Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Wireless Headphones
„Senior 4in1"
Casque sans fil
Schnurloser Kopfhörer
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON Senior 4in1

  • Página 1 Wireless Headphones „Senior 4in1“ Casque sans fil Schnurloser Kopfhörer...
  • Página 2 G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató C Návod k použití Q Návod na použitie S Bruksanvisning...
  • Página 3 Pic. 1 Pic. 2 Pic. 7 Pic. 3 Pic. 4 Pic. 8 Pic. 5 Pic. 6...
  • Página 4 G Operating instruction Thank you for choosing a Thomson product. • Analogue audio cable (3.5-mm stereo minijack in blue on Take your time and read the following instructions and infor- both ends) mation completely. Please keep these instructions in a safe •...
  • Página 5 • Do not use the product in areas where the use of electronic 7. Technical specifications devices is not permitted. wireless Bluetooth • Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard. Transmitting mode technology • Do not bend or crush the cable. •...
  • Página 6 You now have 3 options for connecting: Note A) Analogue audio connection, e.g. of a TV/hi-fi via 3.5-mm Depending on your TV set, it may be muted stereo minijack or an RCA adapter cable when using the 3.5-mm audio headphone jack. B) Optical digital connection of e.g.
  • Página 7 • Now you can enjoy your analogue audio source (as described • Press the microphone/pairing button (fig. 2, button no. 6) for in section 8.1.3.1). approx. 7 seconds. The LED begins to flash BLUE quickly. The headphones are searching for a Bluetooth connection. Note Note •...
  • Página 8: Additional Functions

    8.5.1.2 Using the microphone for phone calls (Blue- Note tooth with smartphone/tablet, fig. 2, If the LED is lit green, it indicates that you did not press the button no. 5) + LED (fig. 1, LED no. 2) button for long enough. Repeat the procedure. With an active wireless Bluetooth connection to a smartphone •...
  • Página 9: Recycling Information

    8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 9. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of...
  • Página 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. • Bloc secteur Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et • Câble adaptateur audio analogique (rouge/blanc) – consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée •...
  • Página 11 • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites • Mise en sourdine pour la prise d’un appel via le microphone attention à ce que des petits enfants ne les avalent pas et interne ou commutation automatique sur votre smartphone / ne les jetez pas avec les ordures domestiques.
  • Página 12 8. Installation de l’émetteur fig. 4 + 5 + 6 trémités du câble et branchez un côté au téléviseur, à la chaîne Hi-Fi ou à la barre de son et l’autre côté à la station d’émission Avertissement ou à la station de recharge. Veuillez noter que les connecteurs •...
  • Página 13: Possibilités De Connexion Sans Fil (Via Bluetooth)

    8.1.3.2 Couplage entre l’émetteur et le récepteur 8.2.1.1 Première connexion Bluetooth (couplage) (entre la station de recharge et le casque stéthosco- Remarque : Couplage pique) • Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est bien sous Vous devez effectuer un couplage manuel si l’émetteur et tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
  • Página 14: Connexion Bluetooth Automatique (Après Un Premier Couplage Conforme)

    • Veuillez noter que, en présence d’appareils couplés avec • Veuillez noter que le système s’éteint automatiquement Bluetooth, vous devrez à régler le volume sur ces derniers. lorsque l’émetteur et le casque stéthoscopique ne sont pas Réduisez d’abord le volume de votre appareil (téléviseur, couplés dans un délai de 2 minutes.
  • Página 15: Recherche Des Pannes

    8.5.1.2 Utilisation du microphone pour des appels télé- 7. Exclusion de garantie phoniques (fonction Bluetooth avec le smartphone / la La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité tablette) (fig. 2, touche n° 5) + LED (fig. 1, LED n° 2) en cas de dommages provoqués par une installation, un Avec une connexion Bluetooth sans fil active vers un smart- montage ou une utilisation non conformes du produit ou...
  • Página 16 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! 3. Packungsinhalt Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun- • Kopfhörer/Empfänger mit integriertem Lithium Polymer Akku gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese •...
  • Página 17 • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie 6. Allgemeine Funktion z.B. Blumenvasen, auf oder in die nähere Umgebung des • 2.4GHz schnurlose Bluetooth-Technologie Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit • Ladestation mit LED-Anzeige kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. •...
  • Página 18 8. Installation Sender Pic. 4 + 5 + 6 8.1.2 Digitale Audioverbindung mittels Toslink/ODT Kabel: Warnung Die digitale optische Audioverbindung ist die qualitativ beste • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen kabelgebundene Verbindung (keine Zeitverzögerungen zwi- Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes schen Bild und Ton), die hierbei hergestellt werden kann.
  • Página 19 Stellen Sie zunächst die Lautstärke des Kopfhörers auf geringe 8.2.1.1 Bluetooth Erstverbindung (Pairing) Lautstärke bevor Sie diesen erstmalig aufsetzten. Nun können Hinweis: Pairing Sie Ihre analoge Audioquelle (TV/HiFi oder ähnliches) genießen. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist. 8.1.3.2 Koppeln/Pairing zwischen Sender und Empfän- ger (Ladestation zu Kinnbügelkopfhörer).
  • Página 20: Weitere Funktionen

