Página 2
G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató C Návod k použití Q Návod na použitie S Bruksanvisning...
Página 4
G Operating instruction Thank you for choosing a Thomson product. • Analogue audio cable (3.5-mm stereo minijack in blue on Take your time and read the following instructions and infor- both ends) mation completely. Please keep these instructions in a safe •...
Página 5
• Do not use the product in areas where the use of electronic 7. Technical specifications devices is not permitted. wireless Bluetooth • Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard. Transmitting mode technology • Do not bend or crush the cable. •...
Página 6
You now have 3 options for connecting: Note A) Analogue audio connection, e.g. of a TV/hi-fi via 3.5-mm Depending on your TV set, it may be muted stereo minijack or an RCA adapter cable when using the 3.5-mm audio headphone jack. B) Optical digital connection of e.g.
Página 7
• Now you can enjoy your analogue audio source (as described • Press the microphone/pairing button (fig. 2, button no. 6) for in section 8.1.3.1). approx. 7 seconds. The LED begins to flash BLUE quickly. The headphones are searching for a Bluetooth connection. Note Note •...
8.5.1.2 Using the microphone for phone calls (Blue- Note tooth with smartphone/tablet, fig. 2, If the LED is lit green, it indicates that you did not press the button no. 5) + LED (fig. 1, LED no. 2) button for long enough. Repeat the procedure. With an active wireless Bluetooth connection to a smartphone •...
8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 9. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of...
Página 10
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. • Bloc secteur Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et • Câble adaptateur audio analogique (rouge/blanc) – consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée •...
Página 11
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites • Mise en sourdine pour la prise d’un appel via le microphone attention à ce que des petits enfants ne les avalent pas et interne ou commutation automatique sur votre smartphone / ne les jetez pas avec les ordures domestiques.
Página 12
8. Installation de l’émetteur fig. 4 + 5 + 6 trémités du câble et branchez un côté au téléviseur, à la chaîne Hi-Fi ou à la barre de son et l’autre côté à la station d’émission Avertissement ou à la station de recharge. Veuillez noter que les connecteurs •...
8.1.3.2 Couplage entre l’émetteur et le récepteur 8.2.1.1 Première connexion Bluetooth (couplage) (entre la station de recharge et le casque stéthosco- Remarque : Couplage pique) • Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est bien sous Vous devez effectuer un couplage manuel si l’émetteur et tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
• Veuillez noter que, en présence d’appareils couplés avec • Veuillez noter que le système s’éteint automatiquement Bluetooth, vous devrez à régler le volume sur ces derniers. lorsque l’émetteur et le casque stéthoscopique ne sont pas Réduisez d’abord le volume de votre appareil (téléviseur, couplés dans un délai de 2 minutes.
8.5.1.2 Utilisation du microphone pour des appels télé- 7. Exclusion de garantie phoniques (fonction Bluetooth avec le smartphone / la La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité tablette) (fig. 2, touche n° 5) + LED (fig. 1, LED n° 2) en cas de dommages provoqués par une installation, un Avec une connexion Bluetooth sans fil active vers un smart- montage ou une utilisation non conformes du produit ou...
Página 16
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! 3. Packungsinhalt Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun- • Kopfhörer/Empfänger mit integriertem Lithium Polymer Akku gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese •...
Página 17
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie 6. Allgemeine Funktion z.B. Blumenvasen, auf oder in die nähere Umgebung des • 2.4GHz schnurlose Bluetooth-Technologie Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit • Ladestation mit LED-Anzeige kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. •...
Página 18
8. Installation Sender Pic. 4 + 5 + 6 8.1.2 Digitale Audioverbindung mittels Toslink/ODT Kabel: Warnung Die digitale optische Audioverbindung ist die qualitativ beste • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen kabelgebundene Verbindung (keine Zeitverzögerungen zwi- Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes schen Bild und Ton), die hierbei hergestellt werden kann.
Página 19
Stellen Sie zunächst die Lautstärke des Kopfhörers auf geringe 8.2.1.1 Bluetooth Erstverbindung (Pairing) Lautstärke bevor Sie diesen erstmalig aufsetzten. Nun können Hinweis: Pairing Sie Ihre analoge Audioquelle (TV/HiFi oder ähnliches) genießen. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist. 8.1.3.2 Koppeln/Pairing zwischen Sender und Empfän- ger (Ladestation zu Kinnbügelkopfhörer).
