Pl - Instrukcja Użytkowania - Honeywell Mutex LIGHT Instrucciones De Uso

Chemical protective clothing
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Uwaga: Wybór i zastosowanie osobistego wyposażenia ochronnego muszą być zgodne z zapisami Dyrektywy 89/656/EWG z dnia 30 listopada
1989 r. Pracodawca zobowiązany jest do wcześniejszej analizy i oceny zagrożeń wynikających z interwencji oraz zagrożeń wynikających z
wykorzystania wybranego osobistego wyposażenia ochronnego.
Wprowadzenie/Zakres używania: Odzież jest używana pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za interwencję, która wcześniej upewniła się w
szczególności, że: Odzież zapewnia ochronę odpowiednią do kategorii ryzyka występującego podczas interwencji. Użytkownik posiada
odpowiednie wyposażenie dodatkowe: rękawicę, maski, obuwie lub buty wysokie zgodne z wymaganymi właściwościami. Cała interwencja
odbywa się pod nadzorem. W czasie jej trwania dostępne są wszelkie środki ratownicze w razie wypadku.
Niniejszy kombinezon, uzupełniony o rękawice, buty i maskę, chroni użytkownika:
• Odzież chroniąca przed cząstkami stałymi (EN ISO 13982-1 : 2004 - typ 5)
• Odzież zapewniająca ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi środkami chemicznymi - EN 13034:2005 - typ 6
• Niewentylowana odzież chroniąca przed skażeniem radioaktywnym pyłem - EN 1073-2:2002.
• Kombinezon spełnia wymogi normy EN 1073-2:2002 dla niewentylowanej odzieży ochronnej wykorzystywanej w przypadku
skażenia pyłami radioaktywnymi, z wyłączeniem punktu 4.2: Odporność na przekłucie
• Ryzyko wystąpienia wyładowań elektrostatycznych - EN 1149-5:2008 clause 4.2.1
Nieszkodliwość: Materiał nie zawiera substancji w takich proporcjach, o jakich wiadomo lub jakie podejrzewa się, że mogą być szkodliwe dla
higieny lub zdrowia użytkownika w przewidywanych warunkach użytkowania. Jeżeli chodzi o komfort, kombinezonu nie można nosić
bezpośrednio na skórę, lecz zawsze na bieliznę.
Zalecenia: Trzymać z dala od ognia. W przeciwnym razie nie używać kombinezonu.
nieszczelnych spoin lub innych wad należy skontaktować się z
Cèze - Francja.
Materiał został poddany obróbce w taki sposób, aby spełniać wymagania normy EN 1149-5:2008, wymagającej oporności powierzchni
wynoszącej 2,5 X 109 omów co najmniej po jednej stronie. Jednak norma EN 1149-5:2008 nie zapewnia, że zgodna z nią odzież nadaje się do
WSZYSTKICH atmosfer wybuchowych. W razie wątpliwości należy skonsultować się z inżynierem BHP. Należy zwrócić uwagę na następujące
kwestie: 1. Odzież należy nosić z założonym kapturem i całkowicie zapiętym suwakiem. Aby rozpraszanie ładunków elektrostatycznych było
skuteczne, powinien być zachowany kontakt ze skórą (np. przy nadgarstkach lub kostach lub dzięki innej odpowiedniej odzieży
antyelektrostatycznej). 2. Użytkownik odzieży powinien być właściwie uziemiony, przy czym oporność pomiędzy nim a ziemią powinna wynosić
mniej niż 108 omów, co można osiągnąć np. dzięki odpowiedniemu obuwiu. 3. Odzieży nie powinno się poprawiać ani zdejmować w atmosferze
potencjalnie wybuchowej lub w obecności substancji wybuchowych lub palnych. 4. Właściwości rozpraszania warunków elektrostatycznych
mogą się pogorszyć w wyniku zużycia lub prania. Odzież należy regularnie wymieniać na nową, jeśli rozpraszanie ładunków elektrostatycznych
jest istotne. 5. Wszelka odzież nieposiadająca właściwości rozpraszania ładunków elektrostatycznych powinna być w całości przykryta
kombinezonem, również podczas przemieszczania się.Uwaga: powyższe ostrzeżenia dotyczące właściwości antyelektrostatyczych są
wymagane, aby uzyskać certyfikację zgodnie z normą EN 1149 - 5:2008. (Niektóre sztuki odzieży, certyfikowane zgodnie z wcześniejszymi
wersjami tej normy, mogą nie być opatrzone takimi instrukcjami).
Noszenie i dopasowywanie: Kombinezon należy zakładać oraz dopasowywać poza strefą skażenia. Zapiąć do końca suwak. Założyć buty,
rękawice i maskę, chroniące przed zagrożeniami, na jakie można natrafić. Kombinezon należy założyć na krawędzie butów, maski i rękawic.
Za pomocą taśmy przylepnej zapewnić, aby łączenia pomiędzy poszczególnymi elementami odzieży były szczelne: rękawice/rękawy,
buty/nogawki oraz maska/kaptur.
Zdejmowanie: Opuścić strefę interwencji. Otworzyć zamek błyskawiczny. Zdjąć ostrożnie kombinezon i zrolować go (tak, by lewa strona
pozostawała na zewnątrz). Uważać na twarz, ręce i stopy.
Składowanie i usuwanie: Kombinezony należy przechowywać w temperaturze od -10°C do 40°C w oryginalnej torbie i kartonie.
Optymalne użytkowanie produktu jest zapewnione w ciągu 3 lat od daty produkcji.
Gospodarka odpadami: zob. przepisy obowiązujące w miejscach używania.
Konserwacja: Odzież jednorazowa. Wyrzucić po użyciu. Nie używać powtórnie.
Więcej informacji na temat właściwości: Honeywell Protective Clothing. * Odporność na przenikanie:
Bez klasy < 10min; klasa 1 > 10min; klasa 2 > 30min; klasa 3 > 1h; klasa 4 > 2h; klasa 5 > 4 h; klasa 6 > 8h
ETYKIETA: 1 Nazwa producenta; 2 Nazwa produktu; 3 Kategoria ochrony; 4 Oznaczenie WE; 5 Nr organu, który otrzymał zgłoszenie; 6 Normy i
odniesienia; 7 Sprawdź instrukcję użytkowania; 8 Rozmiar; 9 Nr partii i data produkcji; 10 Kombinezon jednorazowy; 11 Osoba odpowiedzialna
za wprowadzenie na rynek.
WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTÓW: 1. Właściwości materiału Essian Light. 2. Odporność na ścieranie. 3. Odporność na przebicie. 4. Odporność na
rozciąganie. 5. Odporność na rozerwanie trapezoidalne. 6. Odporność na rozciąganie. 7. Odporność na zapłon. 8. Rezystywność powierzchni.
9. Odporność na wnikanie cieczy i właściwości odpychające*. 10. H2O4 30%. 11. NaOH 10%. 12. o-ksylen. 13. butan-1-ol. 14. Wytrzymałość
szwów na zerwanie. 15. Właściwości kombinezonu. 16. Typ 5 – ograniczona żywotność, chemiczna ochrona całego ciała przed cząstkami
stałymi. 17. Typ 6 – ograniczona żywotność, chemiczna ochrona całego ciała przed cieczami. 18. Przeciek do wewnątrz – niewentylowana
odzież ochronna stosowana przy skażeniach radioaktywnym pyłem. 19. Typ 5-B, 6-B – Odzież chroniąca przed czynnikami infekcyjnymi; (1) -
mot penetration av blod och kroppsvätskor (synthetic blood); (2) - mot penetration av sjukdomsalstrande ämnen i blod; (3) - mot penetration av
smittsamma ämnen genom mekanisk kontakt med; förorenade vätskor; (4) - mot penetration av förorenade vätskeaerosoler; (5) - mot
penetration av förorenade fasta partiklar;
PL - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
oneywell Protective Clothing - Z.A du Berret - 30200 Bagnols-sur-
H
NOTICE Mutex Light - Indice e
W przypadku niesprawnego zamknięcia,
loading