, temveč jih spirajte • Polnilnika baterije ne z vodo vsaj 15 minut in poskušajte razstaviti. poiščite zdravniško pomoč. • Ne uporabljajte • Baterijo uporabljajte v okolju s poškodovanega ali temperaturami med –10 °C pokvarjenega polnilnika (14 °F) in 40 °C (114 °F). baterije.
°F) in 40 °C (104 °F). • Uporabnik sme sam izvajati le Polnilnik uporabljajte v dobro tista vzdrževalna in servisna prezračenem, suhem in dela, ki so navedena v teh brezprašnem okolju. navodilih za uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in • V hladilne reže polnilnika servisna dela se obrnite na baterije ne vstavljajte servisnega zastopnika.
Namestitev okroglega ročaja 5. Zategnite vijak. Namestitev ščitnika trimerja 1. Okrogli ročaj namestite na gred med obema puščicama. 1. Namestite ustrezen ščitnik trimerja za kosilno glavo; Dodatna oprema na strani 668 . glejte 2. Ščitnik trimerja obesite na kavelj nosilca plošče (A). 3.
Página 662
4. Ko obrezujete travo v bližini predmetov, uporabljajte OPOZORILO: Za izdelek uporabljajte 80 % plina. samo originalne baterije Husqvarna. 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena. 2. Potisnite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija se zaskoči, ko slišite klik. Odstranjevanje trave 1.
Página 663
4. Pri košnji in odstranjevanju rastlinja naj je število 1. Pritisnite gumb SavE za vklop funkcije. Zelena lučka vrtljajev pri 80 %. S tem se zmanjša obraba kosilne LED zasveti, ko je funkcija vklopljena. glave in kosilne nitke. Košenje trave 1.
3. Pritisnite gumba za sprostitev na bateriji in baterijo izvlecite. Vzdrževanje Uvod V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Za več Vzdrževanje na strani 664 . informacij glejte OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Preverite priključke med baterijo in izdelkom. Preverite priključek med baterijo in polnilnikom baterije. Pregled baterije in polnilnika baterije 2. Izvlecite sklop nitke z izmetnim kanalom. 1.
Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Utripa rdeči indikator LED za na- Preobremenitev. Rezalni priključek je blokiran. Izklopite izde- pako lek. Odstranite akumulator. Z rezalnega prik- ljučka odstranite neželeni material. Odstopanje temperature. Počakajte, da se izdelek ohladi. Hkrati sta pritisnjena sprožilec Sprostite sprožilec plina in izdelek bo spet plina in gumb za vklop.
Hitrost pogonske gredi, vrt./min. 5500 Širina rezanja, mm Teža Teža brez baterije v kg Teža z akumulatorjem v kg Raven zaščite pred vodo IPX4 Ročni baterijski izdelki Husqvarna označeni z IPX4 izpolnjujejo te pogoje ravni odobritve proizvoda 756 - 007 -...
520iLX Emisije hrupa Izmerjen nivo zvočne moči dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena L dB (A) Nivoji hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu, izmerjena v skladu s standardoma EN ISO 60335-2-91 in ISO 22868, dB (A): Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s...
Husqvarna AB. Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte poglavje Tehnični podatki na strani 667 . Huskvarna, 2018-09-28 Pär Martinsson, vodja razvoja (pooblaščeni zastopnik družbe Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnično dokumentacijo) 756 - 007 -...
Underhåll..............689 EG‐försäkran om överensstämmelse......694 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 520iLX är en batteridriven grästrimmer med Produkten används med ett trimmerhuvud för att klippa elmotor. gräs. Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt.
Página 671
9. Sladd Symbolen på produkten eller dess 10. Batteriladdare förpackning indikerar att denna produkt ej 11. Bruksanvisning kan hanteras som hushållsavfall. Denna produkt ska överlämnas till lämplig 12. Handtagsinställning återvinningsstation. 13. Knappen Batterinivåindikator 14. Batteristatus 15. Varningsindikator (lysdiod för fel) 16.
