Thule Xpress 970 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para Xpress 970:
Als het product is gemonteerd, kan het rijgedrag van de auto in
bochten en bij remmen veranderen. U dient zich altijd aan de
geldende snelheidsbepalingen en de overige verkeersregels
te houden. De snelheid moet worden aangepast aan een voor
de omstandigheden en de lading veilig niveau, maar mag nooit
meer bedragen dan 120 km/h. Waarschuwing! Rij langzaam bij
verkeersdrempels, max. snelheid 10 km/h. Terreinrijden is niet
toegestaan.
Tandems mogen niet vervoerd worden.
Thule wijst alle aansprakelijkheid voor schades aan personen
en/of eigendommen, alsmede vermogensschades ten gevolge
daarvan, die zijn veroorzaakt door foutieve montage of gebruik,
van de hand.
Het is niet toegestaan wijzigingen aan te brengen in het prod-
uct.
IT Istruzioni importanti
Il portabici è progettato per trasportare al massimo 2 bici (max.
30 kg).
Verificare sempre sul libretto di uso e manutenzione dell'auto
il carico massimo consentito sulla palla del gancio traino. Se
il libretto riporta un carico massimo diverso da quello previsto
per il portabici, si applica il minore fra i due. Il carico massimo
si ottiene sommando il peso del portabici a quello delle bici
trasportate.
Se l'auto è provvista di apertura automatica del bagagliaio,
questa funzione deve essere disabilitata ed il bagagliaio deve
essere aperto manualmente quando il portabici è installato.
Posizionare le bici in modo che le ruote o altre parti non ven-
gano a contatto con il terminale ed i gas di scarico dell'auto.
Il conducente del veicolo è responsabile sia delle perfette con-
dizioni del portabici che della sua corretta installazione.
Il conducente del veicolo è tenuto a rispettare i regolamenti e le
leggi locali/regionali.
Qualora il portabici e le bici coprano le luci posteriori dell'auto
e la targa, occorre montare un dispositivo portatarga/luci sup-
plementari.
Le bici non devono contenere oggetti mobili durante il trasporto.
Controllare sempre il serraggio delle cinghie e degli altri dis-
positivi di fissaggio e riserrarli all'occorrenza.
La lunghezza complessiva del veicolo aumenta con il port-
abici montato. Le biciclette stesse possono comportare un
incremento della larghezza ed altezza complessiva del veicolo.
Prestare particolare attenzione in fase di retromarcia.
Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o
danneggiati.
Il portabici deve sempre essere bloccato durante il trasporto.
Il comportamento su strada dell'auto può cambiare con il port-
abici installato e le bici caricate, sopratutto in curva ed in fase
di frenata. Rispettare sempre i limiti di velocità e le altre norme
imposte dal Codice della Strada. La velocità deve sempre es-
sere adeguata alle condizioni del traffico ed al carico traspor-
tato, ma in nessun caso deve superare i 120 km/h. Attenzione!
Procedere lentamente sui rallentatori di velocità (max 10 km/h).
La guida fuoristrada non è consentita.
I tandem non possono essere trasportati.
Thule declina ogni responsabilità per danni a cose o persone
dovuti al montaggio e/o all'uso errato del portabici.
Non è consentito apportare modifiche al prodotto.
ES Instrucciones importantes
El porta-bicicletas está destinado para el transporte de 2 bici-
cletas como máximo (equivalentes a 30 kg).
Controle en el manual del automóvil la carga (presión) que
soporta su bola de enganche. Si el manual del automóvil indica
un peso menor que la carga máxima permisible en el porta-
bicicletas, rige el peso menor. Carga máxima = peso del porta-
bicicletas + las bicicletas
Si el automóvil va equipado con sistema de abertura automáti-
ca de la tapa del maletero, dicho sistema deberá desconectar-
se o sólo abrirse manualmente cuando el porta-bicicletas esté
montado.
No coloque las bicicletas de modo que las ruedas queden
suspendidas detrás del tubo de escape o entren en contacto
con los gases de escape calientes.
l conductor del vehículo es el único responsable de que el
sistema RMS esté en perfecto estado y bien afirmado.
El conductor del vehículo es responsable del cumplimiento de
las reglas y leyes locales/regionales aplicables.
Puesto que los porta-bicicletas y las bicicletas ocultan la luz
trasera y la placa de la matrícula, deberá emplearse un panel
para luz trasera.
No deje nada suelto en las bicicletas durante el transporte.
