• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen,
Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den
technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit
Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in
dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales,
comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales /
las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la
instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según
lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y
advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios
residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo
atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a
instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as
indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste
manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
90°
175 cm
120°
La telecamera non deve essere installata frontalmente a sorgenti
luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in
controluce. In ambienti poco illuminati si consiglia di prevedere una
fonte di illuminazione aggiuntiva.
The camera must not be installed in front of light sources, or in places
where the filmed subject is against the light. In dim environments, we
recommend additional lighting is provided.
La caméra ne doit pas être installée face à des sources de lumière ni dans
des lieux où la personne filmée est fortement à contre-jour. Il est conseillé de
prévoir une source d'éclairage supplémentaire pour les endroits peu éclairés.
Installeer de camera niet tegenover lichtbronnen of op plaatsen waar de
opgenomen persoon met de rug naar het licht staat. Het is raadzaam om
in schaars verlichte omgevingen een extra lichtbron te plaatsen.
Die Kamera darf nicht vor Lichtquellen oder an Stellen installiert werden,
an denen das Motiv zu sehr im Gegenlicht steht. In schlecht beleuchteter
Umgebung wird empfohlen, für eine zusätzliche Lichtquelle zu sorgen.
No instalar la cámara delante de fuentes luminosas ni en lugares donde la
persona captada quede en contraluz. En ambientes poco iluminados, se
aconseja instalar una fuente de iluminación adicional.
A câmara não deve ser instalada à frente de fontes de iluminação ou em
locais onde a pessoa filmada esteja em contraluz. Em ambientes pouco
iluminados, sugere-se obter uma fonte de iluminação adicional.
3