Página 2
G Operating Instructions H Használati útmutató F Mode d‘emploi J Οδηγίες χρήσης D Bedienungsanleitung C Návod k použití E Instrucciones de uso Q Návod na použitie I Istruzioni per l‘uso T Kullanma kılavuzu O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации L Käyttöohje N Gebruiksaanwijzing M Manual de utilizare...
Página 4
G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product. 4. Safety Notes Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a Warning safe place for future reference. If you sell the device, please •...
5. Technical specifications 8. Getting started • Turn on the audio source connected to the transmitter (TV Transmitting mode UHF stereo or audio player). The green LED lights up. • Put the on/off switch of the headphones in the ON Frequency band(s) 863.53 –...
10. Troubleshooting 14. Recycling Information Note on environmental protection: 10.1 No sound After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal • Check that the power supply plug is fully inserted into the system, the following applies: Electric and mains socket and the other end is properly connected to electronic devices as well as batteries must not be the power supply socket on the transmitter.
Página 7
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. 4. Consignes de sécurité Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi Avertissement à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de be- •...
Página 8
5. Caractéristiques techniques 8. Mise en service • Activez la source audio à laquelle l’émetteur est branché Mode d’émission Stéréo UHF (TV ou composante audio). La LED verte est désormais allumée. Bandes de fréquences 863,53 – 864,53 MHz • Mettez l’interrupteur marche/arrêt du casque sur « Puissance de radiofré- MARCHE ».
10. Recherche des pannes 14. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environ- 10.1 Aucun son nement: Conformément à la directive européenne 2012/19/ • Vérifiez si le bloc secteur est, sur une extrémité, bien EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain inséré...
Página 10
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt ent- 4. Sicherheitshinweise schieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- Warnung sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie • Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren...
Página 11
5. Technische Daten 8. Inbetriebnahme • Schalten Sie die Audioquelle ein, mit der der Sender Sendemodus UHF stereo verbunden ist (Fernseher oder Audiokomponente). Die grüne LED leuchtet nun auf. Frequenzband/ 863,53 – 864,53 MHz • Bringen Sie den On/Off-Schalter des Kopfhörers in die Frequenzbänder Position “ON”.
10. Fehlersuche 13. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die 10.1 Kein Ton Hama-Produktberatung. • Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil vollständig in der Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Steckdose eingerastet und am anderen Ende korrekt mit Weitere Supportinformationen finden sie hier: der Netzteil-Eingangsbuchse des Senders verbunden ist.
Página 13
3. Contenido del paquete • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta • Auriculares de radiofrecuencia UHF WHP3326 propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento • 1 emisor con estación de carga al personal especializado competente.
5. Datos técnicos 8. Puesta en funcionamiento • Encienda la fuente de audio con la que esté conectado Modo de emisión UHF estéreo el emisor (televisor o componente de audio). Ahora se enciende el LED verde. Banda o bandas de 863,53 –...
Página 15
10. Búsqueda de fallos 13. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, 10.1 No hay sonido diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) • Compruebe si la fuente de alimentación enchufable está Encontrar más información de soporte aquí: completamente enchufada a la toma de corriente y si su www.hama.com...
Página 16
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! 4. Indicazioni di sicurezza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Attenzione luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di •...
Página 17
5. Dati tecnici 8. Messa in funzione • Accendere la sorgente audio a cui è collegato il trasmetti- Modalità di stereo UHF tore (TV o componenti audio). Si accende il LED verde. trasmissione • Portare l’interruttore ON/OFF della cuffia in posizione “ON”.
Página 18
10. Ricerca guasti 14. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: 10.1 Nessun audio Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale • Verificare che l’alimentatore sia inserito completamente nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le nella presa e sia collegato correttamente all’altra estremi- apparecchiature elettriche ed elettroniche e le tà...
Página 19
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! 4. Indicações de segurança Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi- cações e informações. Guarde, depois, estas informações Aviso num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o •...
5. Especificações técnicas 8. Colocação em funcionamento • Ligue a fonte de áudio que está conectada ao emissor Modo de emissão Estéreo UHF (televisor ou componentes de áudio). O LED verde acende-se. Banda(s) de frequências 863,53 – 864,53 MHz • Coloque o botão On/Off dos auscultadores na posição Potência máxima «ON».
Página 21
10. Diagnóstico de falhas 13. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de 10.1 Sem som assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) • Verifique se a ficha da fonte de alimentação está Para mais informações sobre os serviços de apoio ao totalmente encaixada na tomada elétrica e se a outra ex- cliente, visite: www.hama.com...
R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. 4. Техника безопасности внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок Внимание в будущем. В случае передачи изделия другому лицу • Во время эксплуатации изделия снижается степень...
