Metabo P 2000 G Manual Original
Metabo P 2000 G Manual Original

Metabo P 2000 G Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para P 2000 G:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

P 2000 G
P 3300 G
P 4000 G
P 9000 G
HWW 3300/25 G
HWW 4000/25 G
HWW 9000/100 G
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice d'utilisation originale 10
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it
Istruzioni per l'uso originali 16
es Manual original 19
pt
Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 28
no Originalbruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 37
el
hu Eredeti használati utasítás 45
ru
41
48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo P 2000 G

  • Página 1 P 2000 G P 3300 G P 4000 G P 9000 G HWW 3300/25 G HWW 4000/25 G HWW 9000/100 G de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 28 en Original instructions 7 no Originalbruksanvisning 31 da Original brugsanvisning 34 Notice d'utilisation originale 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Oryginalna instrukcja obsługi 37...
  • Página 3 *2) 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC, Annex 5 *3) EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233 2013-10-14, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000...
  • Página 4 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Kinder sollten beaufsichtigt Druckschalter nicht erreicht, kann 1. Konformitätserklärung werden, um sicherzustellen, dass sich das Wasser innerhalb des Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese sie nicht mit dem Gerät spielen. Geräts durch internes Umwälzen Pumpen/Hauswasserwerke, identifiziert durch erhitzen. Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Beim Einsatz in Schwimmbecken einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
  • Página 5: Druckleitung Anschließen

    DEUTSCH de - Geeignete Bei Betrieb an Gartenteichen und und müssen sich in einem Sicherheitsmaßnahmen Schwimmbecken muss das Gerät überflutungssicheren Bereich einplanen, z.B.: überflutungssicher aufgestellt und befinden. Bei Betrieb im Freien Alarmvorrichtung oder gegen Hineinfallen geschützt müssen sie Auffangbecken mit werden.
  • Página 6: Probleme Und Störungen

    • Pumpe verstopft oder defekt. Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden - Pumpe zerlegen und reinigen. Diffusor Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen reinigen, ggf. erneuern. Laufrad reinigen, ggf. siehe www.metabo.com. erneuern. Siehe Kapitel 11. Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig entleeren (siehe Kapitel 8.3).
  • Página 7 ENGLISH en Original instructions 4.3 Danger! Risk of electric ponds and in the protected areas 1. Declaration of Conformity shock! around them, the provisions of Under our sole responsibility, we hereby declare DIN VDE 0100-702 and -738 must Never direct the water jet directly that these pumps/domestic water systems, identi- be observed.
  • Página 8: Initial Operation

    ENGLISH When using universal swivel cou- the discharge line can burst during operation. Inju- 4. Check that water emerges! ries are possible if highly pressurised fluids are 5. When work is complete, turn off the device at plings (bayonet couplings), only ejected! the switch (8).
  • Página 9: Environmental Protection

    11. Repairs Danger! Repairs to this device must be carried out by qualified electricians only! If you have Metabo devices that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. For shipment: drain pump and vessel completely...
  • Página 10 FRANÇAIS Notice d'utilisation originale sation, ne doivent pas utiliser atteinte en raison de mauvaises 1. Déclaration de conformité l'appareil. conditions de pression ou d'un Nous déclarons sous notre seule responsabilité : pressostat défectueux, l'eau peut Ne jamais laisser les enfants utili- ces pompes / installations d'eau domestiques, s'échauffer à...
  • Página 11: Raccordement De La Conduite D'aspira- Tion

    FRANÇAIS fr - Planifier des mesures de sécu- le risque de chute dans l'eau. Il - Les connexions électriques ne rité appropriées, p. ex. dispositif convient de tenir compte des doivent pas se trouver dans l'eau d'alarme ou bassins récepteurs exigences légales supplémen- et doivent être protégées contre avec surveillance...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 2. Mettre en marche au niveau de l'interrupteur • Manque d'eau. Pour toute réparation sur un appareil Metabo, (8). contacter le représentant Metabo. Voir les - S'assurer que le niveau d'eau est suffisant. 3. Ouvrir la conduite de pression (tourner le adresses sur www.metabo.com.
  • Página 13 NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Laat nooit toe dat kinderen het apparaat verhit raken door interne 1. Conformiteitsverklaring apparaat gebruiken. circulatie. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Kinderen dienen onder toezicht te Apparaten met de aanduiding P...: ding: Deze pompen/huishoudwaterinstallaties, geïdentificeerd door type en serienummer *1), staan om ervoor te zorgen dat zij Apparaat max.
  • Página 14 NEDERLANDS - Foutief gebruik van het apparaat. sluiting (4) van de pomp. Afhankelijk van het model - Langzaam schoon water ingieten, tot de pomp is hier reeds een terugslagventiel geïntegreerd (zie gevuld is. - Overbelasting van het apparaat hoofdstuk 13. Technische gegevens). - Watervulschroef (5) met afdichting weer door permanent gebruik.
  • Página 15: Problemen En Storingen