• produkten repareras felaktigt • produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren Dubbelisolerad. • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren Produktansvar • produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person.
Página 673
• När produkten har utsatts för 15 meter under arbetet. När stötar reparerar du eventuellt flera användare arbetar på slitage och skador innan du samma område ska använder den. säkerhetsavståndet vara minst 15 meter. • Inspektera arbetsområdet. Avlägsna alla lösa föremål, så •...
Página 674
får endast använda apparaten • Stäng av produkten när den under uppsikt eller om de får måste flyttas. Ta alltid ur instruktioner om användning batteriet när maskinen av apparaten av en person lämnas över till en annan som ansvarar för deras person.
Página 675
specialister. Se anvisningar • Undvik att starta produkten under rubriken Underhåll. oavsiktligt – Bär inte apparaten med fingret på • Använd endast strömbrytaren. originaltillbehör. • Förvara apparaten under tak • Se alltid till att när den inte används – När ventilationsöppningarna är enheten inte används ska den fria från skräp.
Página 676
• Barn ska övervakas för att Allmänna säkerhetsanvisningar garantera att de inte leker VARNING: Läs med produkten. Låt aldrig barn eller andra personer varningsinstruktionerna som inte utbildats i nedan innan du handhavande av produkten använder produkten. och/eller batteriet använda eller underhålla den. Lokala •...
Página 677
personskada. Stäng nedan innan du omedelbart av produkten om använder produkten. någon närmar sig arbetsplatsen. Sväng aldrig • När du råkar ut för en runt med produkten utan att situation som gör dig osäker först kontrollera bakåt att angående fortsatt användning ingen befinner sig inom ska du rådfråga en expert.
Página 678
• Ställ aldrig ner produkten om ögonskydd skall alltid du inte har inaktiverat den användas. Luta dig aldrig och tagit ur batteriet. Lämna över skärutrustningens skydd. inte produkten utan uppsikt Stenar, skräp m.m. kan när den är påslagen. kastas upp i ögonen och vålla blindhet eller allvarliga •...
Página 679
• Håll alltid produkten med den hastighet som den är båda händerna. Håll utformad för. produkten på höger sida av • Om du träffar ett främmande kroppen. föremål eller det uppstår • Ta inte bort klippt material, vibrationer ska du omedelbart och låt inte andra personer ta stanna produkten.
Página 680
allmänhet relativt tysta men Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i skador kan uppstå genom en EU-länder. kombination av ljudnivå och långvarig användning. rekommenderar att användaren har hörselskydd vid användning av produkten under en längre sammanhängande period av • Använd handskar vid behov, dagen.
• Ha första förband nära till Säkerhetsanordningar på hands. produkten VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. Skärutrustning • I detta avsnitt beskrivs VARNING: Ta ut batteriet produktens och se till att säkerhetsfunktioner, dess skärutrustningen stannar syfte samt hur kontroller och underhåll ska utföras för att helt innan du arbetar säkerställa att den fungerar...
Página 682
kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation. • All service och reparation av produkten kräver specialutbildning. Detta gäller särskilt produktens 1. Kontrollera att gasreglaget är låst när spärren är i sitt säkerhetsutrustning. Om ursprungsläge. produkten inte klarar någon av nedan listade kontroller ska du uppsöka en serviceverkstad.
Página 683
• Använd det uppladdningsbara godkänt skydd som BLi-batteriet som monterats korrekt på strömförsörjning endast för skärutrustningen. relaterade Husqvarna- Använd alltid det produkter. På grund av risken rekommenderade för skador ska du inte skärutrustningsskyddet använda batteriet som för den skärutrustning strömkälla för andra enheter.
Página 684
15 minuter och kontakta • Använd aldrig defekta eller läkare. skadade batteriladdare. • Använd batteriet vid • Lyft inte batteriladdaren i temperaturer mellan –10 °C nätsladden. Koppla bort (14 °F) och 40 °C (114 °F). batteriladdaren från eluttaget genom att dra i kontakten. •...