    • Nun sind sowohl die kabelgebundene Anschlussvariante als Hinweis – Bluetooth Passwort auch die kabellose Bluetooth-Anschlussvariante zusammen Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbin- gekoppelt (ähnlich Multipairing). dung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort. • Es können z.B. beim Fernsehen nun auch Telefonate ange- •...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    8.5.1.3 Balanceregelung (Pic. 1 Regler Nr. 4) 12. Entsorgungshinweise Mittels des Reglers haben Sie die Möglichkeit differenziertes Hinweis zum Umweltschutz: Hören zwischen Rechts und Links auszugleichen. Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales 8.5.1.4 Info über Akkuzustand (Kinnbügelkopfhörer) Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll Ist der Batteriestand des Kinnbügels niedrig beginnt die LED...
  • Página 22 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de 3. Contenido del paquete Thomson. • Auriculares/receptor con batería de polímero de litio Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e integrada indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo •...
  • Página 23: Introducción

    • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los • Modo silencio para la grabación de conversaciones gracias niños, existe peligro de asfixia. al micrófono interno o conmutación automática a smartpho- • La pila recargable está montada de forma fija y no se puede ne/tableta para multivinculación/aceptación de llamadas retirar.
  • Página 24: Posibilidades De Conexión Por Cable

    8. Instalación del emisor fig. 4 + 5 + 6 mejor calidad de conexión por cable (sin retardos entre la imagen y el sonido). Afloje las tapas antipolvo del cable por Aviso ambos lados y conéctelas a la TV/HIFI/Soundbar, por un lado, y •...
  • Página 25: Posibilidades De Conexión Inalámbrica (Vía Blue- Tooth)

    Primero ajuste el volumen de los auriculares a un nivel bajo 8.2.1.1 Conexión inicial Bluetooth (sincronización) antes de ponérselos por primera vez. Ahora puede disfrutar de Nota: Sincronización su fuente de audio analógica (TV/HiFi o similar). • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está...
  • Página 26: Conexión Bluetooth Automática (Una Vez Realiza- Da La Sincronización)

    • Tenga cuidado de controlar el volumen de los dispositivos • Tenga en cuenta que el sistema se apaga automáticamente vinculados con Bluetooth a través de ellos. En primer lugar, si el emisor y la correa de la barbilla no están vinculados en reduzca el volumen del dispositivo (p.
  • Página 27: Información Sobre El Estado De La Batería (Auriculares Con Correa De Barbilla)

    8.5.1.2 Uso del micrófono para llamadas telefónicas 7. Exclusión de responsabilidad (Bluetooth con smartphone/tableta) (fig. 2 botón n.° 5) Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede ga- + led (fig. 1 led n.° 2) rantía por los daños que surjan por una instalación, montaje Con una conexión Bluetooth inalámbrica activa con smartpho- o manejo incorrectos del producto o por la no observación ne/tableta puede utilizar el botón de reproducción/pausa (fig.
  • Página 28 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! 3. Contenuto della confezione Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se- • Cuffie/Ricevitore con batteria ai polimeri di litio integrata guenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo •...
  • Página 29 • Non modificare, né deformare, surriscaldare, smontare le • Play/Pause e tasto per rispondere alle chiamate sull’archetto batterie/le batterie ricaricabili. per pausa audio e con la funzione smartphone/tablet • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non • Indicatore di stato del LED per funzionamento/batterie e commerciale.
  • Página 30 8. Installazione trasmettitore Fig. 4 + 5 + 6 8.1.2 Connessione audio digitale tramite cavo Toslink/ ODT: Attenzione La connessione audio ottico digitale è il collegamento via cavo • Collegare il prodotto solo a una presa appositamente qualitativamente migliore (non vi sono ritardi tra video e audio) omologata.
  • Página 31 Impostare dapprima il volume audio delle cuffie al minimo 8.2.1.1 Prima connessione Bluetooth (pairing) prima di indossarle. Ora si può godere la propria fonte audio Nota: Pairing analogica (Tv/HiFi o simile). • Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth sia attiva. 8.1.3.2 Accoppiamento/Pairing tra trasmettitore e rice- vitore (dalla stazione di carica alle cuffie ad archetto).
  • Página 32: Ulteriori Funzioni

