Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instructions for use
INSTRUCCIONES DE USO
Team 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huntleigh Team 3 Serie

  • Página 1 Instructions for use INSTRUCCIONES DE USO Team 3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1. Seguridad ................6 Advertencias ....................6 Control de infecciones ................. 7 Piezas aplicadas al paciente ................ 7 2. Introducción ................8 Uso previsto e Indicaciones ................ 9 Desembalaje y comprobaciones preliminares ......... 10 2.2.1 Contenido ........................10 Posición del operador ................10 3.
  • Página 3 6. Monitorización de parámetros fetales .........42 Comprobaciones preliminares ..............42 Monitorización ecográfi ca ................42 Grabación falsa de la FCF ................44 Monitorización ecográfi ca de gemelos/trillizos ........44 ECG fetal (solo modelos Team 3I; uso de electrodo para cuero cabelludo) ....................
  • Página 4 Análisis anteparto Dawes-Redman .......70 11.1 Uso previsto ....................70 11.2 Descripción ....................70 11.3 Criterios Dawes-Redman ................71 11.4 Análisis Dawes-Redman ................71 11.5 Uso del Análisis Dawes-Redman .............. 72 11.6 Informe del análisis Dawes-Redman............74 Uso de un monitor Team 3 con un sistema CRS ...77 12.1 Uso del monitor Team 3 con Sonicaid FetalCare y Sonicaid Centrale ..
  • Página 5 2007/47/CE y se ha sometido a los procedimientos de garantía de conformidad estipulados por la directiva del Consejo. Fabricado en el Reino Unido por Huntleigh Healthcare Ltd. Como parte del programa de desarrollo continuado, la compañía se reserva el derecho a modifi...
  • Página 6: Seguridad

    Seguridad Es aconsejable que la exposición a los ultrasonidos se mantenga en niveles tan bajos como sea razonablemente posible (directrices ALARA). Se considera una práctica recomendada que deberá seguir en todo momento. El monitor Team 3 incluye solo un indicador del estado fetal. Se deberá...
  • Página 7: Control De Infecciones

    El Team 3 es un producto de clase 1 que emplea conexión a tierra para garantizar la seguridad. Compruebe que esté conectado a una red eléctrica de CA con la adecuada conexión a tierra. No utilice el monitor en entornos domésticos. No utilice el monitor Team 3 en vehículos ni en aviones.
  • Página 8: Introducción

    Introducción La gama de monitores maternofetales Team 3 se ha diseñado para las fases de anteparto (Team 3A) e intraparto (Team 3I). Las siguientes características se ofrecen de serie en todos los modelos (Team 3A y Team 3I): • Detección de la frecuencia cardiaca fetal mediante ecografía de doble canal con señal de audio •...
  • Página 9: Uso Previsto E Indicaciones

    Uso previsto e Indicaciones Los monitores fetales Team 3 están indicados para su uso por profesionales sanitarios con formación en la monitorización no invasiva e invasiva de parámetros fi siológicos en mujeres embarazadas y fetos durante las fases intraparto y preparto del embarazo. Los dispositivos están diseñados para su uso en clínicas e instalaciones de tipo hospitalario.
  • Página 10: Desembalaje Y Comprobaciones Preliminares

    Desembalaje y comprobaciones preliminares Recomendamos realizar una inspección visual exhaustiva inmediatamente después de recibir la unidad. De percibirse daños o faltar piezas, asegúrese de notifi carlo a Huntleigh Healthcare Ltd inmediatamente. 2.2.1 Contenido Estándar - Todos los modelos Artículo 1 Team 3...
  • Página 11: Identifi Cación Del Producto

    La seguridad y el rendimiento del monitor solo se garantizan si se utiliza con los tipos de transductor correctos. No intente conectar dispositivos que no sean los suministrados o recomendados por Huntleigh a las tomas descritas a continuación. Panel frontal Pantalla táctil Toma FHR2 para ecografía/ECGF...
  • Página 12: Panel Posterior

    Panel posterior suministro eléctrico Toma DVI* Conexión a tierra equipotencial Etiqueta de clasifi cación Toma del marcador 2 puertos USB de eventos fetales Toma RS232/CRS Puerto Ethernet ** Toma de telemetría inalámbrica *Depende del modelo/opciones adquiridas. ** Desactivada; reservada para actualizaciones futuras.
  • Página 13: Panel Lateral

    Panel lateral materno (MSpO NIBP materna* ECG materno* Almacenamiento del transductor *Depende del modelo/opciones adquiridas. Etiquetas del producto Las piezas aplicadas (sondas Las piezas aplicadas (NIBP ecográfi cas/TOCO/MECG/ materna/SpO2/marcador de eventos fetales) son de tipo B* FECG) son de tipo CF* Este símbolo signifi...
  • Página 14 Corriente alterna En espera/Encender (CA) Identifi cador Conexión a tierra de protección de dispositivo Número de serie Número de referencia Fabricante Fecha de fabricación Manténgase seco No utilizar ganchos Frágil Embalaje de cartón reciclable Limitaciones 50°C Límites de humedad relativa de temperatura Max 90% RH -10°C...
  • Página 15: Confi Guración

    IEC60601-1:2005; cláusula 16. Si existen dudas sobre el cumplimiento de la normativa por parte del sistema, consulte al departamento de servicio técnico del representante local de Huntleigh. Si se va a usar un equipo no médico (por ejemplo, un PC o una impresora) en el entorno de la paciente (a un máximo de 1,5 m...
  • Página 16: Manipulación Y Montaje

