Panasonic AJ-CVF100G Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AJ-CVF100G Instrucciones De Funcionamiento

Hd color visor electrónico de 1 pulgadas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des
fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este
manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、 " パナソニック製品 " をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」 ( 2 ∼ 4 ページ)を必ずお読みください。
■ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保
管してください。
保証書別添付
F0509T0 -F @
Printed in Japan
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
1-inch Electronic HD Color View Finder
1-Zoll Elektronischer HD-Farbe-Sucher
HD Couleur Viseur électronique de 1 pouce
HD Colore Mirino Elettronico da 1 pollici
HD Color Visor Electrónico de 1 pulgadas
1 型 HD カラービューファインダー
Model No.
製造番号は、品質管理上重要なものです。
製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
取扱説明書
AJ-CVF100G
VQT2C51
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AJ-CVF100G

  • Página 1 HD Couleur Viseur électronique de 1 pouce HD Colore Mirino Elettronico da 1 pollici HD Color Visor Electrónico de 1 pulgadas 1 型 HD カラービューファインダー AJ-CVF100G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
  • Página 52: Lea Esto Primero

    ESPANÕL Lea esto primero _ NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE PRODUCIR UN INCENDIO O RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 53: Características

    Características Compatible con Multi-formato (1080i/720P). Panel LCD en color con alta resolución que muestra detalladas imágenes, lo que facilita el enfoque. Con el panel LCOS de 1 pulgada, ha demostrado una rápida respuesta y una alta resolución equivalentes a las de un CRT. Esta unidad tiene el mismo tamaño que el visor convencional HD B/N, lo que posibilita su sustitución sin realizar ninguna modificación.
  • Página 54: Conmutador Tally

    Partes y sus funciones (Continuación) Conmutador TALLY Controla la lámpara indicadora. HIGH: Hace que la lámpara indicadora delantera brille más. OFF: Apaga la lámpara indicadora. LOW: Hace que la lámpara indicadora delantera brille menos. Control PEAKING Ajusta los contornos de las imágenes en el visor para facilitar el enfoque. El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara.
  • Página 55 Partes y sus funciones (Continuación) LEDs internos Los indicadores y el contenido que se muestra en la pantalla varían dependiendo de la cámara que se utilice. Consulte el manual de instrucciones de la videocámara para tener detalles. TALLY / REC BATT SAVE Indicador verde TALLY...
  • Página 56: Ajuste Del Visor

    Ajuste del visor Montaje del visor Confirme que el conmutador POWER de la videocámara esté en “OFF”. Inserte la clavija en la toma de conexión del visor. <Nota> Asegúrese de insertar a fondo la clavija en la toma de conexión. Afloje el anillo.
  • Página 57: Ajuste De La Posición Hacia La Derecha O Hacia La Izquierda Del Visor

    Ajuste del visor (Continuación) Ajuste de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor. Deslice el visor hacia la derecha o hacia la izquierda y ajústelo en una posición que permita ver su pantalla fácilmente.
  • Página 58: Desmontaje Del Visor

    Ajuste del visor (Continuación) Desmontaje del visor Confirme que el conmutador POWER de la videocámara esté en “OFF”. Afloje el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor. Mientras tira hacia arriba del tope del visor, retire el visor deslizándolo en el sentido de la flecha.
  • Página 59: Ajuste De Dioptrías

    Ajuste del visor (Continuación) Ajuste de dioptrías Ponga el conmutador POWER de la videocámara en “ON”. En el visor aparecerá una imagen. Gire el anillo de ajuste de dioptrías de forma que la imagen del visor pueda verse claramente. Anillo de ajuste de dioptrías Ajuste de pantalla Ajuste la condición de la pantalla del visor.
  • Página 60: Limpieza Del Ocular

    Limpieza del ocular Retire el ocular para limpiar el polvo que haya podido adherirse sobre la pantalla del panel LCOS o sobre el espejo. <Nota> No frote la superficie del espejo bajo ninguna circunstancia porque ha sido tratada especialmente. El polvo adherido al espejo deberá quitarse con un soplador, etc. Gire todo lo posible hacia la Marcas de alineación Ocular...
  • Página 61: Montaje Del Micrófono

    Montaje del micrófono Siga los pasos de abajo para instalar el juego del micrófono AJ-MC700P o AJ-MC900G (vendido por separado). Abra el soporte del micrófono. Visor Soporte del micrófono Monte el micrófono. Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN. Toma MIC IN S-10...
  • Página 62: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: CC 12 V (suministrada por la videocámara) Consumo: 5,0 W indica información de seguridad. Panel: Panel LCOS de 1 pulgada Sistema de imagen: Compatible con la conmutación automática a los siguientes formatos de imágenes 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Controles de ajuste externo: Controles (BRIGHT, CONTRAST, CHROMA, PEAKING)
  • Página 63: Información Sobre La Eliminación Para Los Usuarios De Equipos Eléctricos Y Electrónicos Usados (Particulares)

    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.

Tabla de contenido