    • Pomp verstopt of defect. uitgevoerd! - Pomp demonteren en reinigen. Diffusor Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepa- reinigen, eventueel vernieuwen. Loopwiel reerd dient te worden contact op met uw Metabo- reinigen, eventueel vernieuwen. Zie hoofd- vertegenwoordiging. Zie voor adressen stuk 11. www.metabo.com.
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l’uso originali Non consentire mai ai bambini di dell'apparecchio potrebbe riscal- 1. Dichiarazione di conformità utilizzare l'utensile. darsi a causa del ricircolo interno. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- I bambini devono essere sorve- Apparecchi con denominazione lità...
  • Página 17: Panoramica Generale

    ITALIANO it causati da anomalie o difetti l'apparecchio dovrà essere instal- - I collegamenti elettrici non nell'apparecchio: lato in modo da prevenire l'invasa- dovranno trovarsi in acqua e mento e le cadute al suo interno. andranno posati in una zona - Prevedere adeguate misure di Andranno altresì...
  • Página 18: Riparazione

    8. Manutenzione • Tubazione di aspirazione non a tenuta. Metabo, si prega di rivolgersi al proprio rappresen- tante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il - Ermetizzare la tubazione di aspirazione e Pericolo! Prima di qualsiasi intervento sito www.metabo.com.
  • Página 19: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Vigile a los niños para asegurarse que circula dentro del aparato se 1. Declaración de conformidad de que no juegan con la herra- calienta. Mediante la presente declaramos bajo entera mienta. En caso de haber un fallo de la red responsabilidad propia: Estas bombas/centrales caseras de agua, identificadas por tipo y número En caso de usar el aparato en una...
  • Página 20: Funcionamiento

    ESPAÑOL - el aparato ha sido sobrecargado ¡Atención! Para evitar que el agua salga de la Llenar la bomba y aspirar bomba apagada es muy importante utilizar ¡Atención! En cada nueva conexión o al por un funcionamiento cons- una válvula de retorno. Recomendamos el perder agua o al aspirar aire, es necesario tante.
  • Página 21: En Caso Haber Peligro De Heladas

    Véase el capítulo 11.. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su Bomba no aspira o hace mucho ruido al representante de Metabo.
  • Página 22: Perigo Devido A Corrente Eléctrica

    PORTUGUÊS Manual original As crianças devem ser vigiadas Equipamentos com o código P...: 1. Declaração de conformidade para garantir que não brincam Operar o equipamento por no Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas com o aparelho. máximo 5 minutos contra uma bombas/instalações de água doméstica, identifi- tubagem de pressão fechada.
  • Página 23: Ajustar A Pressão De Pré-Enchimento

    PORTUGUÊS pt alarme ou bacias de coleta com e protegido contra queda na água. estar protegidas contra borrifos controlador Atender e seguir as demais requi- de água. sições legais. - Os cabos adaptadores devem O fabricante não assume qual- ter uma dimensão suficiente da quer garantia sobre eventuais Conectar o tubo de sucção secção dos fios.
  • Página 24: Problemas E Avarias

    = Corrente nominal Técnicos). Dirija-se ao seu Serviço de Assis- = Condensador de operação Desmontar o equipamento e guardá-lo tência Técnica Metabo, para uma eventual = Rotação nominal - Desligar no interruptor (8). Retirar a ficha da necessidade de adaptação. Consultar capí- = Caudal máx.
  • Página 25 SVENSKA sv Bruksanvisning i original Maskinen kräver matning via jord- takten genom att hålla i kontakten 1. CE-överensstämmelseintyg felsbrytare (RCD) med uppmätt och inte i kabeln. Vi intygar att vi tar ansvar för att: pumpen/vatten- felström som inte överstiger Nätkabel och förlängningskabel pumpen med typ- och serienummer *1) uppfyller 30 mA.
  • Página 26 SVENSKA 5 Vattenpåfyllningsskruv uppmätt felström som inte över- Regelbundet underhåll 6 Tryckanslutning - Kontrollera om det finns några skador på maskin stiger 30 mA. 7 Pump och tillbehör, framförallt elkomponenter och - Elanslutningarna får inte ligga i trycksatta delar, lämna in för reparation om det 8 Strömbrytare behövs.
  • Página 27: Tekniska Data