    • Fare attenzione di regolare il volume dei dispositivi accoppiati • Accendere quindi la funzione Bluetooth sul dispositivo (ad es. via Bluetooth sui dispositivi stessi! Diminuire dapprima il Smartphone Bluetooth su “On”) e selezionare connessione volume del dispositivo (ad es. TV/Smartphone) ad 1/3 del “WHP6309BT”...
  • Página 33: Ricerca Guasti

    8.5.1.3 Regolazione bilanciamento (Fig. 1 Regolatore n.4) 9. Indicazioni di smaltimento Con il regolatore si ha la possibilità di un audio differenziato a Informazioni per protezione ambientale: destra e a sinistra. Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale 8.5.1.4 Informazioni livello della batteria (cuffie ad nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le archetto)
  • Página 34 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft 3. Inhoud verpakking gekozen. • Koptelefoon/ontvanger met geïntegreerde lithium-poly- Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volle- meer-batterij dig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op •...
  • Página 35 • Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van • Geluidsonderdrukking voor gespreksopname via interne mi- kinderen komen; verstikkingsgevaar. crofoon of automatische overschakeling naar smartphone/ • De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd. tablet bij multipairing/aannemen van gesprekken. •...
  • Página 36 8. Installatie zender afb. 4 + 5 + 6 aan beide zijden los en sluit ze met de ene zijde aan op de tv/ hifi/soundbar en met de andere zijde op de zender/het laad- Waarschuwing station aan. Houd er rekening mee dat de stekkers geleidingen •...
  • Página 37 8.1.3.2 Koppelen/pairing tussen zender en ontvanger Opmerking: Bluetooth-aansluiting met tv/hifi/ (laadstation voor kinband-koptelefoon). soundbar of smartphone/tablet Mocht de koppeling tussen zender en ontvanger bij levering • Controleer of uw apparaat (tv/hifi/soundbar/smartphone niet mogelijk zijn (beide leds op het laadstation en de kinband enz.) compatibel is met de Bluetooth-kinband-koptelefoon.
  • Página 38: Overige Functies

    8.2.1.2 Automatische Bluetooth-verbinding (na reeds 8.4 Laadproces afb. 7 plaatsgevonden pairing) Zorg ervoor dat voorafgaande aan het laadproces de kinband is De kinband-koptelefoon wordt automatisch aangesloten wan- uitgeschakeld (afb. 1 schakelaar nr. 1 op “OFF”). neer deze wordt ingeschakeld (afb. 1 schakelaar nr. 1 op “ON”) Plaats de koptelefoon op het zenderstation en zorg ervoor dat met reeds gekoppelde/gepairde apparaten.
  • Página 39: Problemen Oplossen

    8.6 Problemen oplossen 9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: 8.6.1 Geen geluid Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal • Controleer of de voeding goed is aangesloten op het stop- juridisch system, is het volgende van toepassing: contact en aan het andere uiteinde correct is aangesloten Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterij-...
  • Página 40: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! • Analogowy kabel adaptera audio (czerwony/biały) – Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję • 2x cinch na wtyk jack 3,5 mm stereo obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze • Analogowy kabel audio (wtyk jack 3,5 mm stereo na obu potrzebna.
  • Página 41: Technologia Bluetooth

    • Nie modyfikować / deformować / podgrzewać / rozkładać • System szybkiego ładowania (pełne ładowanie słuchawek akumulatorów / baterii. trwa ok. 2–3 godzin) • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego • Regulacja głośności w zależności od indywidualnych potrzeb użytku domowego. •...
  • Página 42 8. Instalowanie nadajnika – rys. 4 + 5 + 6 8.1.2 Cyfrowe połączenie audio za pomocą kabla Toslink/ODT: Ostrzeżenie Cyfrowe, optyczne połączenie audio to pod względem jakości • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda najlepsze połączenie kablowe (bez opóźnień czasowych między wtykowego.
  • Página 43 ciągłym na NIEBIESKO. 8.2.1.1 Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) Przed pierwszym nałożeniem słuchawek na uszy ustawić mi- Wskazówka: Parowanie nimalną głośność słuchawek. Teraz już można się delektować • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone, a łącze dźwiękiem z analogowego źródła audio (TV/Hi-Fi itp.). Bluetooth musi być...
  • Página 44: Inne Funkcje

