Tr - Kullanim Kilavuzu - Sperian SPACEL COMFORT FR Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
HU - FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ
Figyelem: A személyi védőfelszerelések kiválasztásának és használatának az 1989. november 30-i 89/656/
EGK európai direktívának megfelelően kell történnie. A munkáltatónak kötelessége előzőleg elemezni és kié-
rtékelni a beavatkozásból és a kiválasztott személyi védőfelszerelés használatából származó kockázatokat.
Az alacsony légáteresztésű anyagok hőstresszt okozhatnak. Gyakori pihenés javasolt.
Előszó / Felhasználási terület: A ruházat használata a munkavégzés felelősének felügyelete alatt történik,
akinek előzetesen meg kell győződnie róla, hogy:
A ruházat rendelkezik a munkavégzés ideje alatt előforduló kockázati kategóriáknak megfelelő védelemmel.
A ruházat viselője rendelkezik a megfelelő kiegészítő védőeszközökkel - kesztyűvel, légzőmaszkkal, antisz-
tatikus cipővel vagy bakanccsal - melyek kompatibilisek a megkövetelt teljesítménnyel.
Az egész munkavégzés megfelelő felügyelet mellett történik, és minden mentési eszköz rendelkezésre áll a
munkavégzés során előforduló balesetek esetére.
A védőfelszerelés, kesztyűvel, bakanccsal és maszkkal kiegészítve védelmet nyújt a viselőjének:
«Folyékony vegyszerek ellen használt védőruházat — Folyadékzáró és permetzáró védőruházatok teljesít-
ményére vonatkozó
követelmények – EN 14605:2005 / A1: 2009 (3-as típus – 4-es típus)»
Hő és láng elleni védelem – Korlátozott lángterjedésű anyagok, anyagösszetételek és ruházat - (EN ISO
14116:2008 index 1/0/0). Index 1 single use garment. To be worn over an Index 2/3 garment not next to skin.
EN 1149-1:2006 & EN 1149-5:2008 - a felhalmozódott elektrosztatikus töltés eloszlatása.
Ártalmatlanság: A felhasznált anyagok nem tartalmaznak olyan mennyiségű összetevőket, amelyek a je-
lenlegi ismereteink vagy feltételezéseink szerint rendeltetésszerű felhasználási körülmények között ártalmas
hatással lehetnek a védőeszköz viselőjének higiéniájára vagy egészségére. A kényelmes viselet érdekében
a védőöltözék ne érintkezzen közvetlenül a bőrrel, hanem minden esetben alsó ruházatot kell viselni hozzá.
Ajánlás: Ne használja az overállt, amennyiben hibásnak ítéli. Amennyiben a zárórendszer hibás, a varra-
tok kinyíltak, vagy bármilyen egyéb hiba jelentkezik, kérjük, tájékoztassa a SPERIAN PROTECTION CLO-
THING vállalatot.
Lángoktól távol tartandó.
Anyag: Az EN ISO 14116:2008 szabvány 1-es indexének megfelelő anyag. Az 1-es indexnek megfelelő
anyagok nem viselhetők közvetlenül a bőrön, csupán az EN ISO14116:2008 szabvány 2-es vagy 3-as in-
dexének aláöltözeten.
A szövetek kezelése az EN 1149-5:2008 direktívának megfelelően történik, amely 2,5 X 109 ohm felületi
ellenállást tesz kötelezővé legalább az egyik oldalon. Ugyanakkor az EN 1149-5:2008 direktíva nem köti ki,
hogy az ennek megfelelő ruházatoknak kötelező módon alkalmasnak kell lenniük az ÖSSZES robbanékony
légkörben való felhasználáshoz. Amennyiben kétségei merülnek fel, vegye fel a kapcsolatot egy biztonsági
mérnökkel. Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat:
1. A ruházat felhelyezett kapucnival és teljesen felhúzott cipzárral viselendő. A bőrrel való kapcsolat folyama-
tos kell legyen (például a csuklóknál vagy bokáknál vagy egyéb alkalmas antisztatikus ruházat segítségével)
a sztatikus elektromosság disszipálásának hatékonysága érdekében.