• Nun sind sowohl die kabelgebundene Anschlussvariante als Hinweis – Bluetooth Passwort auch die kabellose Bluetooth-Anschlussvariante zusammen Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbin- gekoppelt (ähnlich Multipairing). dung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort. • Es können z.B. beim Fernsehen nun auch Telefonate ange- •...
8.5.1.3 Balanceregelung (Pic. 1 Regler Nr. 4) 12. Entsorgungshinweise Mittels des Reglers haben Sie die Möglichkeit differenziertes Hinweis zum Umweltschutz: Hören zwischen Rechts und Links auszugleichen. Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales 8.5.1.4 Info über Akkuzustand (Kinnbügelkopfhörer) Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll Ist der Batteriestand des Kinnbügels niedrig beginnt die LED...
Página 22
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de 3. Contenido del paquete Thomson. • Auriculares/receptor con batería de polímero de litio Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e integrada indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo •...
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los • Modo silencio para la grabación de conversaciones gracias niños, existe peligro de asfixia. al micrófono interno o conmutación automática a smartpho- • La pila recargable está montada de forma fija y no se puede ne/tableta para multivinculación/aceptación de llamadas retirar.
8. Instalación del emisor fig. 4 + 5 + 6 mejor calidad de conexión por cable (sin retardos entre la imagen y el sonido). Afloje las tapas antipolvo del cable por Aviso ambos lados y conéctelas a la TV/HIFI/Soundbar, por un lado, y •...
Primero ajuste el volumen de los auriculares a un nivel bajo 8.2.1.1 Conexión inicial Bluetooth (sincronización) antes de ponérselos por primera vez. Ahora puede disfrutar de Nota: Sincronización su fuente de audio analógica (TV/HiFi o similar). • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está...
• Tenga cuidado de controlar el volumen de los dispositivos • Tenga en cuenta que el sistema se apaga automáticamente vinculados con Bluetooth a través de ellos. En primer lugar, si el emisor y la correa de la barbilla no están vinculados en reduzca el volumen del dispositivo (p.
8.5.1.2 Uso del micrófono para llamadas telefónicas 7. Exclusión de responsabilidad (Bluetooth con smartphone/tableta) (fig. 2 botón n.° 5) Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede ga- + led (fig. 1 led n.° 2) rantía por los daños que surjan por una instalación, montaje Con una conexión Bluetooth inalámbrica activa con smartpho- o manejo incorrectos del producto o por la no observación ne/tableta puede utilizar el botón de reproducción/pausa (fig.
Página 28
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! 3. Contenuto della confezione Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se- • Cuffie/Ricevitore con batteria ai polimeri di litio integrata guenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo •...
Página 29
• Non modificare, né deformare, surriscaldare, smontare le • Play/Pause e tasto per rispondere alle chiamate sull’archetto batterie/le batterie ricaricabili. per pausa audio e con la funzione smartphone/tablet • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non • Indicatore di stato del LED per funzionamento/batterie e commerciale.
Página 30
8. Installazione trasmettitore Fig. 4 + 5 + 6 8.1.2 Connessione audio digitale tramite cavo Toslink/ ODT: Attenzione La connessione audio ottico digitale è il collegamento via cavo • Collegare il prodotto solo a una presa appositamente qualitativamente migliore (non vi sono ritardi tra video e audio) omologata.
Página 31
Impostare dapprima il volume audio delle cuffie al minimo 8.2.1.1 Prima connessione Bluetooth (pairing) prima di indossarle. Ora si può godere la propria fonte audio Nota: Pairing analogica (Tv/HiFi o simile). • Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth sia attiva. 8.1.3.2 Accoppiamento/Pairing tra trasmettitore e rice- vitore (dalla stazione di carica alle cuffie ad archetto).
• Fare attenzione di regolare il volume dei dispositivi accoppiati • Accendere quindi la funzione Bluetooth sul dispositivo (ad es. via Bluetooth sui dispositivi stessi! Diminuire dapprima il Smartphone Bluetooth su “On”) e selezionare connessione volume del dispositivo (ad es. TV/Smartphone) ad 1/3 del “WHP6309BT”...