Controle que las correas y otras sujeciones sean estables y
501-7081-07
reapriételas si fuera necesario.
Cuando el porta-bicicletas está montado aumenta la longitud
del automóvil. Las bicicletas pueden aumentar su anchura y
altura. Conduzca con cuidado al hacer marcha atrás.
Reemplace inmediatamente las piezas dañadas o desgasta-
das.
El porta-bicicletas deberá estar siempre cerrado con llave
durante el viaje.
Cuando el producto está montado, las características de con-
ducción del vehículo pueden alterarse al tomar curvas y frenar.
Siempre deberán seguirse los límites de velocidad vigentes
y demás reglas de tráfico. La velocidad deberá adaptarse a
un nivel seguro considerando las circunstancias. ¡Atención!
Conducir despacio sobre las elevaciones de amortiguación de
marcha; velocidad máx. 10 km/h. No está permitida la conduc-
ción todo terreno.
No está permitido transportar bicicletas tándem.
Thule no asume ninguna responsabilidad por los daños a
personas y/o a la propiedad, ni por los daños de capital conse-
cuenciales causados por un montaje o uso erróneo.
No está permitido hacer modificaciones en el producto.
PT Instruções importantes
O suporte de bicicletas tem a capacidade de transportar no
máximo 2 bicicletas (máx. 30 kg).
Verifique a capacidade de carga do engate do reboque no
manual do proprietário do veículo. Caso o manual do veículo
especifique uma capacidade de carga inferior à capacidade
máxima do suporte, esse valor inferior é o que deve ser consid-
erado. Carga máx. = peso do suporte + peso das bicicletas.
Se o carro estiver equipado com abertura automática do porta-
malas, essa função deverá ser desativada e o compartimento
de bagagem aberto manualmente quando o suporte de bicicle-
tas estiver instalado.
Não posicione as bicicletas de forma a que as rodas fiquem na
frente da saída do cano de escapamento ou entrem em contato
com os gases quentes do escapamento.
O condutor do veículo é o único responsável pela garantia da
perfeita condição do sistema RMS e de sua fixação apropriada.
O motorista é o responsável por obedecer às leis de trânsito
locais/regionais.
Uma vez que o suporte e as bicicletas obstruem as lanternas
do veículo e a placa, deve ser instalada uma barra de ilumi-
nação traseira.
Para o transporte, as bicicletas não devem conter peças soltas.
Verifique se os cintos e outros elementos de fixação estão
seguros; caso necessário, aperte-os novamente.
O comprimento total do veículo aumenta quando o suporte é
instalado. As próprias bicicletas podem aumentar a largura e
a altura totais do veículo. Preste atenção especial quando der
marcha à ré.
Substitua imediatamente as peças danificadas ou desgasta-
das.
Durante o transporte, o suporte deve estar sempre travado.
O comportamento do carro na estrada pode mudar quando o
suporte de bicicletas é instalado e carregado, particularmente
ao fazer curvas e frear. Os limites de velocidade e outras regras
de trânsito aplicáveis devem ser sempre seguidos. A veloci-
dade deve estar sempre dentro de uma margem ampla de
segurança de acordo com as condições do trânsito, da estrada
e da carga que você está transportando, mas nunca deve pas-
sar de 120 km/h, sob nenhuma circunstância. Aviso! Conduza
devagar sobre lombadas, à velocidade máxima de 10 km/h.
Condução fora de estrada não é permitido.
Não é permitido o transporte de bicicletas tipo tandem (dois ou
três lugares).
A Thule se exime de qualquer responsabilidade por danos pes-
soais e/ou danos à propriedade ou qualquer prejuízo conse-
qüente à saúde, causados por instalação e/ou uso inadequado
do produto.
Nenhuma alteração pode ser feita no produto.
SV Viktiga anvisningar
Cykelhållaren är avsedd för transport av högst 2 cyklar (motsv.
30 kg).
Kontrollera belastningen (kultryck) för din dragkrok i bilhand-
boken. Om bilhandboken anger än lägre vikt än maxlasten på
cykelhållaren gäller den lägre vikten. Maxlast=cykelhållarens
vikt+cyklar.
Är bilen utrustad med automatisk öppning av bakluckan skall
den kopplas ur eller enbart öppnas manuellt när cykelhållare är
monterad.
Placera inte cyklar så att hjulen hänger bakom avgasröret eller
kommer i kontakt med varma avgaser.
8
loading

Este manual también es adecuado para:

970003970010970 xpress