2. A viselőt megfelelően földelni kell, hogy a viselő és a föld közötti ellenállás ne haladja meg a 108 ohm
értéket, például alkalmas lábbeli használatával
3. A ruházat testre igazítása vagy eltávolítása tilos potenciálisan robbanásveszélyes légkörben vagy rob-
banásveszélyes, illetve gyúlékony anyagok jelenlétében
4. A sztatikus elektromosság disszipálását elősegítő tulajdonságokat a mindennapi használat és a tisztítás
befolyásolhatja. Amennyiben a sztatikus elektromosság disszipálása fontos, az öltözékek szabályos
időközönként cserélendők
5. Bármely, a sztatikus elektromosság disszipálására nem alkalmas ruházatot be kell fednie teljes mértékben
az overállnak, mozgás során egyaránt
Megjegyzés: a fenti anti-sztatikusságra vonatkozó figyelmeztetések szükségesek az EN 1149- 5:2008 di-
rektívának való megfelelőséghez. (Lehetséges, hogy néhány, e szabvány korábbi változatai szerint hitelesí-
tett ruházaton nem találhatók meg ezek az utasítások)
Viselés és igazítás: Az overáll felvétele és testre igazítása a szennyezett területen kívül végzendő.
Húzza fel a cipzárt teljesen. Vegyen fel olyan bakancsokat, kesztyűket és maszkokat, amelyek védelmet
biztosítanak a fellépő kockázatokkal szemben.
Az overáll a bakancsok, maszkok és kesztyűk fölött viselendő.
Bizonyosodjon meg a csatlakozási pontok megfelelő zárásáról ragasztószalaggal: kesztyűk/ruhaujj, cipők/
lábszár és maszk/kapucni.
Levétel: Hagyja el a zónát, Nyissa fel a zárószalagot, és lassan vegye le a kezes-lábast úgy, hogy gön-
gyölítse le a védőruhát (a belső része lesz látható), a fertőző anyagokat nem engedve kiszabadulni, és
elkerülve minden érintkezést velük. Ügyeljen az arcra, a kézre és a lábfejre.
Karbantartás: Egyszer használatos védőruházat. Használat után ki kell dobni. Használat után ne használja
még egyszer!
Tárolás és ártalmatlanítás: A kezes-lábast + 5 °C és + 40 °C között kell tárolni, eredeti csomagolásában és
kartondobozában. A termék optimális használata a gyártást követő 3 évig biztosított.
Hulladékkezelési szabályok: tájékozódjon a felhasználás helyén hatályos jogszabályokról.

TR - KULLANIM KILAVUZU

Uyarı : Kişisel koruyucu ekipman seçimi ve kullanımı Avrupa Direktifi No. 89/656/CEE - 30/11/1989'a
uygun olmalıdır.
İşveren müdahale ile bağlantılı ve seçilen kişisel koruyucu ekipmanın kullanımı sonucu oluşan riskleri
önceden analiz etmiş ve değerlendirmiş olmalıdır.
Düşük hava geçirgenliğine sahip kumaşlar ısı gerilimine neden olabilir. Sık sık mola verilmesi önerilir.
Önsöz / Kullanım alanı: Bu kıyafetin kullanımı, kullanmadan önce aşağıda belirtilen hususları kontrol
etmesi gereken müdahale sorumlusunun iznine bağlıdır:
Bu kıyafet, müdahale sırasında karşılaşılabilecek riskler kategorisine uygun koruma sağlamaktadır.
Kıyafeti kullanan kişi uygun ek donanımlara da sahiptir: eldiven, maske, anti statik özellikli ve aranan
performanslara sahip ayakkabı veya bot
Her türlü müdahale gözetim altında gerçekleştirilmektedir ve müdahale sırasında kaza olması halinde
tüm acil durum donanımları mevcuttur.
Eldiven, bot ve maske ile donatılmış olan bu tulum kullanıcısına aşağıda belirtilen hususlara karşı
koruma sağlar:
Sıvı kimyasallara karşı kullanım için koruyucu elbise — Sıvıya ve püskürtmeye dayanıklı elbiseler için
performans gereksinimleri
– EN 14605:2005 / A1: 2009 (Tip 3 - Tip 4)»
Isı ve aleve karşı koruma - Sınırlı alev yayılma malzemeleri, malzeme donanımları ve elbisesi - (EN
ISO 14116:2008 index 1/0/0). Index 1 single use garment. To be worn over an Index 2/3 garment
not next to skin.
EN 1149-1:2006 & EN 1149-5:2008 - biriken elektrostatik yüklerin dağıtımı.
Sağlık açısından zararsızlık durumu: Malzeme, kullanım koşulları kapsamında kullanıcı sağlık ve
hijyeni açısından zararlı olabilecek oranda bileşenler içermemektedir. Konfor açısından, bu iş tulu-
munun direk olarak çıplak ten üzerine giyilmemesi, daima iç çamaşırı kullanılması gerekmektedir.
Tavsiye: İş tulumu kusurlu ise kullanmayın. Kapatma sistemi kusurlu ise, dikişler açıktır veya başka
bir sorun vardır, lütfen SPERIAN PROTECTION CLOTHING'i bilgilendirin.
Açık alevden uzak tutun.
Malzeme: EN ISO 14116:2008 İndeks 1 standardına uygun. İndeks 1 malzemeleri doğrudan cilt üze-
rine giyilmemeli, EN
ISO14116:2008 ile uyumlu İndeks 2 veya 3 iç çamaşırı üzerine giyilmelidir.ISO14116:2008.»
Kumaşlar, en az bir kumaş yüzünde 2.5 X 109 ohm yüzey direnci olması gerektiğini belirten EN
1149-5:2008 gereksinimlerini karşılayacak şekilde işlenmiştir. Ancak, EN 1149-5:2008 giysilerin TÜM
patlayıcı atmosferler için uygun olduğunu belirtmez. Şüpheniz olduğunda bir işgüvenliği mühendisine
danışmalısınız. Lütfen aşağıdaki hususları unutmayın:
1. Giysi kapşon takılı ve fermuar tam olarak kapalı olacak şekilde giyilmelidir. Statik yük dağılımının
etkili olabilmesi için cilt ile temas sağlanmalıdır (bilek veya topuk veya diğer uygun anti-statik giysiler
üzerinden).
2. Giyen kişi doğru şekilde topraklanmalıdır. Kişi ile toprak arasındaki direnç en az 108 ohm olmalıdır
(uygun ayakkabı kullanımı ile)
3. Patlayıcı atmosferlerde veya patlayıcı/yanıcı maddelerin olduğu ortamlarda giysi ayarlanmalı veya
çıkarılmalıdır
4. Giyim, yırtılma veya yıkama sonucu statik yük dağılma özellikleri etkilenebilir. Statik yük dağılımının
önemli olduğu yerlerde giysiler değiştirilmelidir
5. Statik yük yayıcı özelliği olmayan giysiler herhangi bir hareket sırasında iş tulumu tarafından ta-
mamen kapatılmalıdır
Yukarıdaki antistatik uyarılar EN 1149- 5:2008 sertifikası için gereklidir (Bu standardın daha önceki
sürümleri ile sertifikalandırılmış bazı giysiler
bu özelliklere sahip olmayabilir)
Giyim ve beden ayarı:
İş tulumunun giyilmesi ve ayar işlemleri kirlenme alanı dışında yapılmalıdır.
Fermuarı tamamen kapatın.
Karşılaşılan risklere karşı koruma sağlayan bot giyin, eldiven ve maske takın.
İş tulumu bot, maske ve eldiven üzerine giyilmelidir.
Parçalar arasındaki ek yerlerinin yapışkan bant ile sızdırmazlığı sağlanmalıdır: eldivenler/kolluklar,
ayakkabılar/bacaklar ve yüz maskesi/kapşon.
Çıkarma: Çalışma alanından çıkın,
Kat bağlantılarını yırtarak açın, tulumu dış kısma bulaşan zararlı maddeleri hapsedecek şekilde ken-
di üzerine doğru rulo yaparak yavaşça çıkarın, müdahalede bulunduğunuz donanımlarla temastan
kaçının. Yüzünüze, ellerinize ve ayaklarınıza dikkat edin.
Bakım: Tek kullanımlık tulum. Kullandıktan sonra atın. Kullandıktan sonra yeniden kullanmayın.
Saklama & imha: Tulumların -10°C ila 40°C arasında, orijinal torba ve kartonları içinde saklanmaları
gerekmektedir.
Ürün, üretiminden itibaren 3 yıl boyunca maksimum performansa sahiptir.
Atık yönetimi: Kullanım sitelerinde geçerli olan tüzüklere başvurun.
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание: Выбор и использование средств индивидуальной защиты должны соответствовать
европейской директиве № 89/656/CEE от 30/11/1989.
Наниматель должен предварительно проанализировать и оценить риски, связанные с
проникновением в рассматриваемую зону и использованием выбранных средств индивидуальной
защиты.
Ткани с низким уровнем воздухонепроницаемости могут вызывать тепловое перенапряжение.
Рекомендуется делать частые перерывы в работе.
Предисловие / Область использования: Использование данного вида одежды осуществляется
по указанию ответственного за проведение работ, который должен предварительно
убедиться, что:
Эта одежда обеспечивает адекватную защиту для категории рисков,
возникающих во время проведения работ. Человек, пользующийся комбинезоном, имеет
адекватную и сравнимую по требуемым характеристикам вспомогательную одежду: перчатки,
маску-респиратор, антистатические ботинки или сапоги. Любое выполнение работ осуществляется
под надзором и при наличии всех средств, обеспечивающих соответствующую безопасность при
несчастном случае в месте выполнения работ. Этот комбинезон с перчатками, сапогами и маской
обеспечивает носящему его человеку защиту: Защитная одежда, предохраняющая от жидких
химикатов – Требования по характеристикам для одежды с непроницаемостью для жидкостей и
брызгонепроницаемостью EN 14605:2005 / A1: 2009 (Тип 3 - Тип 4) Защита от жара и пламени –
материалы для ограничения распространения пламени, комплектные материалы и одежда - (EN
ISO 14116:2008 index 1/0/0). Index 1 single use garment. To be worn over an Index 2/3 garment not next
to skin. EN 1149-1:2006 & EN 1149-5:2008 - рассеивание накопленных электростатических зарядов.
Безвредность материалов: Материал не содержит веществ на распознаваемом и известном
уровне, которые могут оказать негативное влияние на гигиену или здоровье пользователя в
условиях, предусмотренных для использования. Для удобства этот комбинезон не
должен надеваться непосредственно на кожу, а сверху на нижнее белье.
Рекомендации: Не используйте данную одежду, если она имеет дефект. При обнаружении
дефектной молнии, вскрывшихся швов или другого дефекта сообщите об этом SPERIAN
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА.
Не приближайтесь к огню. Материал: в соответствии со стандартом EN ISO 14116:2008 Index 1.
Материалы индекса 1 не должны надеваться непосредственно на кожу – на нательное белье
индекса 2 или 3 в соответствии со стандартом EN
ISO14116:2008. Ткани обработаны в соответствии с требованиями стандарта EN 1149-5:2008,
устанавливающего уровень поверхностного сопротивления 2.5 X 109 Ом по крайней мере для одной
стороны. Однако стандарт EN 1149-5:2008 не подразумевает, что соответствующая ему одежда
подходит для ВСЕХ взрывоопасных сред. При возникновении сомнений проконсультируйтесь с
инженером по технике безопасности. Учитывайте следующее:
1. данная одежда должна надеваться с капюшоном и полностью застегнутой молнией; в целях
статического рассеивания контакт с кожей должен предохраняться (напр., на запястьях или
лодыжках, либо через другую подходящую антистатическую одежду);
2. работник должен быть правильно заземлен, а сопротивление между ним и землей должно
составлять менее 108 Ом, напр., используя подходящую обувь;
3. одежда не должна подгоняться или сниматься в любой потенциально взрывоопасной среде или
при наличии взрывоопасных или легковоспламенимых веществ;
4. свойства статического рассеивания могут быть нарушены износом или стиркой; при значительной
роли статического рассеивания необходимо регулярно заменять одежду;
5. любая надетая одежда, не имеющая свойств статического рассеивания, должна быть полностью
закрыта комбинезоном, включая – при любом движении;
Обратите внимание на то, что указанные предупреждения в отношении антистатических
свойств соответствуют требованиям сертификации по EN 1149- 5:2008 (некоторая одежда,
сертифицированная по более ранним версиям данного стандарта может
не соответствовать таким правилам).
Ношение и подгонка: Надевать и подгонять одежду следует вне зоны загрязнения. Полностью
застегните молнию. Наденьте маски, ботинки и перчатки для защиты от возможных рисков. Одежда
должна быть подогнана поверх ботинок, перчаток и маски.
Убедитесь в надлежащей плотности соединения элементов с липучкой: перчатки / рукава, ботинки
/ ноги и лицевая маска / капюшон.
Снятие: Выйти из зоны. Оторвать липкую ленту и медленно раздеться, скатывая комбинезон
внутренней стороной наружу, таким образом, чтобы скрыть зараженную поверхность и избежать
контакта с человеком. Будьте внимательны к лицу, рукам и ногам.
Уход: Одежда предназначена для однократного использования. Выбросить после
использования. Не использовать повторно.
Хранение: Комбинезоны должны храниться в оригинальной упаковке и коробке при температуре
от -10 до +40°C .
Оптимальное использование комбинезона гарантируется в течение 3 лет с даты его изготовления.
Управление отходами: Обращаться к действующему законодательству в районе использования.
GK - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Προσοχή: Η επιλογή και η χρήση του ατομικού προστατευτικού εξοπλισμού πρέπει να είναι σύμφωνη με
την ευρωπαϊκή οδηγία No. 89/656/CEE, 30/11/1989.
Ο εργοδότης πρέπει προηγουμένως να έχει αναλύσει και εκτιμήσει τους κινδύνους που σχετίζονται με
την επέμβαση καθώς και αυτούς που προκαλούνται από τη χρήση του επιλεγμένου προστατευτικού
εξοπλισμού. Τα υφάσματα με χαμηλή αεροπερατότητα μπορεί να προκαλέσουν θερμική καταπόνηση.
Συνιστάται η συχνή ξεκούραση.
Πρόλογος / Τομέας χρήσης: Η χρήση αυτού του ενδύματος πρέπει να γίνεται με την επίβλεψη του
υπεύθυνου της επέμβασης ο οποίος έχει προηγουμένως βεβαιωθεί ότι:
Αυτό το ένδυμα παρέχει ικανοποιητική προστασία ανάλογα με την κατηγορία των κινδύνων που
συναντώνται κατά την επέμβαση. Ο χρήστης διαθέτει το κατάλληλο συμπληρωματικό μέσο: γάντια,
αναπνευστική μάσκα, αντιστατικά και συμβατά με τις απαιτούμενες αποδόσεις υποδήματα ή μπότες.
Κάθε επέμβαση γίνεται υπό επίβλεψη και όλα τα μέσα έκτακτης ανάγκης διατίθενται σε περίπτωση
ατυχήματος κατά την επέμβαση. Αυτή η φόρμα, εξοπλισμένη με γάντια, μπότες και μάσκα προσφέρει
στον χρήστη προστασία: Προστατευτική ένδυση για χρήση κατά των υγρών χημικών ουσιών - Απαιτήσεις
απόδοσης για προστατευτική ένδυση με αδιαπερατότητα στα υγρά και
στον ψεκασμό - EN 14605:2005 / A1: 2009 (Τύπος 3 - Τύπος 4)
Προστασία ενάντια στη θερμότητα και τη φλόγα - Υλικά περιορισμένης μετάδοσης φλόγας, σύνολο υλικών
και ένδυση - (EN ISO 14116:2008 index 1/0/0). Index 1 single use garment. To be worn over an Index 2/3
garment not next to skin.
EN 1149-1:2006 & EN 1149-5:2008 - διάλυση των συσσωρευμένων ηλεκτροστατικών φορτίων.
Μη βλαβερότητα: Το υλικό δεν περιέχει ουσίες σε γνωστά ποσοστά ή ποσοστά για τα οποία υπάρχουν
υποψίες ότι έχουν επιβλαβείς επιδράσεις στην υγιεινή ή την υγεία του χρήστη υπό προβλέψιμες συνθήκες
χρήσης. Για λόγους άνεσης, αυτή η φόρμα δεν πρέπει να φοριέται απευθείας σε γυμνό σώμα αλλά κάτω
από εσώρουχα.
Σύσταση: Μην χρησιμοποιείτε τη φόρμα εάν είναι ελαττωματική. Εάν τα κουμπώματά της είναι
ελαττωματικά, οι ραφές ανοιχτές ή υπάρχει οποιοδήποτε άλλο ελάττωμα, παρακαλούμε να ενημερώσετε
την εταιρεία SPERIAN PROTECTION CLOTHING. Κρατήστε τον εξοπλισμό μακριά από φλόγες.
Υλικό: Σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 14116:2008 Παράρτημα 1. Τα υλικά του Παραρτήματος 1
δεν πρέπει να φοριούνται απευθείας πάνω στο δέρμα αλλά πάνω από ένα εσωτερικό ένδυμα του
Παραρτήματος 2 ή 3, σύμφωνα με το πρότυπο EN
ISO14116:2008. Τα υφάσματα επεξεργάζονται σύμφωνα με το πρότυπο EN 1149-5:2008, το οποίο απαιτεί
αντίσταση επιφάνειας 2,5 X 109 ohms σε τουλάχιστον μία πλευρά. Ωστόσο, το πρότυπο EN 1149-5:2008
δε συνεπάγεται ότι τα συμμορφούμενα ενδύματα είναι κατάλληλα για ΟΛΕΣ τις εκρήξιμες ατμόσφαιρες.
Εάν έχετε αμφιβολίες, πρέπει να συμβουλεύτειτε ένα μηχανικό ασφαλείας. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη
τα ακόλουθα:
1. Το ένδυμα πρέπει να φοριέται με την κουκούλα και το φερμουάρ τελείως κλειστό. Πρέπει να διατηρείται
η επαφή με το δέρμα (πχ. στις μανσέτες ή στους ασταγάλους ή μέσω άλλου κατάλληλου αντιστατικού
ρουχισμού) για να είναι αποτελεσματικές οι αντιστατικές ιδιότητες του εξοπλισμού.
2. Ο χρήστης πρέπει να είναι σωστά γειωμένος (πχ. μέσω κατάλληλων υποδημάτων), ενώ η αντίσταση
ανάμεσα σε αυτόν και το έδαφός πρέπει να είναι λιγότερο από 108 ohms
3. Η προσαρμογή ή η αφαίρεση του ενδύματος δεν πρέπει να γίνεται σε πιθανώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα ή
υπό την παρουσία εκρηκτικών ή εύφλεκτων υλών
4. Οι αντιστατικές ιδιότητες ενδέχεται να επηρεαστούν από τη φθορά, το σκίσιμο, ή το πλύσιμο του
ρουχισμού. Οι στολές πρέπει να αντικαθίστανται συχνά στις περιπτώσεις που είναι σημαντική η
εξουδετέρωση του στατικού ηλεκτρισμού
5. Κάθε ρουχισμός χωρίς αντιστατικές ιδιότητες πρέπει να καλύπτεται πλήρως από την ολόσωμη φόρμα
κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε κίνησης
Λάβετε υπόψη ότι οι παραπάνω αντιστατικές προειδοποιήσεις απαιτούν πιστοποίηση βάσει του προτύπου
EN 1149- 5:2008. (Ορισμένα ενδύματα που έχουν πιστοποιηθεί βάσει προηγούμενων εκδόσεων του
συγκεκριμένου προτύπου ενδέχεται να μην περιέχουντέτοιες οδηγίες)
Χρήση και προσαρμογή: Ο εξοπλισμός πρέπει να φορεθεί και να προσαρμοστεί στον χρήστη έξω από
την περιοχή μόλυνσης. Κλείστε τελείως το φερμουάρ. Φορέστε τις μπότες, τα γάντια και τις μάσκες για
την προστασία σας από τους πιθανούς κινδύνους. Η ολόσωμη φόρμα πρέπει να φορεθεί πάνω από τις
μπότες, τα γάντια και τη μάσκα. Βεβαιωθείτε ότι τα σημεία συνένωσης έχουν κλείσει καλά με την ειδική
ταινία και είναι αδιαπέραστα: γάντια/ μανίκια, παπούτσια/ πόδια και μάσκα / κουκούλα.
Αφαίρεση του ενδύματος: Βγείτε από την περιοχή. Ξεκολλήστε το κάλυμμα και ξεντυθείτε αργά-αργά
τυλίγοντας την φόρμα γύρω από την ίδια (να φαίνεται το εσωτερικό), ούτως ώστε να παγιδευτεί μέσα
η μόλυνση και να αποτραπεί κάθε επαφή με το άτομα. Προσέχετε το πρόσωπο, τα χέρια και τα πόδια.
Συντήρηση: Ένδυμα μιας χρήσης. Να απορρίπτεται μετά την χρήση. Να μην χρησιμοποιείται εκ νέου
μετά την χρήση.
Αποθήκευση & απόρριψη: Οι φόρμες πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία μεταξύ -10°C και 40°C,
μέσα στην αρχική σακούλα και χαρτοκιβώτιό τους. Η βέλτιστη χρήση αυτού του προϊόντος διασφαλίζεται
για 3 χρόνια από την κατασκευή του.
Διαχείριση των απορριμμάτων: ανατρέξτε στην ισχύουσα νομοθεσία στους χώρους χρήσης.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

4508000

Tabla de contenido