8.5.1.3 Regolazione bilanciamento (Fig. 1 Regolatore n.4) 9. Indicazioni di smaltimento Con il regolatore si ha la possibilità di un audio differenziato a Informazioni per protezione ambientale: destra e a sinistra. Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale 8.5.1.4 Informazioni livello della batteria (cuffie ad nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le archetto)
Página 34
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft 3. Inhoud verpakking gekozen. • Koptelefoon/ontvanger met geïntegreerde lithium-poly- Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volle- meer-batterij dig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op •...
Página 35
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van • Geluidsonderdrukking voor gespreksopname via interne mi- kinderen komen; verstikkingsgevaar. crofoon of automatische overschakeling naar smartphone/ • De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd. tablet bij multipairing/aannemen van gesprekken. •...
Página 36
8. Installatie zender afb. 4 + 5 + 6 aan beide zijden los en sluit ze met de ene zijde aan op de tv/ hifi/soundbar en met de andere zijde op de zender/het laad- Waarschuwing station aan. Houd er rekening mee dat de stekkers geleidingen •...
Página 37
8.1.3.2 Koppelen/pairing tussen zender en ontvanger Opmerking: Bluetooth-aansluiting met tv/hifi/ (laadstation voor kinband-koptelefoon). soundbar of smartphone/tablet Mocht de koppeling tussen zender en ontvanger bij levering • Controleer of uw apparaat (tv/hifi/soundbar/smartphone niet mogelijk zijn (beide leds op het laadstation en de kinband enz.) compatibel is met de Bluetooth-kinband-koptelefoon.
8.2.1.2 Automatische Bluetooth-verbinding (na reeds 8.4 Laadproces afb. 7 plaatsgevonden pairing) Zorg ervoor dat voorafgaande aan het laadproces de kinband is De kinband-koptelefoon wordt automatisch aangesloten wan- uitgeschakeld (afb. 1 schakelaar nr. 1 op “OFF”). neer deze wordt ingeschakeld (afb. 1 schakelaar nr. 1 op “ON”) Plaats de koptelefoon op het zenderstation en zorg ervoor dat met reeds gekoppelde/gepairde apparaten.
8.6 Problemen oplossen 9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: 8.6.1 Geen geluid Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal • Controleer of de voeding goed is aangesloten op het stop- juridisch system, is het volgende van toepassing: contact en aan het andere uiteinde correct is aangesloten Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterij-...
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! • Analogowy kabel adaptera audio (czerwony/biały) – Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję • 2x cinch na wtyk jack 3,5 mm stereo obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze • Analogowy kabel audio (wtyk jack 3,5 mm stereo na obu potrzebna.
• Nie modyfikować / deformować / podgrzewać / rozkładać • System szybkiego ładowania (pełne ładowanie słuchawek akumulatorów / baterii. trwa ok. 2–3 godzin) • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego • Regulacja głośności w zależności od indywidualnych potrzeb użytku domowego. •...
Página 42
8. Instalowanie nadajnika – rys. 4 + 5 + 6 8.1.2 Cyfrowe połączenie audio za pomocą kabla Toslink/ODT: Ostrzeżenie Cyfrowe, optyczne połączenie audio to pod względem jakości • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda najlepsze połączenie kablowe (bez opóźnień czasowych między wtykowego.
Página 43
ciągłym na NIEBIESKO. 8.2.1.1 Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) Przed pierwszym nałożeniem słuchawek na uszy ustawić mi- Wskazówka: Parowanie nimalną głośność słuchawek. Teraz już można się delektować • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone, a łącze dźwiękiem z analogowego źródła audio (TV/Hi-Fi itp.). Bluetooth musi być...
• Teraz nawiązane jest równocześnie zarówno połączenie Wskazówka – hasło Bluetooth kablowe, jak i bezprzewodowe połączenie Bluetooth (jak w Niektóre urządzenia końcowe wymagają podania hasła do przypadku funkcji Multipairing). konfiguracji połączenia z innym urządzeniem Bluetooth. • Po podłączeniu np. telewizora można teraz również odbierać •...