    • Teraz nawiązane jest równocześnie zarówno połączenie Wskazówka – hasło Bluetooth kablowe, jak i bezprzewodowe połączenie Bluetooth (jak w Niektóre urządzenia końcowe wymagają podania hasła do przypadku funkcji Multipairing). konfiguracji połączenia z innym urządzeniem Bluetooth. • Po podłączeniu np. telewizora można teraz również odbierać •...
  • Página 45: Lokalizacja Usterek

    8.5.1.3 Regulacja balansu (rys. 1 regulator nr 4) 9. Informacje dotycząca recyklingu Za pomocą regulatora można skompensować różnice w Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: słuchaniu między prawą a lewą stroną. Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego 8.5.1.4 Informacja o stanie akumulatora (słuchawki) obowiązują...
  • Página 46 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! 3. A csomag tartalma Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig • Fejhallgató/vevő beépített lítium-polimer akkumulátorral az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen • Adókészülék/töltőállomás ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
  • Página 47 • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, • Hangerőszabályzó az egyéni beállításhoz károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgező és • Balance-szabályozás bal/jobb környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. • Lejátszás/szünet vagy válasz gomb az állpánton a • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az lejátszásszünethez vagy okostelefon/tablet funkció...
  • Página 48 8. Az adókészülék telepítése ábra 4 + 5 + 6 hez/HiFi-hez/Soundbar-hoz, másrészt az adó-/töltőállomáshoz. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a dugaszoknak vezetőik Figyelmeztetés vannak! A színegyezés (fekete) a töltőállomáson (7. csatlakozó • Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó a 4. ábrán) segítségként szolgál. aljzattal üzemeltesse a terméket.
  • Página 49 8.1.3.2 Az adó és vevő közötti csatlakozás/párosítás Tájékoztatás: Bluetooth kapcsolat a (töltőállomás az állpántos fejhallgatóhoz). tévékészülékkel/HiFi-vel/Soundbarral vagy Ha a csatlakozás/párosítás az adó és a vevő között a okostelefonnal/táblagéppel kiszállítási állapotban nem adott (a töltőállomás mindkét • Ügyeljen arra, hogy eszköze (TV/HiFi/Soundbar/ LED-je és az állpánt folyamatosan villognak), manuális okostelefon) kompatibilis legyen a Bluetooth állpántos csatlakoztatás/párosítás szükséges.
  • Página 50: További Funkciók

    8.2.1.2 Automatikus Bluetooth-kapcsolat (sikeres töltési folyamat automatikusan elindul. A LED jelzőfény lassan párosítást követően) ZÖLDEN villog ( 1. kép 2. LED) töltés közben. Ha az akku teljesen feltöltődött, a LED folyamatosan ZÖLDEN világít. A Az állpántos fejhallgató, amikor be van kapcsolva ( 1 ábra teljes töltöttségi szintig a töltés ideje 2 óra.
  • Página 51: Környezetvédelmi Tudnivalók

    8.6 Hibakeresés 9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: 8.6.1 Nincs hang Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, • Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter teljesen van-e dugva minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: a dugaszoló aljzatba, és a másik végén megfelelően össze Az elektromos és elektronikai készülékeket és az van-e kötve az adóegység hálózati adapterének bemeneti elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A...
  • Página 52 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. 3. Obsah balení Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Sluchátka/přijímač s integrovaným lithium-polymerovým Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud akumulátorem výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Página 53 • Akumulátory a baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, • Tlačítko pro přehrávání/pauzu příp. příjem hovoru na podbradníku nepolykejte nebo nevyhazujte do okolí. Mohou obsahovat pro funkci pozastavení zvuku nebo funkce smartphonu/tabletu jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí. • Stavová LED dioda pro indikaci provozu/baterie nebo pro •...
  • Página 54 • Připojte napájecí zdroj k připojovací zdířce na zadní straně Poznámka vysílače (obr. 5). Jako pomůcka slouží shoda barev (žlutá) na V závislosti na typu televizoru dojde při použití 3,5mm nabíjecí stanici. Připojení k elektrické přípojce proběhne později. sluchátkového vstupu televizoru ke ztlumení zvuku. Pokud je to nutné, musíte kromě...
  • Página 55 • Na koncovém přístroji (např. TV/HiFi nebo smartphonu) Poznámka otevřete nastavení Bluetooth pro vyhledávání zařízení a • Vezměte na vědomí, že systém se automaticky vypne, počkejte dokud se na seznamu neobjeví „WHP6309BT“. pokud nejsou vysílač a podbradník spárovány do 2 minut! •...
  • Página 56: Hledání Chyb

    • Počkejte několik sekund (až 15 sekund) dokud nejsou vysílač zvonění bliká LED dioda zeleně/modře a během hovoru svítí a přijímač synchronizovány/spárovány. V případě úspěšného modře. Stávající přehrávání audia bude pozastaveno dokud spárování svítí nyní obě LED diody trvale MODŘE. hovor neskončí.
  • Página 57 9. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustano- vujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví...
  • Página 58 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. • Analógový zvukový adaptérový kábel (červená/biela farba) – Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte 2× Cinch na 3,5 mm stereo pripojenie Jack tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ...
  • Página 59 • Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie • Prepínač na analógové alebo digitálne spojenie zvukového je určený na komerčné použitie. zdroja s vysielacou/nabíjacou stanicou • Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. • Ušné mušle v 2 veľkostiach na individuálne prispôsobenie •...
  • Página 60 • Spojte napájací zdroj s pripojovacou zdierkou na zadnej 8.1.3 Uvedenie slúchadiel s vysielačom/nabíjacou strane vysielača (obr. 5). Ako pomôcka slúži farebné znače- stanicou do prevádzky nie (žltá farba) na nabíjacej stanici. Pripojenie ku elektrickej Upozornenie prípojke sa vykoná neskôr. •...
  • Página 61 • Uistite sa, že bradový oblúk je vypnutý (obr. 1, prepínač č. 1 Upozornenie: Spojenie Bluetooth s televíznym v polohe „OFF“). prijímačom/súpravou HiFi/zariadením • Bradový oblúk teraz zapnite (obr. 1, prepínač č. 1 do polohy Soundbar alebo smartfónom/tabletom „ON“). • Uistite sa, že je vaše zariadenie (televízny prijímač/súprava •...
  • Página 62 8.2.1.2 Automatické spojenie Bluetooth (po už vykona- 8.4 Nabíjanie obr. 7 nom párovaní) Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté (obr. 1, Slúchadlá sa automaticky spoja pri zapnutí (obr. 1, prepínač č. prepínač č. 1 v polohe „OFF“). 1 do polohy „ON“) s už spojenými/spárovanými zariadeniami. Umiestnite slúchadlá...
  • Página 63: Hľadanie Chýb

    8.6 Hľadanie chýb 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové 8.6.1 Žiadny zvuk zariadenie typu [00131991] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k • Skontrolujte, či je zástrčkový napájací zdroj úplne zasunutý dispozícii na tejto internetovej adrese: do zásuvky a na druhom konci správne spojený...
  • Página 64 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. • Analog ljudkabel (3,5 mm stereo-telejack på båda ändarna Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna i blått) och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här •...
  • Página 65 • Använd inte produkten inom områden där elektroniska 7. Tekniska data apparater inte är tillåtna. Sändarläge trådlös Bluetooth-teknik • Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem. • Böj och kläm inte kabeln. Bärfrekvens 2,4 GHz •...
  • Página 66 C) Direkt Bluetooth-anslutning för tv/stereo/soundbar direkt till Hänvisning hakbygelshörlurar Beroende på tv-apparat kopplas tv-apparaten om till tyst Anslut på lämpligt sätt beroende på anslutningssättet. läge när man använder 3,5 mm ljud-hörlursanslutningen – ev. behöver du bl.a. anpassa hörlursvolymen i menyn på 8.1 Trådade anslutningsalternativ tv-apparaten (den rekommenderade nivån för ett trådlöst hörlurssystem är en inställning på...
  • Página 67 • Enligt beskrivningen under punkt 8.1.3.1 kan du nu lyssna Hänvisning på din analoga ljudkälla. Om lysdioden lyser GRÖNT har knappen inte varit intryckt Hänvisning tillräckligt länge. Försök igen. • Tänk på att systemet stänger av sig av sig självt om •...
  • Página 68: Ytterligare Funktioner

    • Sätt nu tillbaka sändarstationens nätkabel i laddningsstatio- 8.5.1.2 Mikrofonanvändning för telefonsamtal (Blue- nens uttag (bild 4 uttag nr 3/gult) och tryck 1 x på knappen tooth med smartphone/surfplatta) (bild 2 knapp nr 5) + ”PAIR” (bild 4 knapp nr 4). Lysdioden på laddningsstationen lysdiod (bild 1 LED nr 2) blinkar snabbt med BLÅTT sken.
  • Página 69 8. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com 9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
  • Página 70 Thomson is a trademark of Technicolor (S.A.) or its affiliates used under license by HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim / Germany WHP6309BT www.thomson-av-accessories.eu 00131991...

Tabla de contenido