    11. Reparationer FARA! Det är bara behörig elektriker som får reparera maskinen! Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Skicka paket: töm pump och kärl helt (se kap 8.3). Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta-...
  • Página 28 SUOMI Alkuperäinen käyttöopas käytettäessä on noudatettava Sähköiskusta aiheutuu hengen- 1. Vaatimustenmukaisuus- saksalaisten normien DIN VDE vaara! vakuutus 0100 -702, -738 määräyksiä. Asennus- ja huoltotöiden yhtey- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Laitteeseen täytyy syöttää virta dessä laite ei saa olla kytkettynä Nämä pumput/pumppuasemat, merkitty tyyppitun- nuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktii- vikavirtasuojakytkimen (RCD) sähköverkkoon.
  • Página 29 SUOMI fi Kun asennat yleismallisia kierre- Liittäminen vesiputkiverkkoon 5. Kun työ on saatu valmiiksi, sammuta laite kytkimen (8) avulla. Tärinän ja melun välttämiseksi laite tulee liittää liittimiä (bajonettiliittimiä), käytä elastisilla letkuilla vesiputkiverkkoon. vain sellaisia versioita, joissa on Pumppuasema (laitteen tunnusmerkintä HWW...) luotettavan tiiviyden takaava yli- Sähköverkkoliitäntä...
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    (3) ja tarkasta arvot (katso luku 13. = maks. tulolämpötila temp Tekniset tiedot). Välttämättömän muutostoi- = ympäristön lämpötila temp menpiteen yhteydessä ota yhteys Metabo- = roiskesuojaluokka huoltoon. Katso luku 11. = suojaluokka = eristysluokka • HWW...: Pumppu käynnistyy vähäisemmänkin = pumpun pesän materiaali...
  • Página 31 NORSK no Originalbruksanvisning Maskinen skal forsynes via en Maskinen skal ikke være koblet til 1. Samsvarserklæring jordfeilbryter (RCD) med en utlø- strømnettet når det utføres instal- Vi erklærer under eget ansvar: Disse pumpene/ serstrøm på maks. 30 mA. lasjonsarbeider eller reparasjon vannautomatene for boliger , identifisert med type- på...
  • Página 32: Problemer Og Feil

    NORSK ekstra festering for å sikre at det er Tilkobling til strømnettet Vannautomat for bolig (maskinbetegnelse HWW...) Fare på grunn av elektrisitet! tett. Funksjonsprinsipp: Maskinen kobler seg inn når Bruk ikke denne maskinen i vannbruken fører til at vanntrykket synker under 5.
  • Página 33: Tekniske Data

