Taking the movement out of the
case
Release the winding stem by pressing the
setting lever axle through the opening pro-
vided in the bridge.
Remove the casing clamps and their
screws.
Remove the hands, push the two bolts
(ETA system) aside (see figure below) and
remove the dial.
Cleaning
The parts made of plastic should not be
cleaned.
It is not advisable to clean the barrel, the
driver cannon pinion and the hour counting
wheel.
If cleaning isindispensable, it is necessary
to lubricate the frictions again using:
- grease Molykote DX for the friction of the
driver cannon pinion (49), and on the
spring side.
- Moebius HP–1300 or D5 for the friction
of the hour counting wheel (56).
Driver cannon pinion No 51
The driver cannon pinion must be driven
on its stud 5/100 mm away from the main
plate.
0.05 mm
CT 7753 ESI 496416 12
19.01.2015
Desencaje
Desbloquee la varilla del mecanismo de
cuerda presionando el eje del tirete a tra-
vés de la abertura prevista en el puente.
Extraiga las bridas de encaje y los tornillos.
Extraiga las agujas, separe los
2 cerrojitos del sistema ETA (véase la figura
contigua) y extraiga la esfera.
Bolting
Bloqueo
Blocco
Limpieza
Las piezas de plástico no se pueden lavar.
Le recomendamos que no limpie ni el ba-
rrilete, ni el cañón de minutos arra-strador,
ni el móvil del contador de las horas.
Si resulta indispensable limpiarlos, deberá
volver a lubricar las fricciones:
- con grasa Molykote DX la fricción del
cañón de minutos arrastrador (49) y el
lado del muelle.
- con Moebius HP–1300 o D5 la fricción
de la rueda contadora de las horas (56).
Cañón de minutos arrastrador No 51
El cañón de minutos arrastrador se debe
ajustar en su clavija a 5/100 mm por deba-
jo de la superficie de la platina.
ETA lubrication
Lubricación ETA
Lubrificazione ETA
Estrazione del movimento
Liberare l'albero di ricarica premendo
sull'asse del tiretto attraverso l'apertura
prevista sul ponte.
Togliere le bride di incassatura e le viti.
Togliere le lancette, e il quadrante spostan-
do i 2 paletti del sistema ETA (vedere la fi-
gura qui di fronte).
Pulitura
I pezzi in plastica non devono essere lavati.
Consigliamo di non pulire il bariletto, il pi-
gnone calzante conduttore e il mo-bile del
contatore delle ore.
Se è indispensabile la pulitura, occorre lu-
brificare nuovamente le frizioni:
- con del grasso Molykote DX, la frizzione
del pignone calzante (49) e il lato molla.
- con del Moebius HP–1300 o D5, la fri-
zione della ruota contattrice delle ore
(56).
Pignone calzante conduttore No 51
l pignone calzante conduttore deve essere
posizionato sul relativo tenone 5/100 mm
dalla piastra.
51
Lubrication by customer
Lubricación por parte del cliente
Lubrificazione de parte del cliente
Unbolting
Desbloqueado
Sblocco
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
27