• Anslut inte batteriladdarens dig till en serviceverkstad för kontakter till metallföremål underhåll och service av eftersom batteriladdaren kan större omfattning. kortslutas. • Rengör inte batteriet eller • Använd godkända eluttag batteriladdaren med vatten. som inte är skadade. Se till Starka rengöringsmedel kan att batteriladdarens sladd inte orsaka skador på...
2. Skjut in distansen i loophandtagets spår. 3. Vik trimmerskyddet runt riggröret och sätt fast det med en bult (B) på motsatt sida av riggröret. 3. Montera muttern, vredet och skruven. Dra inte åt för hårt. 4. Ställ in produkten i lämpligt läge. 5.
Página 687
1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Tryck inte ned trimmerlinan i gräset. Ansluta batteriet till produkten VARNING: Använd endast Husqvarna- originalbatterier i produkten. 1. Se till att batteriet är fulladdat. 2. Skjut in batteriet i produktens batterihållare. Batteriet låses på...
Página 688
Klippa gräset 1. Tryck på SavE-knappen för att starta funktionen. Den gröna lysdioden tänds för att visa att funktionen 1. Se till att trimmerlinan är parallell med marken när du är på. klipper gräset. 2. Tryck på SavE-knappen igen för att stänga av funktionen.
Underhåll Introduktion Nedan följer en lista över de underhållssteg som ska Underhåll utföras på produkten. För mer information, se på sida 689 . VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhållsschema VARNING: Ta bort batteriet innan du utför underhåll.
3. Kontrollera att kontakterna på batteriet och 3. Ta bort muttern som håller fast trimmerhuvudet och batteriladdaren är rena innan batteriet sätts i medbringarhjulet. batteriladdaren eller i produkten. Byta ut trimmerhuvudet Notera: För att få en längre livslängd på linan kan den läggas i vatten ett par dygn innan den monteras.
LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Felindikatorn lyser med rött ljus. Produkten behöver service. Kontakta en serviceverkstad. Batteri LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Grön lysdiod blinkar Låg batterispänning. Ladda batteriet. Lysdiod för fel blinkar Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Temperaturavvikelse. Använd batteriet i miljöer där temperaturen är mellan −10 °C och 40 °C.
Detta bidrar till att förhindra skador på miljön och personskador. Tala med lokala myndigheter, hushållsavfallsservice eller en återförsäljare för mer information. Tekniska data Tekniska data 520iLX Motor Motortyp BLDC (borstlös) 36 V Varvtal på utgående axel, varv/min 5 500...
520iLX Bullernivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt SS-EN ISO 60335-2-91 och SS-EN ISO 22868, dB (A): Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 22867, m/s Utrustad med trimmerhuvud (original), vänster/höger 1,2/0,7 Godkända batterier Använd endast BLi-originalbatterier till produkten Godkända batteriladdare...
07 Uppsala, Sverige, har utfört en frivillig typkontroll på uppdrag av Husqvarna AB. Tekniska data För information om emission av buller, se på sida 692 . Huskvarna, 2018-09-28 Pär Martinsson, utvecklingschef (auktoriserad representant för Husqvarna AB och ansvarig för tekniskt underlag) 756 - 007 -...
Bakım................714 AT Uyumluluk Bildirimi..........719 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Husqvarna 520iLX, elektrikli motoru bulunan bir akülü Ürün, çimleri kesmek için bir misina kafa ile birlikte çim budayıcıdır. kullanılır. Ürünü çim budama ve çim temizleme işleri dışında kullanmayın. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır.
Página 696
9. Kordon Ürün veya ambalajı üzerinde bulunan 10. Akü şarj cihazı semboller, bu ürünün evsel atık olarak 11. Kullanım kılavuzu değerlendirilemeyeceğini belirtir. Bu ürün uygun bir geri dönüşüm tesisine 12. Gidon ayarı gönderilmelidir. 13. Akü gösterge düğmesi 14. Akü durumu 15.
• ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya Akü şarj cihazını sadece kapalı üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, mekanlarda kullanın ve saklayın. • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.
Página 698
yapılacak her türlü bakımdan siperliği kullanın. Teknik önce mutlaka aküyü çıkarın. verilere ilişkin bölüme bakın. • Ürünü kullanmadan önce ve • Ürünün operatörü, çalışma herhangi bir darbe sırasında 15 metre yakınında sonrasında, yıpranma veya insan veya hayvan hasar bakımından kontrol bulunmadığından emin edin ve gereken şekilde olmalıdır.
Página 699
• Bu cihaz, güvenliklerinden saçlar hareketli parçalara sorumlu bir kişi tarafından takılabilir. gözetim altında tutulmadıkları • Kişisel koruyucu ekipman ya da cihazına kullanımına giyin. "Kişisel koruyucu ilişkin talimatlar ekipman" başlığı altındaki sağlanmadıkça, fiziksel, talimatları okuyun. duyusal veya zihinsel • İşlem tozluysa daima bir yüz yetenekleri sınırlı...
Página 700
• Arızalı bir ürünü kesinlikle genellikle beraberinde kullanmayın. Bu kılavuzda tehlikeler getirir. Ürünün belirtilen güvenlik kontrolleri yoğun sis, sağanak yağmur, ile bakım ve servis şiddetli rüzgar, aşırı soğuk talimatlarına uyun. Bazı veya yıldırım düşme riskinin bakım ve servis işlerinin olduğu durumlar gibi çok kötü sadece yetkili ve kalifiye hava koşullarında teknisyenler tarafından...
Página 701
değiştirmeyin. Yalnızca üretici UYARI: Çocukların tarafından onaylanmış makineyi kullanmasına parçaları kullanın. Hatalı veya yakınında bakım çalışmaları, yaralanma bulunmasına kesinlikle veya ölümle sonuçlanabilir. izin vermeyin. Makinenin • Kullanmadan önce ürünü çalıştırılması kolay Ürünün kontrol edin. Bkz. olduğundan, tam gözetim üzerindeki güvenlik aletleri altında tutulmadıklarında sayfada: 706 ve Bakım makineyi çalıştırabilirler.
Página 702
kullanın. Onaylanmayan • Hatalı bir kesme donanımı değişiklikler ve/veya kaza riskini artırabilir. aksesuarlar, operatörler ve • Çocukların ürünü başka kişilerin ciddi şekilde kullanmasına veya yakınında yaralanmasına veya ölümüne bulunmasına izin vermeyin. yol açabilir. Ürünün çalıştırılması kolay olduğu için çocuklar, tam Not: Kullanım, Ulusal veya gözetim altında Yerel yönetmelikler tarafından...
Página 703
durumunda yardım • Ürün çalıştırıldığında isteyemeyecekseniz ürünü kıyafetlerin veya kullanmayın. vücudunuzun kesme donanımıyla temas • Çalışma alanını daima etmemesine dikkat edin. inceleyin. Taş, kırık cam, çivi, Ürünü bel seviyenizin altında çelik tel, ip vb. fırlayabilecek tutun. veya kesme donanımına dolaşabilecek tüm sabit •...
Página 704
fırlayabilir ve körlüğe veya kesilen yeşilliği ürün ciddi yaralanmalara neden çalışırken veya kesme olabilir. donanımı dönerken çıkarmayın, başkasının • Kulak koruma ekipmanı çıkarmasına da izin vermeyin. taktığınızda uyarı sinyallerine veya bağırma seslerine karşı • Bıçak miline dolanmış veya dikkatli olun. Ürün durur siperlikle kesme donanımı...
Página 705
çıkarın ve ürünün zarar görüp kullanacakları zaman kulak görmediğini kontrol edin. koruma ekipmanları kullanmalarını önerir. Sürekli Kişisel koruyucu ekipman ve düzenli kullanıcıların işitme yetileri düzenli olarak kontrol UYARI: Ürünü edilmelidir. kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • Ürünü kullanırken daima onaylı...
gibi eldiven gerektiren Kesme donanımı durumlarda eldiven kullanın. UYARI: Kesme donanımının herhangi bir parçasında işlem yapmadan önce aküyü çıkarın ve kesme donanımının tamamen • Sağlam, kaymaz botlar durduğundan emin olun. kullanın. UYARI: Kesme donanımını yalnızca önerdiğimiz siperliklerle kullanın; bkz. Aksesuarlar sayfada: 718 .
Página 707
• Bu bölümde ürünün güvenlik iletişime geçmeniz gerekir. özellikleri, amacı ve ürünün Herhangi bir ürünümüzü satın düzgün çalışması için bakım aldığınızda profesyonel tamir ve kontrollerin nasıl ve servis hizmetlerinin mevcut yürütülmesi gerektiği bulunduğunu garanti açıklanmaktadır. Bu etmekteyiz. Ürününüzü satan parçaların ürününüzün bayi bir servis bayisi değilse neresinde bulunduğunu size en yakın servis...
Kesme Bkz. UYARI: 717 . Akü, yazılım şifresine donanımını onaylı ve sahiptir. doğru takılmış bir kesme • İlgili Husqvarna ürünleri için donanımı siperliği güç kaynağı olarak yalnızca olmadan kullanmayın. şarj edilebilir BLi aküsünü Kullandığınız kesme kullanın. Yaralanmayı donanımı için daima önlemek için aküyü...
Página 709
cihazların güç kaynağı olarak • Aküyü veya akü şarj cihazını kullanmayın. suyla temizlemeyin. Bkz. Ürünü, aküyü ve akü şarj • Elektrik çarpması riski. Akü cihazını temizleme sayfada: terminallerini anahtarlara, 715 . madeni paralara, vidalara veya diğer metallere • Hatalı veya hasarlı aküleri bağlamayın.
Página 710
için fişi çekin. Güç kablosunu • Hasarlı olmayan onaylı çekmeyin. elektrik prizlerini kullanın. Akü şarj cihazı kablosunun hasarlı • Tüm kabloları ve uzatma olmadığından emin olun. kablolarını sudan, yağdan ve Uzatma kabloları keskin köşelerden uzakta kullanılıyorsa uzatma tutun. Kablonun kapı, çit veya kablolarının hasarlı...
yaptıktan sonra bu kullanım onarım ve servis hizmetinin kılavuzundaki tüm kontroller mevcut olduğunu garanti onaylanmazsa servis ederiz. bayinizle iletişime geçin. • Sadece orijinal yedek parça Ürününüz için profesyonel kullanın. Montaj Giriş 3. Somunu, düğmeyi ve vidayı takın. Çok fazla sıkmayın. Bu bölümde, ürünün nasıl monte edileceği ve 4.
Página 712
LED bir kez yeşil renkte yanıp söner. Not: UYARI: Akü sıcaklığı 50°C'den (122°F) fazlaysa akü şarj Üründe yalnızca Husqvarna olmaz. Sıcaklık 50°C'den (122°F) fazlaysa akü şarj orijinal akülerini kullanın. cihazı, akü şarj olmadan önce aküyü soğutur. 1. Akünün tamamen şarj olduğundan emin olun.
Página 713
3. Bitkilere zarar verme riskini azaltmak için motor 3. Çimi keserken ürünü yanlamasına hareket ettirin. devrini düşürün. Tam hızı kullanın. 4. Nesnelerin yakınında çim keserken %80 oranında gaz kullanın. Çimi temizleme 1. Misina kafayı zeminin üzerinde tutun. Çimi temizleme 2. Misina kafayı eğin. 3.