    11. Reparasjon Fare! Denne maskinen skal kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo-apparat som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Før sending: Tøm pumpen og kjelen fullstendig (se kapittel 8.3).
  • Página 34 DANSK Original brugsanvisning 4.3 Fare på grund af strøm! ner og i disses beskyttelseszoner 1. Overensstemmelseserklæring skal bestemmelserne iht. DIN Ret ikke vandstrålen direkte mod Vi erklærer som eneansvarlige: Disse pumper/ VDE 0100 -702, -738 overholdes. apparatet eller andre elektriske husvandværker, identificeret ved angivelse af type dele! Livsfare på...
  • Página 35 DANSK da - trykbestandig (min. 10 bar) Fare! I tilfælde af ikke-trykresistente dele og Fare! Ved lukket trykledning må pumpen ikke-fagmæssig korrekt montering kan tryk- højst køre i 5 minutter, da der ellers kan opstå - varmebestandig (min. 100 °C) ledningen sprænge under driften.
  • Página 36 DANSK • Motoren larmer, starter ikke. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo apparater. - Stik ved slukket motor en skruetrækker eller Adresser findes på www.metabo.com. lignende gennem motorens luftåbninger, og drej løbehjulet. Ved forsendelse: Pumpe og kedel skal tømmes helt (se kapitel 8.3).
  • Página 37: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Nie zezwalać dzieciom na korzy- Urządzenia z oznaczeniem 1. Deklaracja zgodności stanie z urządzenia. HWW...: Jeśli z powodu nieodpo- Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te wiedniego stosunku ciśnień lub Nadzorować dzieci, aby zagwa- pompy/hydrofory domowe, oznaczone typem i rantować, że nie będą...
  • Página 38 POLSKI mogą przeprowadzać naprawy Ustawianie - Napięcie sieciowe, częstotliwość Urządzenie musi stać na poziomej, płaskiej pomp i zbiorników ciśnieniowych sieci i zabezpieczenie muszą być powierzchni, wytrzymałej na ciężar urządzenia (w zależności od wyposażenia). zgodne z danymi technicznymi. wypełnionego wodą. - Urządzenie musi być wyposa- Aby zapobiec powstawaniu wibracji, nie należy Uwaga! Aby zapobiec szko- żone w wyłącznik różnicowo-...
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    = włącznik ciśnieniowy: ciśnienie włącza- - Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek zwrócić się do serwisu Metabo. Patrz rozdział jące dopływu wody lub dyszę natryskową), całkowicie = włącznik ciśnieniowy: ciśnienia wyłącza- spuścić wodę. • HWW...: Pompa włącza się już po pobraniu jące...
  • Página 40 POLSKI = poziom mocy akustycznej = nieoznaczoność = Gwarantowany poziom hałasu zgodnie z WA(G) 2000/14/EG Nosić ochraniacze słuchu!
  • Página 41 Ά el HWW...: ώ ώ *1), ώ ώ *2) *3). *4) - P...: ώ , VDE 0100 -702, -738. 35 °C. (RCD) ώ 30 mA. ώ ώ ώ DIN 1988. ώ ώ ) – ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ...
  • Página 42 Ά 9.4. ϋ , . . ώ ώ , , . .: 8.2. , ώ ώ (RCD) 30 mA. , ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ 1" (25 mm), ώ . 10 bar) ώ ώ . 100 °C) ώ 7.).
  • Página 43 ώ (8). (3). • ώ . (8). ώ ώ Α HWW...) • " " • (" "). ώ (8). Metabo. • Έ • www.metabo.com 6.7. • • Ύ ώ, Metabo ώ Metabo. • www.metabo.com. ώ 8.3). • ώ www.metabo.com. - Ό...
  • Página 44 Ά ώ V,max h,max p,max h,max temp temp = Ό p,max x Ύ ώ ώ ώ , . . = Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος WA(G) σύμφωνα με το πρ τυπο 2000/14/EG...
  • Página 45 MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Mindig figyelni kell arra, hogy a készüléken belül keringtetett víz 1. Megfelelőségi nyilatkozat gyerekek ne játszhassanak a felforrósodik. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: készülékkel. Hiba esetén válassza le az elekt- Ezek a szivattyúk / házi vízművek – típus és soro- zatszám alapján történő...
  • Página 46: Üzembe Helyezés

    MAGYAR - a készüléken végzett önhatalmú A szívóvezeték a lehető legrövidebb legyen, mert a 7. Üzemeltetés vezetékhossz növekedésével csökken a szállítási átalakítások miatt keletkeztek. teljesítmény. Figyelem! A szivattyúnak és a szívóveze- Elektromos készülékeket csak A levegőzárványok kiküszöbölése érdekében a téknek csatlakoztatott és feltöltött állapotban elektromos szakember javíthat! szívóvezetéknek a szivattyúig folyamatosan emel- kell lennie (lásd 6.
  • Página 47: Problémák És Üzemzavarok

    A javításra szoruló Metabo készülékekkel zort. Tisztítsa meg, szükség esetén cserélje ki forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a a járókereket. Lásd a 11. fejezetet. www.metabo.com oldalon találja. Szállításhoz: a szivattyút és a tartályt teljesen ki A szivattyú...
  • Página 48 *3). *4) — . 3. HWW...: 35 °C. DIN VDE 0100 -702, - P...: 738. (RCD) . 30 DIN 1988. . Н ы ы (4) , Э...
  • Página 49 (" ") * 9.4. 8.2. (RCD) . 30 - Э . .). 1" (25 . Э . 100 °C) 7.).
  • Página 50 (8). • 9.2. 7. Э • 9.1. (10), • HWW...: (1). 6.). . 5 °C). Metabo. • HWW...: . 0,5 ) P...) 9.4. • HWW...: / Ы (8). • / Ы HWW...) – – • (8). . 0,5 ), •...
  • Página 51 "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, . 3. " " , 127273, .: +7 495 980 78 41 . 3) 1"). «4» 2014 «05» - V,max h,max p,max h,max...
  • Página 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido