Todas las modifi caciones y reparaciones debe llevarlas a cabo un técnico de servicio cualifi cado, agente o técnico del hospital autorizado por Huntleigh Healthcare. Atención, consulte los documentos complementarios o las instrucciones de uso.
Guarde los materiales de embalaje por si tiene que enviar o guardar el dispositivo en el futuro. Comprobaciones preliminares Huntleigh Healthcare toma todas las precauciones para garantizar que sus productos lleguen al usuario en perfectas condiciones. Recomendamos que realice una inspección visual completa antes de proceder a la instalación.
2.3. Aplicaciones clínicas recomendadas Smartsigns Minipulse portable pulse oximeter is designed for continuous ® noninvasive monitoring or on-site verifi cation of functional arterial oxygen saturation (SpO %), and pulse. 2.3.1 Uso Previsto Los Smartsigns MiniPulse oxímetro de pulso está diseñado para su uso ®...
La luz ambiental, el movimiento, la perfusión del paciente baja, las interferencias electromagnéticas, los artefactos, Precaución la hemoglobina disfuncional y determinados tintes pueden afectar al funcionamiento del pulsioxímetro. No utilice autoclave ni el proceso de esterilización mediante óxido de etileno en ninguna pieza o accesorio Precaución del sistema.
Controles, símbolos, indicadores y pantallas Panel frontal Elemento Descripción Conexión del sensor Altavoz Zona de sujeción protectora Pantalla Panel frontal Teclado Teclado Botón Descripción Botón Descripción Tecla ON/OFF (encendido/ Tecla arriba apagado) MENU (MENÚ): ajuste de límites de alarma y tono del Tecla abajo pulso Interrupción de alarma: activa o desactiva las alarmas.
Pantallas y alarmas sonoras Elemento Descripción • Saturación del paciente %SpO • La alarma ‘intermitente’ indica que se ha superado el umbral • Frecuencia del pulso del paciente ♥/min • La alarma ‘intermitente’ indica que se ha superado el umbral •...
Panel posterior Elemento Descripción Enchufe de la sonda Almacenamiento de la sonda Clip para cinturón Panel posterior Tapa de las pilas Símbolo Descripción Atención, consulte los documentos complementarios o las instrucciones de uso. Componente aplicado de tipo BF...
Equipo eléctrico de la clase II MODEL No. SERIAL No. XXXXXXXXXXXX Huntleigh Healthcare Diagnostic Products Division INPUT RATING: 35 Portmanmoor Rd, Cardiff CF24 5HN, UK Tel +44 (0) 29 20485885 Made in the U.K.
Instalación Instalación de las pilas del MP1 Deslice el pestillo del compartimento de las pilas para extraer la tapa. Coloque cuatro pilas de tamaño “AA”, comprobando la polaridad correcta. Vuelva a colocar la tapa de las pilas antes de utilizar el dispositivo.
Instalación de las pilas del MP1R Retire el tornillo de fi jación y la tapa de las pilas. Instale cuatro pilas recargables de tamaño “AA”, comprobando la polaridad correcta. Vuelva a colocar la tapa de las pilas antes de utilizar el dispositivo. Precaución: Utilice con el sistema únicamente las pilas prescritas.
Instalación y uso de la sonda Antes de utilizar la sonda, lea atentamente las Advertencia instrucciones de uso del fabricante, incluidas todas las advertencias, precauciones e indicaciones. No utilice una sonda que esté dañada. No utilice una Advertencia sonda que tenga los componentes ópticos al descubierto. Utilice solamente sensores BCI para las mediciones Advertencia de SpO...
Funcionamiento Encendido de la unidad Advertencia No levante la unidad por el cable de la sonda. Pulse el botón de Encendido/Apagado Durante el encendido, el sistema realiza una autocomprobación, las pantallas se iluminan durante 3 segundos y se entra en el modo de medición. Funcionamiento del sistema Con el sistema conectado a un paciente, el oxímetro busca el pulso.
Página 15
Si no hay un dedo conectado al sensor, la pantalla de %SpO y frecuencia del pulso (♥/min) mostrará: Si no hay una sonda conectada al sistema, la unidad se apagará automáticamente después de 3 minutos. Cambie la sonda de posición al menos cada 4 horas Advertencia para que la piel del paciente pueda respirar.
Ajuste de las alarmas Los ajustes predeterminados de las alarmas son los siguientes: • bajo • alto • HR (Frec. cardíaca baja) 50 LPM • HR (Frec. cardíaca alta) 150 LPM Pulse el botón MENÚ para entrar en el modo de confi guración de alarmas. La pantalla cambiará...
Ajuste del tono de pulso Pulse cinco veces el botón MENÚ para ver la opción de confi guración del tono de pulso. Pulse la tecla de fl echa arriba o de fl echa abajo para ajustar el tono de pulso. Ajuste Pantalla •...
Cuidado del equipo Se recomienda que la unidad y los accesorios se inspeccionen y prueben de forma periódica. Si parece que cualquier parte del sistema está dañada, éste se debe devolver al centro de servicio para que se repare. Almacenamiento Quite las pilas de la unidad antes de guardarla durante un período de tiempo prolongado.
Especifi caciones Eléctricas Requisitos de alimentación 4 pilas alcalinas de alta capacidad AA MP1R 4 pilas NiMH de ≥ 2500 mAH recargables AA Duración de las pilas Normalmente, 60 horas del MP1 Duración de las pilas Normalmente 60 horas hasta que sea necesario del MP1R recargarlas Cargador del MP1R...
Medioambientales Temperatura de De 5 °C a 40 °C funcionamiento Temperatura de De –40 °C a +70 °C almacenamiento Humedad De 5% a 95% sin condensación Presión 600 mbar – 1080 mbar /Frecuencia del pulso % saturación Intervalo 0 – 99 % SpO funcional (incrementos de 1%) Adultos +/–2% a 70 –...
Solución de problemas Problema Causa posible Acción correctora La unidad no se enciende. Pilas agotadas Sustituir las pilas (MP1) Recargar las pilas (MP1R) La unidad se enciende, pero Apagado automático ajustado Póngase en contacto con el se vuelve a apagar poco Departamento de reparaciones después si no se conecta a (Consulte la sección 11).
• Marque el paquete como “Service Department” (Departamento de reparaciones). Huntleigh Healthcare se reserva el derecho a devolver los productos que no contengan un certifi cado de descontaminación. Devuelva el producto a:...
12. Desechado al fi nal de la vida útil Este símbolo signifi ca que el producto, incluidos sus accesorios y consumibles, está sujeto a las regulaciones sobre RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) y se debe desechar de forma responsable según los procedimientos locales.
13. Sujeción del poste IV Abrazadera del poste Deslice la abrazadera del poste por debajo del clip para cinturón de la unidad y sujete fi rmemente el poste IV (consulte la Figura 1 siguiente). M P 1 R l N o . M o d e a r e e a lt h c...
Página 25
Consejo. Fabricado en el Reino Unido por Huntleigh Healthcare Ltd. Como parte del programa de desarrollo continuado, la compañía se reserva el derecho a modifi car las especifi caciones y los materiales sin previo aviso Smartsigns e Huntleigh son marcas registradas de Huntleigh Technology Ltd.