Ürünü durdurma 1. Misina kafayı saat yönünün tersine döndürmek için çalışma yönü düğmesine basın. Misina kafa saat 1. Güç tetiğini veya güç tetiği kilidini serbest bırakın. yönünün tersine dönerken yeşil LED açık kalır. 2. Yeşil LED kapalı oluncaya kadar başlatma/durdurma düğmesine basın.
Página 715
Bakım Haftalık Aylık ola- Günlük olarak Akünün zarar görmemiş olduğundan emin olun. Akünün şarj edilmiş olduğundan emin olun. Akü şarj cihazının zarar görmediğinden emin olun. Tüm kabloları, rakorları ve bağlantıları kontrol edin. Bunların zarar görmediğin- den ve kirden arındırılmış olduğundan emin olun. Akü...
Sorun giderme Tuş takımı LED ekran Olası arızalar Olası işlem Yeşil LED yanıp sönüyor Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin. Yanıp sönen kırmızı hata LED'i Aşırı yük. Kesme donanımı sıkışmıştır. Ürünü devre dı- şı bırakın. Pili çıkarın. Kesme donanımını is- tenmeyen malzemelerden temizleyin.
Akü şarj cihazını, kapalı ve kuru bir alanda saklayın. • Depolama sırasında aküyü akü şarj cihazından uzakta tutun. Çocukların ve diğer izinsiz kişilerin Teknik veriler Teknik veriler 520iLX Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36 V Çıkış milinin devri, dev/dk. 5500 Kesme genişliği, mm...
Whisper misina) J şeklinde sap J kulpu 587 37 50-01 IPX4 işaretine sahip Husqvarna Elde Taşınan Akülü ürünleri, ürün onay düzeyinde bu gereksinimleri karşıla- maktadır Ses gücü (L ) türünden ortamda ölçülen gürültü yayma değeri, 2000/14/AT sayılı AT direktifine uygun olarak ölçülmüştür.
Onaylanmış kuruluş 0404: RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, 2000/14/EG konsey direktifinin VI. ekiyle uyumluluğu da doğrulamıştır. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, İsveç; Husqvarna AB adına gönüllü tip incelemesi gerçekleştirmiştir. Teknik veriler Gürültü yayma ile ilgili bilgi için bkz.
Декларація відповідності ЄС........748 Вступ Опис виробу використовувати виріб для інших завдань, окрім підстригання й скошування трави. Husqvarna 520iLX – акумуляторний тример для трави Зверніть увагу: з електричним двигуном. Норми внутрішнього законодавства можуть накладати обмеження на Ми постійно працюємо над підвищенням вашої...
Página 721
3. Штанга 4. Петельний тримач 5. Курок-вимикач Використовуйте надміцні чоботи із захистом від ковзання. 6. Панель кнопок 7. Запобіжник Ризик віддачі ножа у випадку, якщо 8. Акумулятор різальне обладнання натрапить на 9. Шнур предмет, який не зможе миттєво 10. Зарядний пристрій акумулятора зрізати.
Позначення на акумуляторі та/або на зарядному пристрої Подвійна ізоляція. Утилізацію виробу необхідно проводити на підприємстві з Відповідальність за якість продукції переробки відходів елек- тричного й електронного об- Згідно із законом про відповідальність за якість ладнання. (Лише для країн продукції ми не несемо відповідальності за будь-які Європи) пошкодження, спричинені...
Página 723
• Перевірте робочу зону. попереджень та Приберіть усі випадкові інструкцій може предмети, такі як каміння, призвести до ураження розбите скло, цвяхи, сталеві електричним струмом, дроти, мотузки тощо, які пожежі та/або можуть відскочити чи серйозних травм. намотатися на різець або кожух різця. Зверніть...
Página 724
тварин. Коли декілька призвести до серйозної користувачів працюють в травми. одному місці, безпечна • Цей прилад не призначений відстань між ними має для експлуатації особами складати щонайменше (зокрема, дітьми) з 15 метрів. обмеженими фізичними, • Перед початком сенсорними або психічними експлуатації...