5. Технические характеристики 8. Ввод в эксплуатацию • Включите источник звука (телевизор или аудиоап- Режим передачи УВЧ, стерео паратуру), с которым соединен передатчик. Зеленая лампа горит. Диапазон/диапа- 863,53 – 864,53 МГц Переведите выключатель питания приемника в поло- зоны частот жение ВКЛ. Красная лампа индикации питания горит. Максимальная...
10. Поиск и устранение неисправностей 14. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: 10.1 Отсутствует звук С момента перехода национального законода- тельства на европейские нормативы 2012/19/EU • Проверьте подключение блока питания к электросети и 2006/66/EU действительно следующее: и к разъему передатчика. Электрические...
Página 25
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft 4. Veiligheidsinstructies gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies Waarschuwing volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing • De gebruikmaking van het product beperkt u in de vervolgens op een goede plek op zodat u hem als waarneming van omgevingsgeluiden.
Página 26
5. Technische gegevens 8. Inbedrijfstelling • Schakel de audiobron in waarmee de zender is verbonden Zendmodus UHF stereo (televisietoestel of audiocomponent). De groene LED gaat nu branden. Frequentieband(en) 863,53 – 864,53 MHz • Plaats de schakelaar ON/OFF van de koptelefoon in de Maximaal radiofre- stand „ON“.
10. Lokaliseren van storingen 14. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: 10.1 Geen geluid Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het • Controleer of de voedingsadapter volledig in het nationaal juridisch system, is het volgende van stopcontact is gestoken en of het andere einde correct op toepassing: Elektrische en elektronische...
3. Zawartość opakowania • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty • 1 słuchawki radiowe UHF WHP3326 wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. • 1 nadajnik ze stacją ładowania • Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel przy- •...
Página 29
5. Dane techniczne 8. Uruchamianie • Włączyć źródło audio, z którym połączony jest nadajnik Tryb nadawania UHF stereo (telewizor lub urządzenie audio). Świeci się teraz zielona dioda LED. Częstotliwość 863,53 – 864,53 MHz • Wyłącznik zasilania słuchawek przestawić w położenie transmisji “ON”.
Página 30
10. Lokalizacja usterek 14. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: 10.1 Brak fonii Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego • Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest prawidłowo pod- obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń łączony do gniazda wtykowego, a na drugim końcu do elektrycznych, elektronicznych oraz baterii wejścia zasilacza sieciowego nadajnika.
Página 31
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! 4. Biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonsá- Figyelmeztetés gos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor •...
Página 32
5. Műszaki adatok 8. Működtetés • Kapcsolja be a hangforrást, amellyel az adóegység össze Adási mód UHF sztereó van kötve (tévékészülék vagy audió-komponens). Ekkor a zöld LED világítani kezd. Az(ok) a 863,53 – 864,53 MHz • Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját „ON” állapotba. A piros frekvenciasáv(ok) tápellátás-kijelző...
10. Hibakeresés 13. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon 10.1 Nincs hang a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: • Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter teljesen bepattant-e +49 9091 502-115 (Deu/Eng) a dugaszoló aljzatba, és a másik végén megfelelően össze További támogatási információt itt talál: www.hama.com van-e kötve az adóegység hálózati adapterének bemeneti csatlakozójával.
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. 3. Περιεχόμενο συσκευασίας • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο • 1 ζευγάρι ασύρματα ακουστικά WHP3326 UHF προσαρμογέας, το καλώδιο σύνδεσης ή το καλώδιο του • 1 πομπός με βάση φόρτισης...
Página 35
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 8. Έναρξη χρήσης • Ενεργοποιήστε την πηγή ήχου με την οποία είναι Λειτουργία πομπού UHF stereo συνδεδεμένος ο πομπός (τηλεόραση ή συσκευή ήχου). Η πράσινη λυχνία LED ανάβει. Ζώνη συχνοτήτων/ 863,53 – 864,53 MHz • Οδηγήστε το διακόπτη On/Off των ακουστικών στη θέση Ζώνες...
10. Αναζήτηση σφάλματος 13. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην 10.1 Καθόλου ήχος υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ • Ελέγξτε εάν το τροφοδοτικό έχει συνδεθεί πλήρως στην Αγγλικά) πρίζα και εάν το άκρο του έχει συνδεθεί σωστά στην Περισσότερες...
Página 37
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. 4. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud Upozornění výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. • Používání výrobku Vás omezuje při vnímání okolních zvuků.
Página 38
5. Technické údaje • Zelená kontrolka signálu se jednou rozsvítí, jakmile dojde ke spojení signálu mezi vysílačem a sluchátky. Režim vysílání UHF stereo • Nasaďte si sluchátka a nastavte hlasitost podle přání. Kmitočtové pásmo Poznámka 863,53 – 864,53 MHz (kmitočtová pásma) •...
