Panasonic AW-PH360L Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para AW-PH360L:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Indoor Pan/Tilt Head
AW-PH360L
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-PH360L

  • Página 1 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH360L Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
  • Página 2 ENGLISH VERSION $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Back-up Battery (Lithium Battery) Batterij Voor Reservegeheugen (Lithiumbatterij) OFor the removal of the battery for disposal at the end of its service life, please consult your dealer. ORaadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat bij einde levensduur afdankt.
  • Página 4: Introduction

    Introduction OThis is a compact stand-alone type of OThe pan/tilt head can be controlled using pan/tilt head which is capable of rotating the controllers AW-RP301, AW-RP305, 95 degrees upward and downward and AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, 300 degrees on the horizontal. AW-RP400 or a personal computer.
  • Página 5: Installation Precautions

    Installation precautions O Do not install the pan/tilt head on any of its sides. OAvoid using the pan/tilt head in kitchens or other places where there is excessive steam and oil fumes. OMake sure that the installation of the pan/tilt head has been completed before mounting the camera onto it.
  • Página 6: Precautions For Use

    Precautions for use OIn order to protect the environment when the pan/tilt head is to be discarded at the end of its service life, ask a specialized contractor to dispose of it properly. OThis pan/tilt head uses a manganese dioxide-lithium battery (CR2032). Be absolutely sure to remove this battery when disposing of the pan/tilt head or printed circuit boards.
  • Página 7: Parts And Their Functions

    Parts and their functions - 6 (E) -...
  • Página 8 Parts and their functions 1 Tilting arm ; Base This tilts in the vertical direction. < Pan/tilt head mounting holes 2 Tilting arm fixing screws These four holes are used for mounting M4!12 mm (4 screws supplied) the pan/tilt head. 3 Camera mounting plate = Safety wire mounting hole This is used to mount the convertible...
  • Página 9: Installation

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Assembling the pan/tilt head Be absolutely sure to hold the pan/tilt head by the base when handling it. O Attaching the tilting arm Use the tilting arm fixing screws to attach the tilting arm. The way in which the arm is mounted differs depending on the direction in which it is installed.
  • Página 10: Controller Selection Switch / Installation Direction Switch / Landing Characteristics Settings

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Controller selection switch / installation direction switch / landing characteristics settings The following switches are set when determining controller selections, stand alone settings and landing characteristics settings. (RP501 / suspended installation / soft landing are the default settings.) 1.
  • Página 11: Transmission Signal Selection Setting

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Transmission signal selection setting The switches on the COMP and CONNECTOR printed circuit boards must be set to correspond to the signals to be transmitted and components to be connected to the pan/tilt head.
  • Página 12: Setting The Cable Compensation Circuit Of Video Signals

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Setting the cable compensation circuit of video signals (COMP switch of the COMP printed circuit board is set to “OFF” in the default setting.) 1 When using the AW-RP501 controller or the AW-HB505 multiport hub (for transmissions using composite signals) When this controller (or multiport hub) has been connected to the pan/tilt head, it is permissible for the connecting cables to be up to 500 meters long when a 10BASE-T...
  • Página 13: Installing The Pan/Tilt Head

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Installing the pan/tilt head Be absolutely sure to follow the instructions below when installing the pan/tilt head. Failure to do so may cause the pan/tilt head to slip out of position or fall. OFor wall Do not install the pan/tilt head on any of its sides.
  • Página 14: Mounting The Camera

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) $ Mounting the camera The pan/tilt head’s camera mounting section has a mechanism for maintaining the camera’s balance that moves the camera mounting plate using a guide roller as a fulcrum. Use the following recommended lenses corresponding to the camera to be used.
  • Página 15: Stand-Alone Installation

    Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) • Stand-alone installation <Mounting example: when the camera side is heavy> Adjust the balance by moving the camera mounting plate. <Mounting example: when the lens side is heavy> Adjust the balance by moving the camera mounting plate.
  • Página 16 Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) With the AW-E350/AW-E650 O Attaching the chain 1. Attach one end of the chain to the Chain attachment screw pan/tilt head using a chain attachment M4!6 mm or M2.6!6 mm: with flat washer/spring washer screw (M4!8 mm: with flat washer/spring washer).
  • Página 17 Installation (The installation work must be performed by your dealer without fail.) O Mounting a camera When mounting a camera to the pan/tilt head, take appropriate measures to prevent the camera from falling or being stolen. Camera guide pin 1. Place the camera on the camera mounting base and insert the guide pin into the guide hole on the camera.
  • Página 18: Connections

    Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP501) Convertible camera Zoom lens Head connector panel Camera cable (supplied) 10BASE-T (equivalent Control panel: to UTP category 5) AW-RP501 Nominal cross section straight cable 1.25 mm or more AC adapter: AW-PS505A AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable Coaxial cable (BBC...
  • Página 19 Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP505) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) Nominal cross section 1.25 mm or more AC adapter: AW-PS300A 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Coaxial cable Base connector (BBC No.PSF1/2M, front panel BELDEN 8281) Control panel:...
  • Página 20 Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP605A) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) 10BASE-T (equivalent to UTP Nominal cross section category 5) straight cable 1.25 mm or more Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) AC adapter: AW-PS300A Base connector front panel Multi-Function Controller: AW-RP605A Coaxial cable...
  • Página 21 Connections $ Connecting the connector panel (with the controller AW-RP400) Convertible camera Zoom lens Camera cable (supplied) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable Nominal cross section 1.25 mm or more AC adapter: AW-PS300A Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, Base connector...
  • Página 22 Connections $ Connecting the connector panel (RC-232C control) Convertible camera Zoom lens RS-232C cable: AW-CA28T9 • The BNC connectors are not connected to the pan/tilt head. • When using RS-232C for control, the maximum length of the RS-232C cable is 15 meters. To Camera cable further extend the cable length, (supplied)
  • Página 23: Head Connector Panel

    Connections $ Head connector panel The camera and lens control cables are connected to this panel. 1 ND/EXT connector 4 CAMERA I/F connector This is for controlling the ND filter and This is for convertible camera control. lens extender of the power lens unit. Connect this to the I/F REMOTE Connect it when using a power lens unit connector on the camera with the...
  • Página 24: Connecting The Base Connector Rear Panel And The Base Connector Front Panel

    Connections $ Connecting the base connector rear panel and the base connector front panel 5 1394 connector OFor your safety, connect to an Ethernet network which does not exceed the This is for controlling the convertible camera, in which an IEEE1394 card has voltage limit of the Ethernet connector.
  • Página 25 Connections 9 Pb OUT connector = CONTROL IN RS-232C connector This is for camera video signal output. This is for RS-232C control signal input Connect this to the Pb IN connector on from the personal computer. the controller or to a monitor, etc. Use the AW-CA28T9 cable (option) for Use a coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, the connecting cable.
  • Página 26: Connecting The Ac Adapter For Use With The Pan/Tilt Head

    Connections $ Connecting the AC adapter for use with the pan/tilt head Connect the pan/tilt head with the AW-PS300A AC adapter designed for use with the pan/tilt head. Standard bare end length 11 mm It is recommended that the tip be soldered. AC adapter for use with the pan/tilt head: AW-PS300A >...
  • Página 27: Connection Examples

    Connections $ Connection examples 1When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting composite signals Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Coaxial cable Nominal cross section 1.25 mm or more 10BASE-T...
  • Página 28 Connections 2When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting component signals Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nominal cross section 1.25 mm or more 10BASE-T (equivalent to UTP...
  • Página 29 Connections 3When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP501 control panel for transmitting SDI signals Coaxial cable Camera cable (supplied) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, Colour monitor max. 200 m) Coaxial cable (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, max.
  • Página 30 Connections 4When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting composite signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Preview colour monitor Coaxial cable...
  • Página 31 Connections 5When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting component signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable...
  • Página 32 Connections 6When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP505 control panel for transmitting SDI signals Genlock signals must be supplied if Coaxial cable a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor...
  • Página 33 Connections 7When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A multi-function controller for transmitting composite or component signals Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used. Camera cable (supplied) Colour monitor...
  • Página 34 Connections 8When the camera and pan/tilt head are to be controlled by the AW-RP605A multi-function controller for transmitting SDI signals Genlock signals must be supplied if Coaxial cable a multiple number of cameras and Camera cable pan/tilt heads are to be used. (supplied) Coaxial cable (BBC Colour monitor...
  • Página 35 Connections 9When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting composite or component signals (and the AW-CB400 remote operation panel is used to control the camera) Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used.
  • Página 36 Connections :When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting SDI signals (and the AW-CB400 remote operation panel is used to control the camera) Coaxial cable Remote operation Camera cable panel: (supplied) AW-CB400 Cable supplied with AW-CB400...
  • Página 37 Connections ;When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting composite or component signals (and the WV-CB700A remote control box is used to control the camera) Genlock signals must be supplied if a multiple number of cameras and pan/tilt heads are to be used.
  • Página 38 Connections <When the pan/tilt head is to be controlled by the AW-RP400 pan/tilt head control panel for transmitting SDI signals (and the WV-CB700A remote control box is used to control the camera) Coaxial cable Camera cable (supplied) Cable supplied Remote control with WV-CB700A box: WV-CB700A...
  • Página 39 Connections =When the camera and pan/tilt head are to be controlled by a personal computer or other such unit Camera cable (supplied) Colour monitor Coaxial cable RS-232C cable: AW-CA28T9 • The BNC connectors are not connected to the pan/tilt head. •...
  • Página 40 Connections >When the camera and pan/tilt head are to be controlled by both the AW-RP501 controller and a personal computer Personal computer Camera cable RS-232C cable: AW-CA28T9 (Windows) • The BNC connectors are not (supplied) connected to the pan/tilt head. •...
  • Página 41 Connections ?When the unit is to be connected by a network, and the camera and pan/tilt head are to be controlled by a personal computer Pan/tilt head cable (AW-CA50F29) 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable (max. 100 m) Nominal cross section 1.25 mm or more...
  • Página 42 Connections @When the unit is to be connected to a personal computer using the IEEE1394 cable, and the camera and pan/tilt head are to be controlled by the personal computer Pan/tilt head cable (AW-CA50E29) IEEE1394 cable (max. 4.5 m) Personal computer (Windows) Nominal cross section 1.25 mm...
  • Página 43: Limiters

    Limiters Be absolutely sure to set the limiters (travel range) of the pan/tilt head before use. Depending on where the pan/tilt head system has been installed, obstacles may be present within the travel range with which the camera may come into contact. Contact with any such obstacle by the camera may cause malfunctioning or accidents.
  • Página 44: Setting/Releasing The Limiters

    Limiters $ Setting/releasing the limiters O For the controller AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. To set the upper limit position of the 3. To set the left-most limit position of travel range: the travel range: Using the controller, tilt the camera to Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the the position which is to serve as the left- upper limit.
  • Página 45 Limiters O For the controller AW-RP605A 1. To set the upper limit position of the 3. To set the left-most limit position of travel range: the travel range: Using the controller, tilt the camera to Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the the position which is to serve as the left- upper limit.
  • Página 46 Limiters O For the controller AW-RP400 1. To set the upper limit position of the 3. To set the left-most limit position of travel range: the travel range: Using the controller, tilt the camera to Using the controller, tilt the camera to the position which is to serve as the the position which is to serve as the left- upper limit.
  • Página 47: Replacement Of Consumable Parts

    Replacement of consumable parts $ Replacing the battery The battery lasts for about 5 years. The pan/tilt head stores the preset positions, limiter positions and other data in its memory. Although this data is retained even after the power has been turned off, it will be lost when the power is turned off once the battery has reached the end of its service life.
  • Página 48: Specifications

    Specifications Power supply: DC +12 V (connector) Power consumption: 3 A (camera power included), 1.3 A (pan/tilt head only) 1 indicates safety information. Genlock input: Black burst or composite video (BNC connector) Video: 75 Ω (BNC connector) Camera video output: 75 Ω...
  • Página 49 Maximum load capacity: 4 kg Allowable operating temperature: –10°C to +45°C Allowable operating humidity: Max. 90% Dimensions (W!H!D): 130!244!192 mm Weight: Approx. 3.5 kg Finish: AV ivory paint (colour resembling Munsell 7.9Y 6.8/0.8) $ Functions/performance Tilt range: 190 degrees (approx. ±95 degrees) Tilt range may be subject to restrictions depending on the mounted camera cable, lens, etc.
  • Página 50 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 51 - 50 (E) -...
  • Página 52 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) $ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
  • Página 53 Inhalt Einleitung ........................... 3 Zubehör ..........................3 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation ................4 Hinweise zum Gebrauch ....................5 Teile und ihre Funktionen ....................6 Installation .......................... 8 $ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes ................. 8 $ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften ....................9 $ Einstellung der Übertragungssignalwahl ..............
  • Página 54: Einleitung

    Einleitung ODieses Gerät ist ein kompakter, ODer Schwenk-/Neigekopf kann mit den separater Schwenk-/Neigekopf, der um Steuergeräten AW-RP301, AW-RP305, 95° nach oben und unten geneigt und AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, um 300° in der Horizontalen geschwenkt AW-RP400 oder einem PC gesteuert werden kann. werden.
  • Página 55: Vorsichtsmaßnahmen Zur Installation

    Vorsichtsmaßnahmen zur Installation O Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. OVermeiden Sie den Gebrauch des Schwenk-/Neigekopfes in Küchen oder an anderen Orten, die übermäßig viel Wasser- und Öldämpfe aufweisen. OVergewissern Sie sich, dass die Installation des Schwenk-/Neigekopfes abgeschlossen ist, bevor Sie die Kamera daran montieren. ODieser Schwenk-/Neigekopf hat eine maximale Tragfähigkeit von 4 kg.
  • Página 56: Hinweise Zum Gebrauch

    Hinweise zum Gebrauch OUm die Umwelt zu schützen, wenn der Schwenk-/Neigekopf am Ende seiner Lebensdauer ausrangiert werden soll, beauftragen Sie einen Fachbetrieb mit seiner sachgerechten Entsorgung. ODieser Schwenk-/Neigekopf verwendet eine Mangandioxid-Lithiumbatterie (CR2032). Nehmen Sie diese Batterie unbedingt heraus, wenn der Schwenk-/Neigekopf oder seine Leiterplatten entsorgt werden sollen.
  • Página 57: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen - 6 (G) -...
  • Página 58 Teile und ihre Funktionen 1 Kipparm ; Basis Dieser Arm dreht sich um die Kippachse. < Schwenk-/Neigekopf-Montagelöcher Diese vier Löcher dienen zur 2 Kipparm-Befestigungsschrauben Befestigung des Schwenk-/Neigekopfes. M4!12 mm (4 Schrauben mitgeliefert) = Sicherheitsdraht-Montageloch 3 Kamera-Montageplatte Dient zur Befestigung eines Drahtes, um Dient zur Montage der konvertierbaren Herunterfallen des Schwenk- Kamera.
  • Página 59: Installation

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Montieren des Schwenk-/Neigekopfes Halten Sie den Schwenk-/Neigekopf zum Tragen nur an der Basis. O Anbringen des Kipparms Befestigen Sie den Kipparm mit den Kipparm-Befestigungsschrauben. Die Befestigungsart des Kipparms hängt von seiner Montagerichtung ab. (Siehe Abbildung unten.) Hängende Installation Stehende Installation...
  • Página 60: Einstellungen Für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Einstellungen für Steuergeräte-Wahlschalter / Installationsrichtungsschalter / Landeeigenschaften Die folgenden Schalter werden benutzt, um die Einstellungen für die Steuergerätewahl, den Autonombetrieb und die Landeeigenschaften festzulegen. (RP501 / hängende Installation / weiche Landung sind die Standardeinstellungen.) 1.
  • Página 61: Einstellung Der Übertragungssignalwahl

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Einstellung der Übertragungssignalwahl Die Schalter auf der COMP- und CONNECTOR-Platine müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk-/Neigekopf anzuschließenden Komponenten eingestellt werden. (Die Analog-Einstellungen sind die Werksvorgaben.) O Analog/IEEE1394-Karten-Einstellungen O WEB-Karten-Einstellungen Schalter SDI/PR:...
  • Página 62: Einstellung Der Kabelkompensationsschaltung Der Videosignale

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale (Die Standardeinstellung des Schalters COMP auf der COMP-Platine ist “OFF”.) 1 Bei Verwendung des Steuergerätes AW-RP501 oder des Multiport-Hub AW-HB505 (für Übertragung mit FBAS-Signalen) Wenn dieses Steuergerät (oder ein Multiport-Hub) an den Schwenk-/Neigekopf angeschlossen worden ist, können die Verbindungskabel bis zu 500 m lang sein, wenn ein 10BASE-T-Geradkabel (UTP-Kategorie 5) und ein Koaxialkabel (BBC Nr.
  • Página 63: Installieren Des Schwenk-/Neigekopfes

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk- /Neigekopfes. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Schwenk-/Neigekopf verrutscht oder herunterfällt. OFür Wandmontage Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. Die Wand muss in der Lage sein, mindestens das Vierfache des Gewichts des Schwenk-/Neigekopfes mit montierter Kamera usw.
  • Página 64: Montieren Der Kamera

    Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) $ Montieren der Kamera Der Kamera-Montageteil des Schwenk-/Neigekopfes weist einen Mechanismus für die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der Kamera auf, der eine Verstellung der Kamera- Montageplatte mit einer Führungsrolle als Drehpunkt gestattet. Benutzen Sie die folgenden empfohlenen Objektive, die der zu verwendenden Kamera entsprechen.
  • Página 65 Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) • Stehende Installation <Montagebeispiel: wenn die Kameraseite schwer ist> Das Gleichgewicht durch Verschieben der Kamera- Montageplatte einstellen. oder <Montagebeispiel: wenn die Objektivseite schwer ist> Das Gleichgewicht durch Verschieben der Kamera- Montageplatte einstellen.
  • Página 66 Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) Mit AW-E350/AW-E650 O Anbringen der Kette 1. Befestigen Sie das eine Ende der Kette Kettenbefestigungsschraube mit einer Kettenbefestigungsschraube M4!6 mm oder M2,6!6 mm: mit Unterlegscheibe/Federscheibe (M4!8 mm: mit Unterlegscheibe/ Federscheibe) am Schwenk-/Neigekopf. Kette 2.
  • Página 67 Installation (Lassen Sie die Installation unbedingt von Ihrem Händler ausführen.) O Montieren einer Kamera Wenn Sie eine Kamera am Schwenk- /Neigekopf befestigen, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen zur Verhütung von Herunterfallen der Kamera- Diebstahl der Kamera. Führungsstift 1. Stellen Sie die Kamera so auf die Montageplatte, dass der Führungsstift in der Führungsbohrung der Kamera sitzt.
  • Página 68: Anschlüsse

    Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP501) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kopfanschlussplatte Kamerakabel (mitgeliefert) 10BASE-T- Geradkabel Steuerpult: (entsprechend AW-RP501 Nennquerschnitt UTP-Kategorie 5) 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS505A Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Monitor Vordere Sockel-Anschlusstafel Hintere Sockel-Anschlusstafel - 17 (G) -...
  • Página 69 Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP505) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T- Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Koaxialkabel Vordere Sockel- (BBC Nr. PSF1/2M, Anschlusstafel BELDEN 8281) Steuerpult: Multiport-Konsole: AW-RP505 AW-HB505 Netzgerät: AW-PS505A 10BASE-T- Geradkabel...
  • Página 70 Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP605A) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) 10BASE-T-Geradkabel Nennquerschnitt (entsprechend UTP-Kategorie 5) 1,25 mm oder mehr Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Netzgerät: AW-PS300A Vordere Sockel-Anschlusstafel Multifunktions-Steuergerät: AW-RP605A Koaxialkabel Netzgerät: AW-PS505A Monitor - 19 (G) -...
  • Página 71 Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (mit dem Steuergerät AW-RP400) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv Kamerakabel (mitgeliefert) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS300A Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, Vordere Sockel- BELDEN 8281) Anschlusstafel Videosignalausgang Fernsteuerkonsole...
  • Página 72 Anschlüsse $ Anschlüsse an den Anschlussplatten (RC-232C-Steuerung) Konvertierbare Kamera Zoomobjektiv RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 • Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232C-Kabels Kamerakabel 15 m. Um die Kabellänge zu (mitgeliefert) verlängern, wandeln Sie RS-232C in RS-422 und wieder in RS-232C am...
  • Página 73: Kopfanschlussplatte

    Anschlüsse $ Kopfanschlussplatte Die Steuerkabel von Kamera und Objektiv werden an diese Platte angeschlossen. 1 Buchse ND/EXT 4 Buchse CAMERA I/F Dient zur Steuerung des ND-Filters und Dient zur Steuerung der konvertierbaren Telekonverters der Motorobjektiveinheit. Kamera. Nehmen Sie den Anschluss an diese Verbinden Sie diese Buchse über das Buchse vor, wenn Sie eine mitgelieferte Kamerakabel mit der...
  • Página 74: Anschlüsse An Der Hinteren Und Vorderen Sockel-Anschlusstafel

    Anschlüsse $ Anschlüsse an der hinteren und vorderen Sockel- Anschlusstafel <Hinweise> 5 Buchse 1394 OJe nach dem zu verwendenden Dient zur Steuerung der konvertierbaren Steuergerät kann es notwendig sein, die Kamera, in die eine IEEE1394-Karte Schalterpositionen zu ändern. Einzelheiten installiert wurde, und des Schwenk- hierzu finden Sie im Abschnitt über die /Neigekopfes.
  • Página 75 Anschlüsse 9 Buchse Pb OUT = Buchse CONTROL IN RS-232C Dient als Kamera-Videosignalausgang. Diese Buchse dient zur Eingabe des Verbinden Sie diese Buchse mit der RS-232C-Steuersignals vom PC. Buchse Pb IN am Steuergerät oder mit Verwenden Sie AW-CA28T9 (Option) einem Monitor usw. als Verbindungskabel.
  • Página 76: Anschließen Des Netzgerätes Für Den Betrieb Des Schwenk-/Neigekopfes

    Anschlüsse $ Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-/Neigekopfes Schließen Sie das speziell für den Schwenk-/Neigekopf vorgesehene Netzgerät AW-PS300A an den Schwenk-/Neigekopf an. Abisoliertes Drahtende: 11 mm Es wird empfohlen, die Enden anzulöten. Netzgerät für Schwenk- /Neigekopf: AW-PS300A Netzgerät für den Schwenk-/Neigekopf >...
  • Página 77: Anschlussbeispiele

    Anschlüsse $ Anschlussbeispiele 1Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Koaxialkabel Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: 10BASE-T-Geradkabel Hybrid-Steuerpult: AW-PS300A (entsprechend UTP- AW-RP501 Kategorie 5)
  • Página 78 Anschlüsse 2Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: 10BASE-T-Geradkabel Hybrid-Steuerpult: AW-PS300A (entsprechend UTP- AW-RP501 Kategorie 5) (max.
  • Página 79 Anschlüsse 3Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Steuerpult AW-RP501 gesteuert werden sollen Koaxialkabel Kamerakabel (mitgeliefert) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, Farbmonitor max. 200 m) Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 500 m) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: 10BASE-T-Geradkabel...
  • Página 80 Anschlüsse 4Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS-Signalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk- Kamerakabel /Neigeköpfe verwendet werden sollen. (mitgeliefert) Vorschau-Farbmonitor Koaxialkabel 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP- Kategorie 5) (max. 10 m) Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 10BASE-T-...
  • Página 81 Anschlüsse 5Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk- Kamerakabel /Neigeköpfe verwendet werden sollen. (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP- Kategorie 5) (max. 10 m) Koaxialkab 10BASE-T- el (BBC Nr.
  • Página 82 Anschlüsse 6Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Steuerpult AW-RP505 gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, Koaxialkabel wenn mehrere Kameras und Schwenk- /Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Multi-Hybrid-Steuerpult: AW-RP505 10BASE-T-Geradkabel...
  • Página 83 Anschlüsse 7Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Steuerpult AW-RP605A gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk- /Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel (BBC Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max.
  • Página 84 Anschlüsse 8Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605A gesteuert werden sollen Genlocksignale müssen zugeführt werden, Koaxialkabel wenn mehrere Kameras und Schwenk- Kamerakabel /Neigeköpfe verwendet werden sollen. (mitgeliefert) Koaxialkabel (BBC Farbmonitor Nr. PSF1/2M, BELDEN 8281, max. 200 m) Koaxialkabel (BBC Nr.
  • Página 85 Anschlüsse 9Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk- /Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel Fernsteuerkonsole (mitgeliefert)
  • Página 86 Anschlüsse :Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk- /Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerkonsole AW-CB400 zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Koaxialkabel Fernsteuerkonsole Kamerakabel AW-CB400 (mitgeliefert) Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Koaxialkabel (BBC 10BASE-T-Geradkabel Nr.
  • Página 87 Anschlüsse ;Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von FBAS- oder Komponentensignalen über das Schwenk-/Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox WV-CB700A zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Genlocksignale müssen zugeführt werden, wenn mehrere Kameras und Schwenk- /Neigeköpfe verwendet werden sollen. Kamerakabel (mitgeliefert) Mit WV-CB700A...
  • Página 88 Anschlüsse <Wenn der Schwenk-/Neigekopf zur Übertragung von SDI-Signalen über das Schwenk- /Neigekopf-Steuerpult AW-RP400 gesteuert werden soll (und die Fernsteuerbox WV-CB700A zur Steuerung der Kamera verwendet wird) Koaxialkabel Kamerakabel Mit WV-CB700A (mitgeliefert) Fernbedienungskasten: geliefertes Kabel WV-CB700A Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Koaxialkabel (BBC 10BASE-T-Geradkabel Nr.
  • Página 89 Anschlüsse =Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf über einen PC oder ein anderes derartiges Gerät gesteuert werden sollen Kamerakabel (mitgeliefert) Farbmonitor Koaxialkabel RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 • Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232C- Kabels 15 m.
  • Página 90 Anschlüsse >Wenn Kamera und Schwenk-/Neigekopf sowohl über das Steuergerät AW-RP501 als auch einen PC gesteuert werden sollen Personal computer Kamerakabel RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 (Windows) • Die BNC-Anschlüsse werden nicht (mitgeliefert) mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden. • Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die maximale Länge des RS-232C- Kabels 15 m.
  • Página 91 Anschlüsse ?Wenn das Gerät über ein Netzwerk angeschlossen werden soll, und Kamera und Schwenk-/Neigekopf über einen PC gesteuert werden sollen Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50F29) 10BASE-T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5) (max. 100 m) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS300A 10BASE-T-Geradkabel Personal computer (entsprechend UTP-Kategorie 5) (Windows) (max.
  • Página 92 Anschlüsse @Wenn das Gerät über das IEEE1394-Kabel an einen PC angeschlossen werden soll, und Kamera und Schwenk-/Neigekopf über den PC gesteuert werden sollen Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50E29) IEEE1394-Kabel (max. 4,5 m) Personal computer (Windows) Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr Netzgerät: AW-PS300A • Verwenden Sie das Schwenk-/Neigekopfkabel (AW-CA50E29), um das Gerät mit der konvertierbaren Kamera zu verbinden, in die eine IEEE1394-Karte eingesetzt ist.
  • Página 93: Begrenzer

    Begrenzer Stellen Sie unbedingt die Begrenzer (Drehbereich) vor dem Gebrauch des Schwenk- /Neigekopfes ein. Je nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopf-Systems können Hindernisse innerhalb des Drehbereichs vorhanden sein, mit denen die Kamera in Berührung kommen kann. Ein Kontakt der Kamera mit solchen Hindernissen kann eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen.
  • Página 94: Festlegen/Aufheben Der Begrenzungen

    Begrenzer $ Festlegen/Aufheben der Begrenzungen O Für Steuergerät AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Festlegen der oberen Grenzposition 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Steuergerät zu der Position, die als linke Obergrenze dienen soll.
  • Página 95 Begrenzer O Für Steuergerät AW-RP605A 1. Festlegen der oberen Grenzposition 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Steuergerät zu der Position, die als linke Obergrenze dienen soll.
  • Página 96 Begrenzer O Für Steuergerät AW-RP400 1. Festlegen der oberen Grenzposition 3. Festlegen der linken Grenzposition des Bewegungsbereichs: des Bewegungsbereichs: Neigen Sie die Kamera mit dem Schwenken Sie die Kamera mit dem Steuergerät zu der Position, die als Steuergerät zu der Position, die als linke Obergrenze dienen soll.
  • Página 97: Ersetzen Von Verbrauchsteilen

    Ersetzen von Verbrauchsteilen $ Auswechseln der Pufferbatterie Die Pufferbatterie hat eine Nutzungsdauer von etwa 5 Jahren. Die aktuellen Positionen, Begrenzerpositionen und andere Daten werden im Speicher des Schwenk- /Neigekopfes gespeichert. Diese Daten bleiben selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten, gehen aber verloren, wenn die Batterie das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht hat.
  • Página 98: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: +12 V Gleichstrom (Klemmen) Leistungsaufnahme: 3 A (einschließlich Kamerastrom), 1,3 A (nur Schwenk-/Neigekopf) 1 ist die Sicherheitsinformation. Genlock-Eingang: Farbsynchron- oder FBAS-Signal (BNC-Buchse) Kamera-Videoausgang: Video: 75 Ω (BNC-Buchse) 75 Ω (BNC-Buchse) 75 Ω (BNC-Buchse) (auf SDI umschaltbar) 75 Ω (BNC-Buchse) SDI: BNC-Buchse (auf Pr umschaltbar) Kamera / Schwenk-/Neigekopf-Steuerung:...
  • Página 99 Maximale Tragfähigkeit: 4 kg Zulässige Betriebstemperatur: –10 °C bis +45 °C Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit: Max 90% Abmessungen (B!H!T): 130!244!192 mm Gewicht: ca. 3,5 kg Gehäuse: AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Funktionen/Leistung Kippbereich: 190° (ca. ±95°) Der Kippbereich kann je nach montierter Kamerakabel, Objektiv usw.
  • Página 100 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 101 - 50 (G) -...
  • Página 102 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) $ Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER...
  • Página 103 Table des matières Introduction ........................3 Accessoires ........................3 Précautions d’installation ....................4 Précautions d’utilisation ....................5 Les commandes et leurs fonctions ................. 6 Installation .......................... 8 $ Montage de la tête panoramique .................. 8 $ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de sens d’installation / Réglage des caractéristiques d’atterrissage .............
  • Página 104: Introduction

    Introduction OLa tête panoramique est une tête OIl est possible de contrôler la tête panoramique compacte et autonome panoramique avec les contrôleurs capable de pivoter de 95° vers le haut et AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501, vers le bas et de 300° à l’horizontale. AW-RP505, AW-RP605A et AW-RP400 OElle est capable de supporter un poids ou avec un ordinateur personnel.
  • Página 105: Précautions D'installation

    Précautions d’installation O Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. ONe pas utiliser la tête panoramique dans une cuisine ou tout autre endroit dégageant une quantité excessive de buée et de fumées grasses. ONe pas fixer la caméra sur la tête panoramique avant d’avoir complètement terminé le montage de la tête panoramique.
  • Página 106: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation OAfin de protéger l’environnement lors de la mise au rebut de la tête panoramique à la fin de sa durée de vie, confier l’opération à un service spécialisé. OLa tête panoramique utilise une pile au lithium-bioxyde de manganèse (CR2032). Bien retirer cette pile avant de mettre la tête panoramique ou les cartes électroniques au rebut.
  • Página 107: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions - 6 (F) -...
  • Página 108: Montage De La Tête Panoramique

    Les commandes et leurs fonctions 1 Bras d’inclinaison ; Socle Il s’incline en sens vertical. < Orifices de montage de la tête 2 Vis de fixation du bras panoramique d’inclinaison Ces quatre orifices servent pour le M4!12 mm (4 vis fournies) montage de la tête panoramique.
  • Página 109 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Montage de la tête panoramique Bien tenir la tête panoramique par son socle pour la manipuler. O Fixation du bras d’inclinaison Fixer le bras d’inclinaison à l’aide des vis de fixation du bras d’inclinaison. La méthode de montage du bras varie en fonction du sens d’installation.
  • Página 110 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Commutateur de sélection du contrôleur / Commutateur de sens d’installation / Réglage des caractéristiques d’atterrissage Régler les commutateurs suivants pour déterminer la sélection des contrôleurs, le fonctionnement autonome et les caractéristiques d’atterrissage. (Les réglages par défaut sont RP501 / installation suspendue / retombée douce.) 1.
  • Página 111 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Réglage de sélection des signaux de transmission Les commutateurs des cartes à circuits imprimés COMP et CONNECTOR doivent être réglés de façon à correspondre aux signaux à envoyer et aux appareils à raccorder à la tête panoramique.
  • Página 112 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Réglage du circuit de compensation de câble des signaux vidéo (Le commutateur COMP de la carte à circuits imprimés COMP est réglé sur “OFF” par défaut.) 1 Lors de l’utilisation du contrôleur AW-RP501 ou du concentrateur multi port AW-HB505 (pour la transmission de signaux composites) Si l’on raccorde ce contrôleur (ou le concentrateur multi port) à...
  • Página 113: Installation De La Tête Panoramique

    Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Installation de la tête panoramique Respecter scrupuleusement les instructions ci-dessous pour l’installation de la tête panoramique. Sinon, la tête panoramique risque de ne pas rester en position ou de tomber. OPour un montage mural Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés.
  • Página 114: Montage De La Caméra

    Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) $ Montage de la caméra La section de montage de caméra de la tête panoramique possède un mécanisme permettant de maintenir l’équilibre de la caméra qui déplace la plaque de montage de caméra à...
  • Página 115 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) • Installation autonome <Exemple de montage : si le côté caméra est lourd> Régler l’équilibre en déplaçant la plaque de montage de caméra. <Exemple de montage : si le côté objectif est lourd> Régler l’équilibre en déplaçant la plaque de montage de caméra.
  • Página 116 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) Avec la caméra AW-E350/AW-E650 O Fixation de la chaînette 1. Fixer l’une des extrémités de la chaînette Vis de fixation de chaînette à la tête panoramique à l’aide d’une vis M4!6 mm ou M2,6!6 mm;...
  • Página 117 Installation (Seul le revendeur est habilité à effectuer ce travail.) O Montage d’une caméra Lorsqu’on fixe une caméra sur la tête panoramique, prendre toutes les mesures nécessaires pour que la caméra ne tombe pas ou ne soit pas volée. Tige de guidage de caméra 1.
  • Página 118 Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP501) Caméra convertible Objectif zoom Panneau des connecteurs de la tête Câble de caméra (fourni) Panneau de Câble droit 10BASE-T commande: (équivalent à UTP AW-RP501 Section nominale égale catégorie 5) ou supérieure à...
  • Página 119 Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP505) Caméra convertible Objectif zoom Câble de caméra (fourni) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble droit 10BASE-T (équivalent à Panneau avant des UTP catégorie 5) connecteurs de base Câble coaxial (BBC n°.
  • Página 120 Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP605A) Caméra convertible Objectif zoom Câble de caméra (fourni) Câble droit 10BASE-T Section nominale égale (équivalent à UTP catégorie 5) ou supérieure à 1,25 mm Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptateur secteur: AW-PS300A Panneau avant des connecteurs...
  • Página 121 Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (avec le contrôleur AW-RP400) Caméra convertible Objectif zoom Câble de caméra (fourni) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) Section nominale égale ou supérieure à 1,25 mm Adaptateur secteur: AW-PS300A Câble coaxial (BBC n°.
  • Página 122 Raccordements $ Raccordement du panneau des connecteurs (Commande RC-232C) Caméra convertible Objectif zoom Câble RS-232C : AW-CA28T9 • Les connecteurs BNC ne sont pas raccordés à la tête panoramique. • Lors de l’utilisation de RS-232C pour la commande, la longueur maximale du câble RS-232C est de 15 mètres.
  • Página 123: Panneau Des Connecteurs De La Tête