Página 725
на себе ювелірні вироби. Експлуатація та догляд за Волосся, одяг та рукавиці електроінструментом повинні знаходитися подалі • Єдине приладдя, яке від рухомих деталей. дозволяється Просторий широкий одяг, використовувати при роботі ювелірні вироби та довге з цим виробом, це ріжучі волосся можуть потрапити в насадки, рекомендовані...
Página 726
очищеними від масла та • Зберігайте прилади в мастила. приміщеннях – прилади, які не використовуються, слід • До початку роботи потрібно зберігати в приміщенні. встановити усі кришки, захисні кожухи та ручки. • Пересувайтеся повільно, ніколи не біжіть. • Використовуйте інструмент тільки...
Página 727
може призвести до травм серйозної травми. Тому або смерті. слід від’єднувати • Перевірте виріб перед елемент живлення, використанням. Див. якщо пристрій Запобіжне розділи знаходиться без обладнання на виробі на нагляду. сторінці 733 та ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ на Загальні правила техніки сторінці 742 . Не безпеки...
Página 728
виробу без дозволу алкоголю, наркотиків, виробника. Використовуйте лікарських засобів або будь- лише оригінальні додаткові яких інших речовин, що аксесуари. Застосування можуть вплинути на зір, недозволених модифікацій зосередженість, свідомість і / або приладдя може чи координацію рухів. призвести до тяжкої чи •...
Página 729
час користування виробом виріб без нагляду, якщо він та не постраждають від увімкнений. ріжучої насадки або • Перш ніж передавати виріб предметів, які можуть іншій особі, вийміть відскочити від неї. Не акумулятор. користуйтеся виробом, • Переконайтеся, що одяг або якщо в разі нещасного частини...
Página 730
відскакування каміння й оніміння, втрата чутливості, інших предметів. пощипування, поколювання, біль, безсилля, зміна • Остерігайтеся предметів, кольору або стану шкіри. Як що відскакують. Завжди правило, ці симптоми користуйтеся засобами проявляються в пальцях, захисту очей затвердженого руках і зап’ястках. зразка. Ніколи не нахиляйтеся...
Página 731
проконсультуватися зі своїм спорядження не може лікарем і виробником повністю усунути небезпеку медичного імплантату травмування, але при перед початком нещасному випадку воно експлуатації цього приладу. знизить ступінь важкості травми. Дозвольте дилеру • Звільняйте механічний допомогти вам із вибором пусковий пристрій після підходящого...
Página 732
регулярно перевіряти свій оглянути або почистити слух. різальне обладнання. • Взувайте міцне взуття з нековзною підошвою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Захисні навушники обмежують здатність чути звуки й попереджувальні сигнали. • Користуйтеся відповідними • Використовуйте одяг, засобами захисту очей. У виготовлений із міцної разі використання захисної тканини.
Página 733
використання виробу, Ріжуча насадка уважно прочитайте ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наведені нижче Перш ніж працювати з попередження. будь-якими деталями різальної насадки, • У цьому розділі описано вийміть акумулятор і засоби безпеки виробу, його переконайтеся, що призначення, а також вона зупинилася. порядок виконання перевірок і технічного обслуговування, необхідний...
Página 734
указівками, поданими в 2. Якщо горить індикатор попередження (С), див. Усунення несправностей на сторінці 744 . цьому розділі. Якщо виріб не відповідає хоча б одній із Перевірка фіксатора механічного пускового пристрою вимог перевірки, зверніться Фіксатор механічного пускового пристрою до центру обслуговування призначений...
Página 735
сторінці 746 . Акумулятор рекомендований для програмно закодований. конкретної ріжучої • Використовуйте лише акумулятор BLi для насадки (див. живлення відповідних Аксесуари на сторінці виробів Husqvarna. Щоб 747 ). Використання уникнути травмування, несправного чи заборонено невідповідного кожуха використовувати ріжучої насадки може акумулятор в якості...