Página 39
• Výstupní úroveň u zdroje audio je popř. nastavena příliš nízká. Nastavte vhodnou hlasitost. 10.2 Zkreslení • Stiskněte tlačítko ladění. • Nastavte jiný frekvenční kanál (1, 2 nebo 3). Potom znovu stiskněte tlačítko ladění. • Stav nabití baterie ve sluchátkách by mohl mít příliš nízké zbytkové...
Página 40
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. 4. Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Upozornenie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento • Pri používaní výrobku je obmedzené vnímanie hlukov návod novému majiteľovi.
Página 41
5. Technické údaje • Zelený indikátor signálu sa jednorázovo rozsvieti, kým sa nevytvorí signálové spojenie medzi vysielačom a Vysielací režim UHF stereo slúchadlami. • Nasaďte si slúchadlá a nastavte požadovanú hlasitosť. Frekvenčné pásmo 863,53 – 864,53 MHz resp. pásma Poznámka Maximálny <...
Página 42
• Zvýšte hlasitosť pomocou regulátora na slúchadlách. 15. Vyhlásenie o zhode • Pripojené audio/video zariadenie eventuálne nie je v Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové prehrávacom režime? Príslušne ho zapnite. zariadenie typu [00131974] je v súlade so •...
T Kullanma kılavuzu Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! 4. Güvenlik uyarıları Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir Uyarı yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı...
Página 44
5. Teknik bilgiler • Verici ile kulaklık seti arasındaki sinyal bağlantısı kuruldu- ğu anda yeşil sinyal göstergesi bir kez yanar. Verici modu UHF stereo • Kulaklık setini takın ve ses seviyesini istenilen ayara getirin. Frekans bandı/ 863,53 – 864,53 MHz frekans bantları...
Página 45
• Bağladığınız ses/video cihazı oynatma modunda mı? 15. Uygunluk beyanı Lütfen buna göre açın. İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz • Ses kaynağının çıkış ses seviyesi fazla düşük ayarda sistem tipin [00131974] 2014/53/AB sayılı direktife olabilir. Ses seviyesini uygun duruma getirin. uygun olduğunu beyan eder.
Página 46
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. 4. Säkerhetsanvisningar Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här Varning bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den •...
Página 47
5. Tekniska data Hänvisning Sändarläge UHF stereo • Om ingen optimal mottagningsfrekvens hittas, tryck Eller de frekvensband 863,53 – 864,53 MHz på tune-knappen på hörlurarna. • Man kan även trycka på tune-knappen för att uppnå Maximala < 10 mW en bättre stereomottagning. Håll då dock ett avstånd radiofrekvenseffekt på...
Página 48
10.2 Distorsion • Tryck på tune-knappen. • Ställ in en annan frekvenskanal (1, 2 eller 3). Tryck däref- ter åter på tune-knappen. • Laddningsstatusen i hörlursbatteriet kan vara för låg. Ladda batteriet. • Höj volymen med reglaget på hörlurarna. • Avståndet mellan hörlurarna och sändaren är eventuellt för stort.
Página 49
• Älä käytä tuotetta, jos adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut. 3. Pakkauksen sisältö • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki • 1 WHP3326 UHF-radiotaajuus-kuulokkeet huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • 1 lähetin latausaseman kanssa • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on •...
Página 50
5. Tekniset tiedot 8. Käyttöönotto • Kytke audiolaite, johon lähetin on liitettynä, päälle (televi- Lähetystila UHF stereo sio tai audiokomponentit). Nyt vihreä LED syttyy. • Aseta kuulokkeiden on/off-kytkin asentoon “ON”. Punai- Radiotaajuudet 863,53 – 864,53 MHz nen virtanäyttö syttyy. Suurin mahdollinen •...
10. Vianetsintä 14. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: 10.1 Ei ääntä Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön • Tarkasta, onko verkkolaitteen pistoke täysin paikallaan kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat pistorasiassa ja toisesta päästä oikein liitettynä lähetti- määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja men verkkolaitteen tuloliitäntään.
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. 4. Instrucțiuni de siguranță Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm Avertizare să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o •...
Página 53
5. Date tehnice • După realizarea conexiunii semnalului între emițător și cască afișajul semnalului luminează verde o dată. Regim emisie UHF stereo • Așezați-vă căștile și reglați volumul sonor dorit. Banda (benzile) de Instrucțiune 863,53 – 864,53 MHz frecvențe • Dacă nu găsiți nici o frecvență de recepție optimă, Puterea maximă...
Página 54
10.2 Distorsiune • Apăsați tasta Tune. • Setați un alt canal de frecvențe (1,2 sau 3) Apăsați din nou tasta Tune. • Nivelul încărcării acumulatorului din cască poate fi prea scăzut. Încărcați acumulatorul. • Măriți volumul sonor la cască. • Distanța dintre cască și emițător poate fi prea mare. Apropiați aparatele și îndreptați casca în direcția emiță- torului.
Página 58
Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany WHP3326 / 00131974 www.thomson-av-accessories.eu...