    Raccordements $ Panneau des connecteurs de la tête Les câbles de commande de la caméra et de l’objectif se raccordent sur ce panneau. 1 Connecteur ND/EXT 4 Connecteur CAMERA I/F C’est le connecteur de commande du C’est le connecteur de commande de la filtre ND et du multiplicateur de focale caméra convertible.
  • Página 124: Raccordement Du Panneau Arrière Des Connecteurs De Base Et Du Panneau Avant Des Connecteurs De Base

    Raccordements $ Raccordement du panneau arrière des connecteurs de base et du panneau avant des connecteurs de base <Remarques> 5 Connecteur 1394 OSelon le contrôleur utilisé, il faudra peut- C’est le connecteur de commande de la être modifier le réglage des sélecteurs. caméra convertible, dans laquelle une Pour les détails sur la façon de procéder, carte IEEE1394 a été...
  • Página 125 Raccordements 9 Connecteur Pb OUT = Connecteur CONTROL IN RS-232C C’est le connecteur de sortie des C’est l’entrée de signal de la commande signaux vidéo de la caméra. RS-232C du ordinateur personnel. Le raccorder au connecteur Pb IN du Utiliser le câble AW-CA28T9 (option) contrôleur ou à...
  • Página 126: Raccordement De L'adaptateur Secteur À Utiliser Avec La Tête Panoramique

    Raccordements $ Raccordement de l’adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique Raccorder la tête panoramique à l’adaptateur secteur AW-PS300A conçu spécialement pour la tête panoramique. Longueur dénudée standard: 11 mm Il est recommandé de souder l’extrémité. Adaptateur secteur à utiliser avec la tête panoramique: AW-PS300A >...
  • Página 127: Exemples De Raccordement

    Raccordements $ Exemples de raccordement 1Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux composites Câble de caméra (fourni) Câble coaxial (BBC n°. Moniteur couleur PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Câble coaxial Section nominale égale ou supérieure à...
  • Página 128 Raccordements 2Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux à composantes Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur Câble coaxial Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 mètres max.) Section nominale égale ou supérieure à...
  • Página 129 Raccordements 3Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP501 pour la transmission de signaux SDI Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Câble coaxial (BBC n°. PSF1/2M, BELDEN 8281, Moniteur couleur 200 mètres max.) Câble coaxial (BBC n°.
  • Página 130 Raccordements 4Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux composites Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur de prévisualisation...
  • Página 131 Raccordements 5Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux à composantes Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur Câble coaxial...
  • Página 132 Raccordements 6Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le panneau de commande AW-RP505 pour la transmission de signaux SDI Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras Câble coaxial et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur...
  • Página 133 Raccordements 7Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux composites ou à composantes Il faudra envoyer des signaux de genlock pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur...
  • Página 134 Raccordements 8Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par le contrôleur multifonctions AW-RP605A pour la transmission de signaux SDI Il faudra envoyer des signaux de genlock Câble coaxial pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques. Câble de caméra (fourni) Câble coaxial (BBC n°.
  • Página 135 Raccordements 9Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes (et que le panneau de commande à distance Il faudra envoyer des signaux de genlock AW-CB400 commande la caméra) pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques.
  • Página 136 Raccordements :Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le panneau de commande à distance AW-CB400 commande la caméra) Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Panneau de commande à...
  • Página 137 Raccordements ;Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux composites ou à composantes (et que le boîtier de commande à distance Il faudra envoyer des signaux de genlock WV-CB700A commande la caméra) pour pouvoir utiliser plusieurs caméras et plusieurs têtes panoramiques.
  • Página 138 Raccordements <Lorsque la tête panoramique est commandée par le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 pour la transmission de signaux SDI (et que le boîtier de commande à distance WV-CB700A commande la caméra) Câble coaxial Câble de caméra (fourni) Boîtier de Câble fourni avec commande à...
  • Página 139 Raccordements =Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées par un ordinateur personnel ou un autre appareil de ce genre Câble de caméra (fourni) Moniteur couleur Câble coaxial Câble RS-232C : AW-CA28T9 • Les connecteurs BNC ne sont pas raccordés à...
  • Página 140 Raccordements >Lorsque la caméra et la tête panoramique sont commandées à la fois par le contrôleur AW-RP501 et par un ordinateur personnel Ordinateur personnel Câble de caméra Câble RS-232C : AW-CA28T9 (Windows) • Les connecteurs BNC ne sont pas (fourni) raccordés à...
  • Página 141 Raccordements ?Lorsque l’appareil est raccordé en réseau et que la caméra et la tête panoramique sont commandées par un ordinateur personnel Câble de tête panoramique (AW-CA50F29) Câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5) (100 mètres max.) Concentrateur Section nominale égale ou supérieure à...
  • Página 142 Raccordements @Lorsque l’appareil est raccordé en réseau avec un câble IEEE1394 et que la caméra et la tête panoramique sont commandées par l’ordinateur personnel Câble de tête panoramique (AW-CA50E29) Câble IEEE1394 (4,5 mètres max.) Ordinateur personnel (Windows) Section nominale égale ou supérieure à...
  • Página 143: Limiteurs

    Limiteurs Il faudra impérativement régler les limiteurs (plage de déplacement) de la tête panoramique avant de l’utiliser. Selon le lieu où le système de tête panoramique a été installé, il est possible qu’il y ait des obstacles dans la plage de déplacement qui risquent d’entrer en contact avec la tête. Si la caméra vient à...
  • Página 144: Réglage/Annulation Des Limiteurs

    Limiteurs $ Réglage/annulation des limiteurs O Avec le contrôleur AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Pour régler la limite supérieure de la 3. Pour régler la limite extrême gauche plage de déplacement: de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra À...
  • Página 145 Limiteurs O Avec le contrôleur AW-RP605A 1. Pour régler la limite supérieure de la 3. Pour régler la limite extrême gauche plage de déplacement: de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite sur la position qui doit servir de limite supérieure.
  • Página 146 Limiteurs O Avec le contrôleur AW-RP400 1. Pour régler la limite supérieure de la 3. Pour régler la limite extrême gauche plage de déplacement: de la plage de déplacement: À l’aide du contrôleur, incliner la caméra À l’aide du contrôleur, incliner la caméra sur la position qui doit servir de limite sur la position qui doit servir de limite supérieure.
  • Página 147: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables $ Remplacement de la pile La pile a une autonomie d’environ 5 ans. La tête panoramique enregistre les positions actuelles, la position des limiteurs et les autres données dans sa mémoire. Bien que ces données soient conservées lorsque l’appareil est mis hors tension, elles seront perdues si l’appareil est mis hors tension alors que la pile a atteint sa...
  • Página 148: Fiche Technique

    Fiche technique Alimentation: +12 V CC (connecteur) Consommation: 3 A (alimentation de la caméra comprise), 1,3 A (tête panoramique seulement) 1 Informations concernant la sécurité. Entrée genlock: Noir codé ou vidéo composite (connecteur BNC) Sortie vidéo de caméra: Vidéo: 75 Ω (connecteur BNC) 75 Ω...
  • Página 149 Capacité de charge maximale: 4 kg Température de fonctionnement admissible: –10°C à +45°C Humidité de fonctionnement admissible: 90% max. Dimensions (L!H!P): 130!244!192 mm Poids: Environ 3,5 kg Finition: Revêtement ivoire AV (coloris approchant le Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Fonctions/performances Plage de déplacement vertical: 190 degrés (environ ±95 degrés) La plage de déplacement vertical peut être sujette à...
  • Página 150 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 151 - 50 (F) -...
  • Página 152 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI.
  • Página 153 Sommario Introduzione ........................3 Accessori ........................... 3 Precauzioni per l’installazione ..................4 Precauzioni per l’uso ......................5 Parti e loro funzioni ......................6 Installazione ........................8 $ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale ........8 $ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore di direzione installazione / caratteristiche di atterraggio ..............
  • Página 154: Introduzione