Página 736
• Небезпека ураження протягом щонайменше електричним струмом. 15 хвилин та звернутися за Забороняється під'єднувати медичною допомогою. клеми акумулятора до • Акумулятор дозволяється ключів, монет, гвинтів або використовувати за інших металевих предметів. температури від –10 °C Це може призвести до (14 °F) до 40 °C (114 °F). короткого...
Página 737
ураження електричним легкозаймистих або струмом або короткого корозійних матеріалів. замикання. Переконайтеся в тому, що зарядний пристрій нічим не • Заборонено накритий. При появі диму чи використовувати будь-які вогню витягніть штепсель інші зарядні пристрої, окрім зарядного пристрою з того, що йде в комплекті до розетки.
шнур зарядного пристрою • Заборонено мити батарею не пошкоджено. Якщо чи зарядний пристрій використовуються водою. Використання подовжувачі, переконайтеся сильнодіючих миючих в тому, що вони не засобів може призвести до пошкоджені. пошкодження пластику. • Відсутність технічного Правила техніки безпеки під обслуговування зменшує час...
розділом про заходи безпеки та з 5. Закрутіть болт. інструкціями з монтажу. Монтаж кожуха тримера Монтаж петельного тримача 1. Установіть відповідний кожух тримера на головку Аксесуари на сторінці 747 ). (див. 1. Встановіть петельний тримач на вал між 2. Підвісьте кожух тримера на гачок тримача стрілками.
Página 740
безпосередньо над землею. Не вдавлюйте нитку тримера в траву. Під’єднання акумулятора до виробу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю заряджений. 2. Зменште довжину нитки тримера на 10–12 см / 4– 4,75 дюйма. 756 - 007 -...
Página 741
3. Зменште частоту обертання двигуна, щоб 3. Під час зрізання трави переміщуйте виріб зі зменшити ризик пошкодження рослин. сторони в сторону. Використовуйте максимальну швидкість. 4. Під час зрізання трави поблизу предметів використовуйте 80 % потужності. Проріджування трави 1. Тримайте головку тримера над землею. 2.
тримера встановлюється на обертання за індикатор для ввімкнення / вимкнення вимикається, а виріб припиняє роботу через 120 секунд. годинниковою стрілкою. Коли головка тримера обертається за годинниковою стрілкою, зелений Зупинення виробу світлодіодний індикатор вимкнений. 1. Відпустіть механічний пусковий пристрій або його 1.
Página 743
Технічне обслуговування Щоміся- Щодня Щотижня ця Переконайтеся, що кожух ріжучої насадки не пошкоджений. Якщо захисний кожух ріжучої насадки пошкоджений, замініть його. Переконайтеся в тому, що всі гвинти й гайки затягнуті. Переконайтеся, що кнопки фіксатора на акумуляторі в справному стані та надійно...
Зарядний пристрій акумулятора Світлодіодний дисплей Можливі несправності Рекомендовані дії Блимає світлодіодний ін- Відхилення температури Зарядний пристрій дозволяється використовувати за дикатор помилки. від норми. температури від 5°C (14°F) до 40°C (104°F). Перенапруга. Переконайтеся, що напруга відповідає значенням, указаним на табличці з паспортними даними виробу. Вийміть...
1,2 / 0,7 Схвалені акумулятори Із цим інструментом слід використовувати тільки оригінальні акумулятори BLi. Ручні акумуляторні вироби Husqvarna з маркуванням IPX4 відповідають цим вимогам на рівні їх за- твердження. Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L ), відповідає директиві ЄС...
Ми, компанія Husqvarna АВ, SE‐561 82, місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що акумуляторні тримери Husqvarna 520iLX із серійними номерами, що датуються будь- яким роком, починаючи з 2018 (рік чітко зазначено на паспортній табличці перед серійним номером), відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ...