Página 1
Guía del usuario H-1000-5014-03-C Sistema de sonda TP200...
Página 2
Marcas comerciales RENISHAW® y el símbolo de la sonda ® utilizadas en el logo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino Unido y en otros países.
Página 3
Guía del usuario del sistema de sonda TP200...
Prefacio Declaración de conformidad CE Los productos TP200 y SCR200 han sido fabricados conforme a las siguientes normas: - BS EN 61326:1998/ Equipos eléctricos de medida, control y A1:1998/A2:2001 uso en laboratorio: Requisitos de Compatibilidad electromagnética. Inmunidad según anexo A: Emplazamientos industriales.
Página 5
Renishaw. Deberá obtener el consentimiento de Renishaw plc. cuando vaya a utilizar o sustituir un equipo no perteneciente a Renishaw (como interfaces o cables). Si no se hace así, se podría invalidar la garantía de Renishaw.
Página 6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Límites de sobrerrecorrido ..........21 Datos técnicos ..............21 Medidas ................22 Procedimiento de instalación: sonda TP200 ....... 24 Montaje del sensor de sonda en el cabezal ....... 24 Ajuste de un palpador en su módulo ........26 Montaje del módulo de palpador en el sensor de sonda ... 28 Restablecimiento de la sonda ..........
Página 8
Indicadores de estado y alimentación ........ 46 Procedimiento de cambio de módulos de palpadores ..47 Mantenimiento ................52 Sonda TP200 y módulo de palpador ........52 Cambiador SCR200 ............52 10 Localización de averías ............... 53 11 Accesorios................... 58 11.1 Palpadores de alto rendimiento ..........
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad de PI 200 La unidad de interfaz PI 200 debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cable eléctrico de tres hilos con protección de toma de tierra. Especifi caciones eléctricas: Tensión de alimentación 85 V - 264 V Frecuencia de potencia...
Instrucciones de seguridad Cuidado del producto El palpador Renishaw y sus accesorios son instrumentos de precisión. Utilice y mantenga los productos de acuerdo con estas instrucciones y conserve la caja de transporte para almacenar los componentes cuando no estén en uso.
La sonda TP200 tiene un diseño de dos piezas: el sensor de sonda y un módulo de palpador intercambiable que soporta el conjunto del palpador.
Página 12
Introducción Sensor sonda Cambiador de TP200 palpadores SCR200 Módulo palpador Acoplamiento TP200 cinemático Palpador Interfaz PI 200 Figura 1: sistema de sonda de activación por contacto de precisión TP200...
Descripción del producto Descripción del producto Sensor de sonda La carcasa de la sonda TP200 aloja la estructura de detección de fuerza y los circuitos de procesamiento electrónico. Cuando el palpador entra en contacto con la pieza de trabajo, en un movimiento de calibrado normal, la fuerza aplicada a la punta del palpador se transfi...
Página 14
Taladros para llave ‘C’ Indicadores LED Sensor de sonda Módulo de palpador Anillo giratorio Palpador M2 Figura 2: sonda de activación por contacto de precisión TP200...
Descripción del producto Módulo de palpador El módulo de palpador lleva el ensamblaje del palpador y ofrece sobrerrecorrido en los ejes X, Y y +Z. El sobrerrecorrido en el eje -Z se acomoda separando el módulo de la carcasa del sensor de sonda. Dispone de tres módulos con dos fuerzas de sobrerrecorrido distintas: •...
Z. Interfaz PI 200 La unidad de interfaz PI 200 alimenta y da servicio a la sonda TP200 y a un máximo de dos cambiadores de palpadores SCR200. Además de la sonda TP200, la unidad PI 200 da servicio a las sondas de activación cinemática TP2, TP20 y TP6.
Descripción del producto El fabricante de la MMC establece la confi guración de la unidad PI 200, por lo que no es necesario que el usuario realice ningún cambio, salvo para activar el botón de reajuste, como se explica más adelante en este manual.
Página 18
Descripción del producto Tapas de puertos Indicadores LED de estado y alimentación Sensor de efecto Hall Transmisor de Interruptor rayos infrarrojos/ de selección alojamiento del de modos receptor Figura 3: cambiador de palpadores SCR200...
MMC. NOTA: probado con los palpadores estándar M2 de acero y GF de Renishaw, a una velocidad de galgado de 8 mm/s. Repetibilidad y medición del formato XY (2D) según las especifi caciones estándar de las pruebas internas de Renishaw.
Página 20
Especifi cación Figura 4: Longitud recomendada del palpador (palpador recto) Figura 5: Longitud recomendada del palpador (palpador de estrella)
Página 21
Especifi cación 4.1.2 Desviación de la medición del formato (2D) XY (véase las Figuras 4 y 5) Compensación Longitud Nivel de activación Tipo de (mm) palpador 1 (µm) 2 (µm) Recto – ±0,40 ±0,50 Recto – ±0,80 ±0,90 Recto – ±0,90 ±1,50 Recto...
Especifi cación 4.1.4 Repetibilidad de cambio de palpador Cambio automático con SCR200 1,0 µm máx. Cambio manual normal 2 µm Fuerzas de sobrerrecorrido 4.2.1 Módulo de fuerza estándar Ejes XY Ejes XY Eje Z+ Longitud del palpador Fuerza baja (g) Fuerza alta (g) 20 mm con sobrerrecorrido normal...
Especifi cación Límites de sobrerrecorrido Ejes XY ±14° Eje Z+ 4,4 mm (SF/LF) 12,5 mm (EO) Eje Z- 4 mm Datos técnicos Fuerzas de activación 0,002 N (2 gF) (a 50 mm de la punta del palpador) Rango de velocidad de galgado 0,5 mm/s - 80 mm/s Velocidad de activación 5 disparos/s máx.
4,0 mm Rosca M2 x 0,4 SF/LF 4,5 mm EO 12,5 mm 14° 14° +Z Sobrerrecorrido 4 mm Sobrerrecorrido Sobrerrecorrido XY máximo -Z mediante la separación del módulo del sensor Figura 6: sonda de activación por contacto de precisión TP200 medidas...
Página 25
Especifi cación 245,0 mm 65,0 mm 190,0 mm Figura 7: SCR200 medidas...
Coloque la llave ‘C’ S1 (suministrada) en los taladros y apriete a mano. • El par de apriete recomendado es de 0,3 a 0,5 Nm. Cabezal de sonda con montaje M8 Llave ‘C’ S1 Figura 8: ajuste del sensor de sonda TP200 en un cabezal de sonda M8...
Localice el adaptador en el cabezal de sonda y apriete la articulación Autojoint con una llave S10. Ensamblaje de articulación automática ‘Autojoint’ Llave de conexión Autojoint Llave ‘C’ Figura 9: ajuste del sensor de sonda TP200 en un cabezal de sonda mediante una articulación Autojoint...
S7. • Los palpadores GF de Renishaw (plástico reforzado con fi bra de carbono) necesitan una llave S20 (suministrada con el juego de palpadores). Al apretar palpadores GF o piezas de extensión, no ejerza la presión sobre el vástago del palpador.
Página 29
Procedimiento de instalación: sonda TP200 Marcas de alineación Acoplamiento cinemático Símbolos de alineación Marcas de alineación Llave de aguja S7 Palpador Figura 10: ajuste de un palpador en su módulo y montaje en el sensor de sonda...
NOTA: al montar la unidad TP200 sobre un cabezal motorizado, la acción de bloqueo y desbloqueo del cabezal realiza la misma función que el botón RESET. Utilización de la sonda TP200.
PROBE - SEATED (sonda - en reposo) Además, se activa (ON) el LED del cabezal de sonda y se desactivan (OFF) los LED de la carcasa del sensor de sonda TP200. A veces, los LED de la sonda pueden brillar ligeramente, indicando un nivel bajo de vibración de fondo.
Utilización de la sonda TP200 Si la sonda permanece en el estado activado durante más de 10 segundos, se producirá un desvío de la posición de referencia cero del palpador y la unidad PI 200 emitirá un aviso sonoro. Retire la sonda de la pieza de trabajo y consulte el apartado Restablecimiento de la sonda.
Utilización de la sonda TP200 Selección de módulos de palpador El módulo de SF proporciona la máxima capacidad de traslado del palpador y es adecuado para la mayoría de aplicaciones. El módulo de LF se emplea cuando la aplicación utiliza palpadores con diámetros de bola inferiores a 1 mm (especialmente el PS29R,...
Limitaciones recomendadas para los palpadores La capacidad de traslado máxima absoluta del palpador de la sonda TP200 se determina según la masa del palpador y la distancia del soporte del palpador del centro de gravedad. Las limitaciones son: - Módulo de fuerza baja: 3 g a 20 mm Módulo de fuerza estándar:...
Página 35
Utilización de la sonda TP200 En la práctica, la capacidad de traslado está limitada por el nivel de vibración de la MMC, la orientación de la sonda y la fl exibilidad del control de la MMC. Las limitaciones recomendadas se muestran en las Figuras 12 y 13.
Página 36
Utilización de la sonda TP200 Mín. 5 mm Máx. Máx. 20 mm acero : 50 mm Máx.GF: 100 mm Máx. 30 mm Figura 13: limitaciones recomendadas para palpadores (módulo de fuerza estándar/módulo 'EO' (subrerecorrido ampliado))
Utilización de la sonda TP200 Nivel de activación En determinadas condiciones, la vibración puede provocar activaciones de ‘aire’ falsas durante el galgado, por lo que podría ser necesario reducir la sensibilidad de la sonda. Las activaciones falsas pueden producirse cuando se utilizan disposiciones de palpadores grandes o pesadas, o si existe una transmisión de maquinaria...
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Montaje del cambiador SCR200 en la MMC • Véase la Figura 14. • Coloque la pieza de ubicación sobre un orifi cio roscado en la posición deseada sobre la mesa de la MMC y enrósquela utilizando los pernos M8 o M10 y la llave Allen (suministrados).
Página 39
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Interruptor de selección de modos Llave Allen AF de 1,5 mm Izquierda Derecha Pieza de ubicación M12 Pieza de ubicación Llave ‘C’ S1 Perno M8/M10 Figura 14: montaje del cambiador SCR200 en la MMC...
Página 40
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Figura 15: obtención de puntos de referencia del cambiador SCR200...
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Alineación del cambiador SCR200 con los ejes de la MMC • Alinee el cambiador aproximadamente, a ojo. • Tome los puntos P1 y P2 (véase la Figura 13). • Gire con cuidado el cambiador hasta que el descentramiento entre los puntos P1 y P2 sea inferior a 0,2 mm.
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Obtención de puntos de referencia del cambiador SCR200 Renishaw recomienda utilizar el palpador PS2R (suministrado) para tomar los puntos de referencia del cambiador SCR200. NOTA: las instrucciones son las mismas para los cambiadores suministrados anteriormente con el palpador PS35R.
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 7.3.2 Para establecer la altura de ensamblaje (Z) • Tome el punto P4 de la cara superior (véase la Figura 15). Compruebe que el punto no se toma en la etiqueta. • La altura de ensamblaje de todos los puertos es: {Z = P4 –...
Página 44
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 Resumen de las coordenadas del objetivo de ensamblaje: Puerto 1 = X1, Y, Z Puerto 2 = X2, Y, Z Puerto 3 = X3, Y, Z Puerto 4 = X4, Y, Z Puerto 5 = X5, Y, Z Puerto 6 = X6, Y, Z PRECAUCIÓN: el valor constante Y presupone que el cambiador SCR200 está...
Procedimiento de instalación: cambiador SCR200 SCR200 conexión eléctrica Renishaw suministra los cables para la conexión del cambiador SCR200 a la interfaz PI 200 en 3 longitudes estándar. Los números de referencia de los cables son: A-1016-7630 (PL63) 5 m longitud...
Este modo permite un cambio más rápido de palpadores, no obstante, Renishaw recomienda utilizarlo únicamente cuando el acceso al cambiador está restringido por el funcionamiento automático de la...
Carga de módulos de palpador en el cambiador Renishaw recomienda montar a mano los módulos de palpador en el sensor de sonda. Antes de calibrar la punta, se completa una rutina de cambio automático de palpadores y, luego, se carga el módulo de palpador en el cambiador.
Utilización del cambiador SCR200 Indicadores de estado y alimentación En la cara frontal del cambiador hay dos LED: - POWER (alimentación): verde STATUS (estado): rojo Power Status Modo SCR200 Parpadea Autocomprobación, Protección durante 10 seg. activada (ON) Parpadea Autocomprobación, Protección durante 5 seg desactivada (OFF) Cambiador en espera, Protección...
Utilización del cambiador SCR200 Procedimiento de cambio de módulos de palpadores Almacenamiento de un módulo de palpador: protección activada (ON) (Véase la Figura 16). Para ver las defi niciones de las coordenadas X(n), Y, Z, consulte el apartado Obtención de puntos de referencia del cambiador SCR200. Mover hasta las coordenadas START (inicio) para activar el sensor de efecto Hall: {Xs, Ys, Z}...
Página 50
Utilización del cambiador SCR200 Mover sobre el eje Y+ hasta la coordenada del objetivo de ensamblaje para el puerto (n): {X(n), Y, Z} Mover sobre el eje Z+ hasta la coordenada de desenganche: {X(n), Y, Zr} donde Zr = Z + 3 mm. Mover sobre el eje Y- hasta una coordenada alejada de la tapa del puerto: {X(n), Ys, Zr}...
Página 51
Utilización del cambiador SCR200 Pasos 1-3 Paso 5 Paso 4 Paso 6 Figura 16: procedimiento de cambio de palpadores - almacenamiento de un módulo de palpador...
Página 52
Utilización del cambiador SCR200 Paso 3 Paso 1 Paso 2 Paso 4 Figura 17: procedimiento de cambio de palpadores - recogida de un módulo de palpador almacenado...
Página 53
Utilización del cambiador SCR200 Recogida de un módulo de palpador Este procedimiento sirve para los dos modos de utilización Véase la Figura 17. Para ver las defi niciones de las coordenadas X(n), Y, Z, consulte el apartado Obtención de puntos de referencia del cambiador SCR200. Desde las coordenadas de puerto anteriores: {X(n), Ys, Zr} Mover sobre el eje X hasta el puerto (n) que contiene el módulo...
Mantenimiento Mantenimiento Sonda TP200 y módulo de palpador El mecanismo de acoplamiento cinemático que conecta el sensor de sonda con el módulo del palpador incorpora bola de precisión y asentamientos de las muescas en V. El mecanismo de acoplamiento ha sido probado en una gran variedad de entornos y tiene una alta resistencia al polvo no metálico, no obstante, se recomienda...
‘STOP’ lámpara encendida (ON). de PI 200 Lámpara TP200 encendida (ON). El LED ‘SEATED’ funciona normalmente. Causas El control de la MMC o un sistema Renishaw ha posibles activado la señal de STOP. El mecanismo de sobrerrecorrido del cambiador SCR200 está desviado.
Página 56
La sonda no se monta o no se mantiene montada al soltar el botón RESET (restablecer). Los LED de la sonda están siempre encendidos (ON). Indicadores LED ‘TP200’ encendido (ON). de PI 200 LED ‘SEATED’ apagado (OFF). Causas Sensor de sonda defectuoso o dañado por colisión.
Página 57
Localización de averías Síntoma Se producen falsas activaciones de (‘aire’) cuando la MMC está detenida y parpadean los LED de la sonda. Indicadores LED ‘TP200’ encendido (ON). de PI 200 El LED ‘SEATED’ funciona normalmente. Causas Sensor de sonda defectuoso. posibles Sonda fl...
Página 58
Localización de averías Síntoma Se producen falsas activaciones de (‘aire’) a velocidad de lectura y parpadean los LED de la sonda. Indicadores LED ‘DAMPED’ encendido (ON). de PI 200 El LED ‘SEATED’ funciona normalmente. Causas El palpador es demasiado grande o pesado. posibles Vibración excesiva de la MMC.
Página 59
Localización de averías Síntoma Hay una pérdida de precisión inesperada. Indicadores LED ‘TP200’ encendido (ON). de PI 200 El LED ‘SEATED’ funciona normalmente. Causas La bola del palpador está dañada o sucia. posibles El palpador es demasiado grande o pesado.
M8 – M8 o articulación automática – M8, según el tipo de cabezal de sonda utilizado. Para obtener más información, consulte el catálogo de Renishaw: Probing systems for co-ordinate measuring machines (Sistemas de sonda para máquinas de medición de coordenadas) (Nº de referencia H-1000-5050).
Kits de sonda TP200 A-1207-0001* Kit 1 de sonda TP200 con módulo de fuerza estándar A-1207-0002* Kit 2 de sonda TP200 con módulo de fuerza baja Kits de sonda TP200B A-1207-0055* Kit 1 de sonda TP200B con módulo de fuerza estándar A-1207-0056 Sólo cuerpo de sonda TP200B...
Página 62
MSR1: cambiador de almacenamiento manual con escuadras de montaje para pared A-1371-0347 MSR1: cambiador de almacenamiento manual con soporte y base para montaje Accesorios para TP200 M-1371-0298 Pieza de ubicación M12 A-1016-7630 Cable PL63 de 5 m de SCR200 a PI 200...
Página 63
Apéndice 1 Contenido del kit de sonda TP200: Cuerpo de la sonda TP200 Módulo Kit de herramientas y limpieza Certifi cado de calibración Guía del usuario Contenido del cambiador de palpadores ref. SCR200: Cambiador SCR200 Módulos (cantidad: 3) Kit de montaje...
Página 64
Renishaw Ibérica S.A +34 93 6633420 +34 93 6632813 Parque Industrial Pallejà 1, [email protected] Ronda Santa Eulalia, 35 Nave 6, 08780 PALLEJÀ, www.renishaw.es Barcelona, España Para contactos en todo el mundo, por favor visite nuestra página principal www.renishaw.com/contact *H-1000-5014-03*...