    Introduzione OQuesto è un tipo isolato compatto di OLa testa di panoramica orizzontale/ testa di panoramica orizzontale/verticale, verticale può essere controllata usando i in grado di ruotare di 95 gradi in su e in controllori AW-RP301, AW-RP305, giù e di 300 gradi orizzontalmente. AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, OQuesta testa di panoramica orizzontale/ AW-RP400 o un personal computer.
  • Página 155: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione O Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. OEvitare di usare la testa di panoramica orizzontale/verticale nelle cucine od altri luoghi dove ci sono vapori e fumi oleosi eccessivi. OAccertarsi che l’installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale sia stata completata prima di montarvi sopra la videocamera.
  • Página 156: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso OPer proteggere l’ambiente al momento di disfarsi della testa di panoramica orizzontale/verticale alla fine della sua vita di servizio, rivolgersi a un esperto per il modo di farlo correttamente. OQuesta testa di panoramica orizzontale/verticale utilizza una batteria al biossido di litio manganese (CR2032).
  • Página 157: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni - 6 ( I ) -...
  • Página 158: Video Camera

    Parti e loro funzioni 1 Braccio di inclinazione ; Base Inclina nella direzione verticale. < Fori di montaggio testa di 2 Viti di fissaggio braccio di panoramica orizzontale/verticale inclinazione Questi quattro fori servono al montaggio M4!12 mm (4 viti fornite) della testa di panoramica orizzontale/ verticale.
  • Página 159: Installazione

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Assemblaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale La testa di panoramica orizzontale/verticale deve essere tenuta per la base quando viene maneggiata. O Modo di attaccare il braccio di inclinazione Per attaccare il braccio di inclinazione, usare le viti di fissaggio del braccio.
  • Página 160: Impostazioni Dell'interruttore Di Selezione Controllore / Interruttore Di Direzione Installazione / Caratteristiche Di Atterraggio

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Impostazioni dell’interruttore di selezione controllore / interruttore di direzione installazione / caratteristiche di atterraggio Gli interruttori seguenti vanno impostati per determinare le selezioni del controllore, impostazioni di installazione isolata e caratteristiche di atterraggio. (RP501 / installazione sospesa / atterraggio morbido sono le regolazioni predefinite.) 1.
  • Página 161: Regolazione Di Selezione Segnale Di Trasmissione

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Regolazione di selezione segnale di trasmissione Gli interruttori delle schede di circuito stampato COMP e CONNECTOR devono essere regolati in modo corrispondente ai segnali da trasmettere e ai componenti da collegare alla testa di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 162: Regolazione Del Circuito Di Compensazione Cavo Dei Segnali Video

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Regolazione del circuito di compensazione cavo dei segnali video (L’interruttore COMP della scheda dei circuiti stampati COMP è stato regolato a “OFF” nell’impostazione predefinita.) 1 Usando il controllore AW-RP501 o l’hub multiporta AW-HB505 (per le trasmissioni che usano i segnali compositi) Collegando questo controllore (o hub multiporta) alla testa di panoramica orizzontale/ verticale, i cavi di collegamento possono avere fino a 500 metri di lunghezza se si usa...
  • Página 163: Installazione Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale bisogna assolutamente seguire le istruzioni sotto. In caso contrario, la testa potrebbe scivolare fuori posizione o cadere. OPer la parete Non installare l’unità...
  • Página 164: Montaggio Della Videocamera

    Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) $ Montaggio della videocamera La sezione di montaggio della videocamera della testa di panoramica orizzontale/verticale ha un meccanismo per il mantenimento del bilanciamento della videocamera che sposta la piastra di montaggio della videocamera usando un rullo guida come fulcro. Usare gli obiettivi consigliati seguenti secondo la videocamera da usare.
  • Página 165 Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) • Installazione isolata <Esempio di montaggio: il lato posteriore della telecamera è più pesante> Regolare il bilanciamento spostando la piastra di montaggio della videocamera. <Esempio di montaggio: il lato obiettivo è più pesante> Regolare il bilanciamento spostando la piastra di montaggio della...
  • Página 166 Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) Con la AW-E350/AW-E650 OModo di attaccare la catena 1. Attaccare una estremità della catena alla Vite di attacco catena testa di panoramica orizzontale/verticale M4!6 mm o M2,6!6 mm: con rondella piatta/rondella elastica usando una vite di attacco catena (M4!8 mm: con rondella piatta/rondella...
  • Página 167 Installazione (Il lavoro di installazione deve assolutamente essere eseguito dal rivenditore.) O Montaggio di una videocamera Montando una videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, prendere le misure necessarie per evitare che la videocamera cada o Perno guida venga rubata. videocamera 1.
  • Página 168: Collegamenti

    Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP501) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Pannello connettori testa Cavo videocamera (fornito) Cavo diritto 10BASE-T Pannello comandi: (equivalente alla AW-RP501 Sezione trasversale categoria UTP 5) nominale di 1,25 mm o più Alimentatore c.a.: AW-PS505A Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale...
  • Página 169 Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP505) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo videocamera (fornito) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla Cavo coassiale categoria UTP 5) (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Pannello anteriore connettori base...
  • Página 170 Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP605A) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo videocamera (fornito) Cavo diritto 10BASE-T Sezione trasversale (equivalente alla categoria UTP 5) nominale di 1,25 mm o più Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Alimentatore c.a.: AW-PS300A Pannello posteriore connettori base...
  • Página 171 Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (con il controllore AW-RP400) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo videocamera (fornito) Cavo diritto 10BASE-T Sezione trasversale (equivalente alla categoria UTP 5) nominale di 1,25 mm o più Alimentatore c.a.: AW-PS300A Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M,...
  • Página 172: Collegamento Del Pannello Connettori

    Collegamenti $ Collegamento del pannello connettori (Controllo RS-232C) Videocamera convertibile Obiettivo zoom Cavo RS-232C: AW-CA28T9 • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale. • Usando RS-232C per il controllo, la lunghezza massima del cavo RS-232C è di 15 metri.
  • Página 173: Pannello Connettori Testa

    Collegamenti $ Pannello connettori testa I cavi di controllo della videocamera e dell’obiettivo vanno collegati a questo pannello. 1 Connettore ND/EXT 4 Connettore CAMERA I/F Serve a controllare il filtro ND e la Serve a controllare la videocamera prolunga obiettivo dell’unità obiettivo convertibile.
  • Página 174: Collegamento Del Pannello Posteriore Connettori Base E Del Pannello Anteriore Connettori Base

    Collegamenti $ Collegamento del pannello posteriore connettori base e del pannello anteriore connettori base <Note> 5 Connettore 1394 OA seconda del controllore da usare, Serve a controllare la videocamera potrebbe essere necessario cambiare la convertibile in cui è stata installata una posizione degli interruttori.
  • Página 175 Collegamenti 9 Connettore Pb OUT = Connettore CONTROL IN RS-232C Serve all’uscita del segnale video della Serve all’ingresso del segnale di videocamera. controllo RS-232C dal personal Collegarlo al connettore Pb IN del computer. controllore o a un monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare il Come cavo di collegamento, usare un cavo AW-CA28T9 (opzionale).
  • Página 176: Collegamento Dell'alimentatore C.a. Per L'uso Con La Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Collegamenti $ Collegamento dell’alimentatore c.a. per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale Collegare la testa di panoramica orizzontale/verticale con l’alimentatore c.a. AW-PS300A progettato per l’uso con la testa di panoramica orizzontale/verticale. Lunghezza estremità nuda standard: 11 mm Si raccomanda di saldare il labbro. Alimentatore c.a.
  • Página 177: Esempi Di Collegamento

    Collegamenti $ Esempi di collegamento 1Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali compositi Cavo videocamera (fornito) Cavo coassiale (BBC Monitor colori No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Cavo coassiale Sezione trasversale nominale di 1,25 mm o più...
  • Página 178 Collegamenti 2Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali componenti Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm o più...
  • Página 179 Collegamenti 3Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP501 per la trasmissione dei segnali SDI Cavo coassiale Cavo videocamera (fornito) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN Monitor colori 8281, 200 metri max.) Cavo coassiale (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, 500 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm...
  • Página 180 Collegamenti 4Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali compositi Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor a colori di anteprima...
  • Página 181 Collegamenti 5Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali componenti Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor colori...
  • Página 182 Collegamenti 6Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi AW-RP505 per la trasmissione dei segnali SDI Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale Cavo coassiale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Monitor colori...
  • Página 183 Collegamenti 7Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali compositi o componenti Per poter usare un multiplo numero di videocamere e di teste di panoramica orizzontale/verticale Cavo videocamera bisogna alimentare i segnali genlock. (fornito) Monitor colori Cavo coassiale...
  • Página 184 Collegamenti 8Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale dal controllore multifunzione AW-RP605A per la trasmissione dei segnali SDI Per poter usare un multiplo numero di videocamere Cavo coassiale e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock. Cavo videocamera (fornito) Cavo coassiale (BBC...
  • Página 185 Collegamenti 9Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il pannello di comando a distanza AW-CB400 per il Per poter usare un multiplo numero di videocamere controllo della videocamera) e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock.
  • Página 186 Collegamenti :Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e usando il pannello di comando a distanza AW-CB400 per il controllo della videocamera) Cavo coassiale Pannello di comando Cavo videocamera a distanza: (fornito)
  • Página 187 Collegamenti ;Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali compositi o componenti (e usando il box di comando a distanza WV-CB700A per il controllo Per poter usare un multiplo numero di videocamere della videocamera) e di teste di panoramica orizzontale/verticale bisogna alimentare i segnali genlock.
  • Página 188 Collegamenti <Per controllare la testa di panoramica orizzontale/verticale dal pannello comandi testa di panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 per la trasmissione dei segnali SDI (e usando il box di comando a distanza WV-CB700A per il controllo della videocamera) Cavo coassiale Cavo videocamera Cavo in dotazione (fornito) Scatola di comando...
  • Página 189 Collegamenti =Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer od altra unità similare Cavo videocamera (fornito) Monitor colori Cavo coassiale Cavo RS-232C: AW-CA28T9 • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 190 Collegamenti >Per controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da entrambi il controllore AW-RP501 e un personal computer Personal computer Cavo videocamera Cavo RS-232C: AW-CA28T9 (Windows) (fornito) • I connettori BNC non vanno collegati alla testa di panoramica orizzontale/verticale. •...
  • Página 191 Collegamenti ?Per collegare l’unità da una rete e controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer Cavo testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50F29) Cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5) (100 metri max.) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm o più...
  • Página 192 Collegamenti @Per collegare l’unità a un personal computer usando il cavo IEEE1394 e controllare la videocamera e la testa di panoramica orizzontale/verticale da un personal computer Cavo testa di panoramica orizzontale/verticale (AW-CA50E29) Cavo IEEE1394 (4,5 metri max.) Personal computer (Windows) Sezione trasversale nominale di 1,25 mm o più...
  • Página 193: Fine Corsa

    Fine corsa I fine corsa (campo di spostamento) devono assolutamente essere regolati prima di usare la testa di panoramica orizzontale/verticale. A seconda di dove si è installato il sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale, entro il campo di spostamento ci potrebbero essere degli ostacoli con cui la videocamera potrebbe venire a contatto.
  • Página 194: Regolazione/Rilascio Dei Fine Corsa

    Fine corsa $ Regolazione/rilascio dei fine corsa O Controllore AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Regolazione della posizione del fine 3. Regolazione della posizione del fine corsa corsa superiore del campo di escursione: più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve videocamera sulla posizione che deve...
  • Página 195 Fine corsa O Controllore AW-RP605A 1. Regolazione della posizione del fine 3. Regolazione della posizione del fine corsa corsa superiore del campo di escursione: più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa superiore.
  • Página 196 Fine corsa O Controllore AW-RP400 1. Regolazione della posizione del fine 3. Regolazione della posizione del fine corsa corsa superiore del campo di escursione: più a sinistra del campo di escursione: Usando il controllore, inclinare la Usando il controllore, inclinare la videocamera sulla posizione che deve videocamera sulla posizione che deve servire da fine corsa superiore.
  • Página 197: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Sostituzione delle parti consumabili $ Sostituzione della batteria La batteria dura circa 5 anni. La testa di panoramica orizzontale/verticale conserva nella sua memoria le posizioni correnti, le posizioni dei fine corsa e altri dati. Sebbene i dati vengano conservati anche dopo l’interruzione della corrente, essi vanno persi se si interrompe la corrente quando la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio.
  • Página 198: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.c. +12 V (connettore) Assorbimento di corrente: 3 A (corrente della videocamera inclusa), 1,3 A (testa di panoramica orizzontale/ verticale soltanto) 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso genlock: Burst del nero o video composito (connettore BNC) Uscita video videocamera: Video: 75 Ω...
  • Página 199 Capacità massima di carico: 4 kg Temperatura d’esercizio: Da –10°C a +45°C Umidità permissibile: 90% max. Dimensioni (L!A!P): 130!244!192 mm Peso: 3,5 kg circa Rifinitura: Vernice avorio AV (colore simile a Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Funzioni/prestazioni Campo di spostamento: 190 gradi (±95 gradi circa) Il campo di spostamento potrebbe essere soggetto a limitazioni secondo il cavo della videocamera montata, l’obiettivo, ecc.
  • Página 200 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 201 - 50 ( I ) -...
  • Página 202 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS...
  • Página 203 Índice Introducción ........................3 Accesorios ......................... 3 Precauciones para la instalación ..................4 Precauciones para la utilización ..................5 Partes y sus funciones ..................... 6 Instalación .......................... 8 $ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación ............. 8 $ Ajustes de conmutadores de selección de controladores / instalación del conmutador de dirección / características de bajada ......
  • Página 204: Introducción

    Introducción OEste cabezal de panorámica/inclinación OEl cabezal de panorámica/inclinación es de tipo compacto e independiente puede controlarse utilizando los capaz de girar 95 grados hacia arriba y controladores AW-RP301, AW-RP305, hacia abajo y 300 grados en sentido AW-RP501, AW-RP505, AW-RP605A, horizontal.
  • Página 205: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación O No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. OEvite utilizar el cabezal de panorámica/inclinación en la cocina o en otros lugares donde haya demasiado vapor o humos aceitosos. OAsegúrese de haber terminado la instalación del cabezal de panorámica/inclinación antes de colocar en él la cámara.
  • Página 206: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización OPara proteger el medio ambiente cuando se tire el cabezal de panorámica/inclinación cuando termine su vida de servicio, pida a un contratista especializado que disponga de el apropiadamente. OEl cabezal de panorámica/inclinación utiliza una pila de dióxido de manganeso-litio (CR2032).
  • Página 207: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones - 6 (S) -...
  • Página 208 Partes y sus funciones 1 Brazo de inclinación ; Base Éste se inclina en sentido vertical. < Agujeros de montaje del cabezal 2 Tornillos de fijación del brazo de de panorámica/inclinación inclinación Estos cuatro agujeros se utilizan para 4 tornillos M4!12 mm (suministrados) montar el cabezal de panorámica/ inclinación.
  • Página 209: Instalación

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ensamblaje del cabezal de panorámica/inclinación Asegúrese de tomar el cabezal de panorámica/inclinación por la base cuando lo maneje. O Colocación del brazo de inclinación Utilice los tornillos de fijación del brazo de inclinación cuando lo coloque. La forma de montar el brazo cambia dependiendo del sentido en que éste se instale.
  • Página 210: Ajustes De Conmutadores De Selección De Controladores

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajustes de conmutadores de selección de controladores / instalación del conmutador de dirección / características de bajada Los conmutadores siguientes se ajustan cuando se determinan las selecciones de controladores, los ajustes independientes y los ajustes de características de la bajada.
  • Página 211: Ajuste De Selección De La Señal De Transmisión

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajuste de selección de la señal de transmisión Los conmutadores de las tarjetas de circuitos impresos COMP y CONNECTOR deben ajustarse para que correspondan a las señales que van a ser transmitidas y a los componentes que van a ser conectados al cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 212: Ajuste Del Circuito De Compensación Del Cable De Señales De Vídeo

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Ajuste del circuito de compensación del cable de señales de vídeo (El conmutador COMP de la tarjeta de circuitos impresos COMP se pone en el ajuste predeterminado “OFF”.) 1 Cuando se utilice el controlador AW-RP501 o la consola central de puertos múltiples AW-HB505 (para transmisiones utilizando señales compuestas) Cuando este controlador (o consola central de puertos múltiples) haya sido conectado al...
  • Página 213: Instalación Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Asegúrese de seguir fielmente las instrucciones de abajo cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación. Si no lo hace, el cabezal de panorámica/inclinación podrá desplazarse fuera de su posición o caerse.
  • Página 214: Montaje De La Cámara

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) $ Montaje de la cámara La sección de montaje de la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación tiene un mecanismo para mantener el equilibrio de la cámara que mueve la placa de montaje de la cámara utilizando un rodillo guía como punto de apoyo.
  • Página 215: Instalación Independiente

    Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) • Instalación independiente <Ejemplo de montaje: cuando la cámara es pesada> Ajuste el equilibrio moviendo la placa de montaje de la cámara. <Ejemplo de montaje: cuando el objetivo es pesado> Ajuste el equilibrio moviendo la placa de montaje de la cámara.
  • Página 216 Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) Con la AW-E350/AW-E650 O Colocación de la cadena 1. Coloque un extremo de la cadena en el Tornillo de sujeción de cadena cabezal de panorámica/inclinación M4!6 mm o M2,6!6 mm: con utilizando un tornillo de sujeción de la arandela plana/arandela de resorte cadena (M4!8 mm: con arandela...
  • Página 217 Instalación (El trabajo de instalación deberá realizarlo sin falta su concesionario.) OMontaje de una cámara Cuando monte una cámara en el cabezal de panorámica/inclinación, tome las medidas apropiadas para que ésta no se caiga o le sea robada. Clavija guía de la cámara 1.
  • Página 218: Conexiones

    Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP501) Cámara convertible Objetivo zoom Panel de conectores de la cabeza Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T Panel de control: (equivalente a UTP AW-RP501 Sección transversal categoría 5) nominal de 1,25 mm o más Adaptador de CA: AW-PS505A Adaptador de CA:...
  • Página 219 Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP505) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Sección transversal nominal de 1,25 mm o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Panel frontal de conectores de la base Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN...
  • Página 220 Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP605A) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T Sección transversal (equivalente a UTP categoría 5) nominal de 1,25 mm o más Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Adaptador de CA: AW-PS300A Panel frontal de conectores de la base...
  • Página 221 Conexiones $ Conexión del panel de conectores (con el controlador AW-RP400) Cámara convertible Objetivo zoom Cable de cámara (suministrado) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) Sección transversal nominal de 1,25 mm o más Adaptador de CA: AW-PS300A Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281) Cable coaxial (BBC...
  • Página 222 Conexiones $ Conexión del panel de conectores (Control RC-232C) Cámara convertible Objetivo zoom Cable RS-232C: AW-CA28T9 • Los conectores BNC no se conectan al cabezal de panorámica/inclinación. • Cuando se utiliza el RS-232C para controlar, la longitud máxima del cable RS-232C deberá...
  • Página 223: Panel De Conectores De La Cabeza

    Conexiones $ Panel de conectores de la cabeza Los cables de control de la cámara y del objetivo se conectan a este panel. 1 Conector ND/EXT 4 Conector CAMERA I/F Este conector sirve para controlar el Este conector sirve para realizar el filtro ND y el extensor del objetivo de la control de una cámara convertible.
  • Página 224: Conexión Del Panel Trasero De Conectores De La Base Y El Panel Frontal De Conectores De La Base

    Conexiones $ Conexión del panel trasero de conectores de la base y el panel frontal de conectores de la base <NOTAS> 5 Conector 1394 ODependiendo del controlador que va a Este conector sirve para controlar la ser utilizado puede que sea necesario cámara convertible, en la que se haya cambiar las posiciones de los instalado una tarjeta IEEE1394, y el...
  • Página 225 Conexiones 9 Conector Pb OUT = Conector CONTROL IN RS-232C Este conector es para la salida de la Este conector es para la entrada de la señal de vídeo de la cámara. señal de control RS-232C procedente Conecte este conector al conector Pb IN del ordenador personal.
  • Página 226: Conexión Del Adaptador De Ca Para Usar Con El Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Conexiones $ Conexión del adaptador de CA para usar con el cabezal de panorámica/inclinación Conecte el cabezal de panorámica/inclinación empleando el adaptador de CA AW-PS300A que ha sido diseñado para ser utilizado con él. Longitud estándar del extremo pelado: 11 mm Se recomienda soldar la punta.
  • Página 227: Ejemplos De Conexiones

    Conexiones $ Ejemplos de conexiones 1Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales compuestas Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Cable coaxial Sección transversal nominal...
  • Página 228 Conexiones 2Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales componentes. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Sección transversal nominal de 1,25 mm o más...
  • Página 229 Conexiones 3Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP501 para transmitir señales SDI Cable coaxial Cable de cámara (suministrado) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, Monitor en color máximo de 200 metros) Cable coaxial (BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281, máximo de 500 metros) Sección transversal nominal...
  • Página 230 Conexiones 4Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales compuestas Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor de visión preliminar Cable coaxial...
  • Página 231 Conexiones 5Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales componentes Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial...
  • Página 232 Conexiones 6Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el panel de control AW-RP505 para transmitir señales SDI Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán Cable coaxial suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color...
  • Página 233 Conexiones 7Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales compuestas o componentes Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Monitor en color...
  • Página 234 Conexiones 8Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador multifuncional AW-RP605A para transmitir señales SDI Si van a emplearse múltiples cámaras y Cable coaxial cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador. Cable de cámara (suministrado) Cable coaxial (BBC...
  • Página 235 Conexiones 9Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/ inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y el panel de control remoto AW-CB400 se utilice para controlar la cámara) Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador.
  • Página 236 Conexiones :Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y el panel de control remoto AW-CB400 se utilice para controlar la cámara) Cable coaxial Panel de control Cable de cámara remoto: (suministrado) AW-CB400...
  • Página 237 Conexiones ;Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/ inclinación AW-RP400 para transmitir señales compuestas o componentes (y la caja de mando a distancia WV-CB700A se utilice para controlar la cámara) Si van a emplearse múltiples cámaras y cabezales de panorámica/inclinación deberán suministrarse las señales de intersincronizador.
  • Página 238 Conexiones <Cuando el cabezal de panorámica/inclinación vaya a ser controlado por el panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 para transmitir señales SDI (y la caja de mando a distancia WV-CB700A se utilice para controlar la cámara) Cable coaxial Cable Cable de cámara suministrado con (suministrado) Caja de mando...
  • Página 239 Conexiones =Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por un ordenador personal u otra unidad similar Cable de cámara (suministrado) Monitor en color Cable coaxial Cable RS-232C: AW-CA28T9 • Los conectores BNC no se conectan al cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 240 Conexiones >Cuando la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el controlador AW-RP501 y un ordenador personal Ordenador personal Cable de cámara Cable RS-232C: AW-CA28T9 (Windows) • Los conectores BNC no se conectan (suministrado) al cabezal de panorámica/inclinación. •...
  • Página 241 Conexiones ?Cuando la unidad vaya a ser conectada a una red y la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por un ordenador personal Cable de cabezal de panorámica/ inclinación (AW-CA50F29) Cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5) (máximo de 100 metros) Consola central Sección transversal nominal...
  • Página 242 Conexiones @Cuando la unidad vaya a ser conectada a un ordenador personal utilizando el cable IEEE1394 y la cámara y el cabezal de panorámica/inclinación vayan a ser controlados por el ordenador personal Cable de cabezal de panorámica/ inclinación (AW-CA50E29) Cable de IEEE1394 (máximo de 4,5 metros) Ordenador personal (Windows)
  • Página 243: Limitadores

    Limitadores Asegúrese de ajustar los limitadores (margen de recorrido) del cabezal de panorámica/ inclinación antes de utilizarlo. Dependiendo del lugar de instalación del sistema del cabezal de panorámica/inclinación, es posible que haya obstáculos dentro del margen de recorrido con los cuales pueda entrar en contacto la cámara.
  • Página 244: Ajuste/Cancelación De Los Limitadores

    Limitadores $ Ajuste/cancelación de los limitadores O Para los controladores AW-RP301/AW-RP305/AW-RP501/AW-RP505 1. Ajuste de la posición del límite 3. Ajuste de la posición del límite del extremo superior del margen de recorrido: izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir cámara hasta la posición que va a servir...
  • Página 245 Limitadores O Para el controlador AW-RP605A 1. Ajuste de la posición del límite 3. Ajuste de la posición del límite del extremo superior del margen de recorrido: izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir cámara hasta la posición que va a servir como límite superior.
  • Página 246 Limitadores O Para el controlador AW-RP400 1. Ajuste de la posición del límite 3. Ajuste de la posición del límite del extremo superior del margen de recorrido: izquierdo del margen de recorrido: Utilizando el controlador, incline la Utilizando el controlador, incline la cámara hasta la posición que va a servir cámara hasta la posición que va a servir como límite superior.
  • Página 247: Cambio De Piezas Consumibles

    Cambio de piezas consumibles $ Cambio de la pila La pila dura 5 años aproximadamente. El cabezal de panorámica/inclinación guarda en su memoria las posiciones actuales, las posiciones de los limitadores y otros datos. Si bien estos datos se mantienen aunque se desconecte la alimentación, éstos se perderán si la alimentación se desconecta cuando la pila ha alcanzado el final de su vida útil.
  • Página 248: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: CC +12 V (conector) Consumo: 3 A (alimentación de la cámara incluida), 1,3 A (cabezal de panorámica/inclinación solamente) 1 indica información de seguridad. Entrada de intersincronizador: Señal de sincronización cromática negra o vídeo compuesto (conector BNC) Vídeo: 75 Ω (conector BNC) Salida de vídeo de cámara: 75 Ω...
  • Página 249 Capacidad máxima de carga: 4 kg Temperatura de funcionamiento permitida: –10°C a +45°C Humedad de funcionamiento permitida: 90% máxima Dimensiones (An!Al!Prof): 130!244!192 mm Peso: 3,5 kg aproximadamente Acabado: Marfil AV (color parecido a Munsell 7.9Y6.8/0.8) $ Funciones/rendimiento Margen de inclinación: 190 grados (±95 grados aproximadamente) El margen de inclinación puede estar sujeto a limitaciones dependiendo del cable de la cámara montada, el objetivo, etc.
  • Página 250: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 252 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l / Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé...

Tabla de contenido