8.5.1.3 Regulacja balansu (rys. 1 regulator nr 4) 9. Informacje dotycząca recyklingu Za pomocą regulatora można skompensować różnice w Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: słuchaniu między prawą a lewą stroną. Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego 8.5.1.4 Informacja o stanie akumulatora (słuchawki) obowiązują...
Página 46
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! 3. A csomag tartalma Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig • Fejhallgató/vevő beépített lítium-polimer akkumulátorral az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen • Adókészülék/töltőállomás ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
Página 47
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, • Hangerőszabályzó az egyéni beállításhoz károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgező és • Balance-szabályozás bal/jobb környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. • Lejátszás/szünet vagy válasz gomb az állpánton a • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az lejátszásszünethez vagy okostelefon/tablet funkció...
Página 48
8. Az adókészülék telepítése ábra 4 + 5 + 6 hez/HiFi-hez/Soundbar-hoz, másrészt az adó-/töltőállomáshoz. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a dugaszoknak vezetőik Figyelmeztetés vannak! A színegyezés (fekete) a töltőállomáson (7. csatlakozó • Kizárólag egy erre a célra engedélyezett csatlakozó a 4. ábrán) segítségként szolgál. aljzattal üzemeltesse a terméket.
Página 49
8.1.3.2 Az adó és vevő közötti csatlakozás/párosítás Tájékoztatás: Bluetooth kapcsolat a (töltőállomás az állpántos fejhallgatóhoz). tévékészülékkel/HiFi-vel/Soundbarral vagy Ha a csatlakozás/párosítás az adó és a vevő között a okostelefonnal/táblagéppel kiszállítási állapotban nem adott (a töltőállomás mindkét • Ügyeljen arra, hogy eszköze (TV/HiFi/Soundbar/ LED-je és az állpánt folyamatosan villognak), manuális okostelefon) kompatibilis legyen a Bluetooth állpántos csatlakoztatás/párosítás szükséges.
8.2.1.2 Automatikus Bluetooth-kapcsolat (sikeres töltési folyamat automatikusan elindul. A LED jelzőfény lassan párosítást követően) ZÖLDEN villog ( 1. kép 2. LED) töltés közben. Ha az akku teljesen feltöltődött, a LED folyamatosan ZÖLDEN világít. A Az állpántos fejhallgató, amikor be van kapcsolva ( 1 ábra teljes töltöttségi szintig a töltés ideje 2 óra.
8.6 Hibakeresés 9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: 8.6.1 Nincs hang Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, • Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter teljesen van-e dugva minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: a dugaszoló aljzatba, és a másik végén megfelelően össze Az elektromos és elektronikai készülékeket és az van-e kötve az adóegység hálózati adapterének bemeneti elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A...
Página 52
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. 3. Obsah balení Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Sluchátka/přijímač s integrovaným lithium-polymerovým Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud akumulátorem výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
Página 53
• Akumulátory a baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, • Tlačítko pro přehrávání/pauzu příp. příjem hovoru na podbradníku nepolykejte nebo nevyhazujte do okolí. Mohou obsahovat pro funkci pozastavení zvuku nebo funkce smartphonu/tabletu jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí. • Stavová LED dioda pro indikaci provozu/baterie nebo pro •...
Página 54
• Připojte napájecí zdroj k připojovací zdířce na zadní straně Poznámka vysílače (obr. 5). Jako pomůcka slouží shoda barev (žlutá) na V závislosti na typu televizoru dojde při použití 3,5mm nabíjecí stanici. Připojení k elektrické přípojce proběhne později. sluchátkového vstupu televizoru ke ztlumení zvuku. Pokud je to nutné, musíte kromě...
Página 55
• Na koncovém přístroji (např. TV/HiFi nebo smartphonu) Poznámka otevřete nastavení Bluetooth pro vyhledávání zařízení a • Vezměte na vědomí, že systém se automaticky vypne, počkejte dokud se na seznamu neobjeví „WHP6309BT“. pokud nejsou vysílač a podbradník spárovány do 2 minut! •...
• Počkejte několik sekund (až 15 sekund) dokud nejsou vysílač zvonění bliká LED dioda zeleně/modře a během hovoru svítí a přijímač synchronizovány/spárovány. V případě úspěšného modře. Stávající přehrávání audia bude pozastaveno dokud spárování svítí nyní obě LED diody trvale MODŘE. hovor neskončí.
Página 57
9. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustano- vujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví...
Página 58
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. • Analógový zvukový adaptérový kábel (červená/biela farba) – Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte 2× Cinch na 3,5 mm stereo pripojenie Jack tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ...
Página 59
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie • Prepínač na analógové alebo digitálne spojenie zvukového je určený na komerčné použitie. zdroja s vysielacou/nabíjacou stanicou • Výrobok používajte výlučne na stanovený účel. • Ušné mušle v 2 veľkostiach na individuálne prispôsobenie •...
Página 60
• Spojte napájací zdroj s pripojovacou zdierkou na zadnej 8.1.3 Uvedenie slúchadiel s vysielačom/nabíjacou strane vysielača (obr. 5). Ako pomôcka slúži farebné znače- stanicou do prevádzky nie (žltá farba) na nabíjacej stanici. Pripojenie ku elektrickej Upozornenie prípojke sa vykoná neskôr. •...
Página 61
• Uistite sa, že bradový oblúk je vypnutý (obr. 1, prepínač č. 1 Upozornenie: Spojenie Bluetooth s televíznym v polohe „OFF“). prijímačom/súpravou HiFi/zariadením • Bradový oblúk teraz zapnite (obr. 1, prepínač č. 1 do polohy Soundbar alebo smartfónom/tabletom „ON“). • Uistite sa, že je vaše zariadenie (televízny prijímač/súprava •...
Página 62
8.2.1.2 Automatické spojenie Bluetooth (po už vykona- 8.4 Nabíjanie obr. 7 nom párovaní) Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté (obr. 1, Slúchadlá sa automaticky spoja pri zapnutí (obr. 1, prepínač č. prepínač č. 1 v polohe „OFF“). 1 do polohy „ON“) s už spojenými/spárovanými zariadeniami. Umiestnite slúchadlá...
8.6 Hľadanie chýb 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové 8.6.1 Žiadny zvuk zariadenie typu [00131991] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k • Skontrolujte, či je zástrčkový napájací zdroj úplne zasunutý dispozícii na tejto internetovej adrese: do zásuvky a na druhom konci správne spojený...
Página 64
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. • Analog ljudkabel (3,5 mm stereo-telejack på båda ändarna Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna i blått) och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här •...
Página 65
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska 7. Tekniska data apparater inte är tillåtna. Sändarläge trådlös Bluetooth-teknik • Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem. • Böj och kläm inte kabeln. Bärfrekvens 2,4 GHz •...
Página 66
C) Direkt Bluetooth-anslutning för tv/stereo/soundbar direkt till Hänvisning hakbygelshörlurar Beroende på tv-apparat kopplas tv-apparaten om till tyst Anslut på lämpligt sätt beroende på anslutningssättet. läge när man använder 3,5 mm ljud-hörlursanslutningen – ev. behöver du bl.a. anpassa hörlursvolymen i menyn på 8.1 Trådade anslutningsalternativ tv-apparaten (den rekommenderade nivån för ett trådlöst hörlurssystem är en inställning på...
Página 67
• Enligt beskrivningen under punkt 8.1.3.1 kan du nu lyssna Hänvisning på din analoga ljudkälla. Om lysdioden lyser GRÖNT har knappen inte varit intryckt Hänvisning tillräckligt länge. Försök igen. • Tänk på att systemet stänger av sig av sig självt om •...
• Sätt nu tillbaka sändarstationens nätkabel i laddningsstatio- 8.5.1.2 Mikrofonanvändning för telefonsamtal (Blue- nens uttag (bild 4 uttag nr 3/gult) och tryck 1 x på knappen tooth med smartphone/surfplatta) (bild 2 knapp nr 5) + ”PAIR” (bild 4 knapp nr 4). Lysdioden på laddningsstationen lysdiod (bild 1 LED nr 2) blinkar snabbt med BLÅTT sken.
Página 69
8. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com 9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Página 70
Thomson is a trademark of Technicolor (S.A.) or its affiliates used under license by HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim / Germany WHP6309BT www.thomson-av-accessories.eu 00131991...