    Manipulación y montaje Carro Si la unidad se cambia de ubicación regularmente, para garantizar una máxima seguridad, se recomienda montarla en el carro diseñado para este fi n, que está disponible como accesorio. Siga las instrucciones suministradas con el carro en lo que respecta al ensamblaje y montaje correctos del monitor Team 3.
  • Página 17: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido de la unidad Conecte el monitor a la red de suministro eléctrico local. La unidad se encenderá automáticamente. Si la unidad está apagada o en espera y conectada a la toma de alimentación, mantenga pulsado ddurante 2 segundos aproximadamente para encenderla.
  • Página 18: Datos De La Paciente

    5.2.1 Datos de la paciente Toque y mantenga presionada la región Datos del paciente en la esquina superior izquierda de la pantalla para acceder a la pantalla de datos de la paciente. Esta pantalla permite al operador introducir el nombre y el número de ID de la paciente, ir a la pantalla "Set Gestational Age"...
  • Página 19 Búsqueda de nombres de paciente Toque para volver a la pantalla Monitoring (Monitorización) con los datos de la paciente en cuestión en la zona Patient Data (Datos de paciente).
  • Página 20 Confi guración de la edad gestacional El cuadro de diálogo Defi nir gestación permite al operador modifi car cualquiera de las siguientes opciones: • Fecha de la última menstruación • Edad gestacional • Fecha estimada del parto Dependiendo de la fecha actual, la modifi cación de una de estas dos opciones actualizará...
  • Página 21: Bloqueo/Desbloqueo De La Pantalla

    5.2.2 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla Toque para acceder a la opción de bloqueo de pantalla. Toque para bloquear la pantalla o para salir sin bloquearla. Toque para desbloquear la pantalla. Para desbloquear la pantalla, el operador deberá escribir un código de 5 dígitos a través de la pantalla táctil (código 0 0 1 2 3).
  • Página 22: Fecha/Hora

    5.2.3 Fecha/hora Toque y mantenga pulsada el área de fecha y hora de la pantalla para acceder a la pantalla Fecha y hora. (Nota: También puede acceder a esta pantalla a través del menú Confi guración). Use las fl echas para defi...
  • Página 23: Grabación/Impresión

    5.3.1 Grabación/impresión Toque para iniciar la grabación o la impresión*. El icono cambiará a color verde y la impresión se iniciará. El icono de anotación aparecerá en la barra de comandos , que permite al operador agregar notas predefi nidas a la impresión. Esta función se describe en la sección Anotaciones.
  • Página 24 Menú principal de anotaciones Toque cada categoría de nota para acceder a las opciones disponibles en el submenú. Nota: Easinote es un subsistema extremadamente fl exible que permite confi gurar hasta 12 grupos de 12 notas en la unidad Team 3. Las notas predeterminadas (en inglés) se componen de 8 grupos de 7 u 8 notas.
  • Página 25: Menú De Confi Guración

    5.3.7 Menú de confi guración Este menú permite al operador confi gurar el monitor Team 3. Toque para acceder al menú de confi guración. En todas las pantallas de función, toque para volver a la página anterior o para volver a la pantalla principal de la aplicación. En todas las pantallas de menú...
  • Página 26 Submenús de confi guración Submenú de confi guración Clinical (Datos clínicos)
  • Página 27 Nota: Fecha y hora y la confi guración de límites de grabación no están disponibles durante la impresión/ grabación. Submenú de confi guración System (Sistema) Nota: No permite defi nir el volumen de alarma. Pulse para confi rmar.
  • Página 28 Si está habilitado, la impresión/grabación se detiene cuando el intervalo de tiempo fi naliza. En esta pantalla, el operador puede modifi car el color de fondo de la pantalla de forma que se ajuste a sus preferencias o a los niveles de luz ambiente.
  • Página 29 Nota: No es posible acceder a Imprimir doble reticula durante la impresión o grabación...
  • Página 30 Submenú de confi guración Alarma (Alarma) Toque cada casilla de verifi cación para habilitar o deshabilitar las distintas alarmas. Al seleccionar una casilla, aparece un icono Toque para defi nir cada umbral de activación. UTA: Alarma de tetania uterina. Nota: Solo disponible si la opción SpO está...
  • Página 31 Nota: Solo disponible si la opción SpO o ECG materno está instalada. Nota: Solo disponible si la opción NIBP está instalada.
  • Página 32 Nota: Las opciones de esta pantalla dependen de las características incluidas en la licencia. Las unidades intraparto se iniciarán con Trend y las unidades preparto con Dawes-Redman Los valores predeterminados pueden modifi carse en la zona Secure Settings (Confi guración segura).
  • Página 33: Ver Menú

    5.3.8 Ver Menú Toque el icono para acceder a los ajustes de Ver menú. Nota: Este icono de menú solo estará disponible durante la impresión si se conecta un cable de ECG fetal o materno. Menú principal Toque cada categoría para acceder a las opciones disponibles en el submenú. Nota: Los botones de submenú...
  • Página 34 Esta pantalla permite al operador seleccionar una traza CTG anterior y revisarla. El operador puede buscar la traza CTG por fecha o ID/nombre de paciente. Toque sucesivamente la traza CTG apropiada y . La traza seleccionada se mostrará ahora en la pantalla de la aplicación. Toque la barra de desplazamiento de color gris sólido y muévala para desplazarse por la traza.
  • Página 35 Navega a la pantalla de traza Seleccionar CTG. Inicia una nueva sesión de monitorización con una paciente nueva. Inicia una nueva sesión de monitorización con la paciente seleccionada. Muestra la pantalla Resultados de presión sanguínea. Toque el botón "Imprimir" para imprimir los resultados.
  • Página 36 Las pantallas MECG/FECG (ECG materno/fetal) muestran la traza de la sonda ECG (fetal o materna) que se haya conectado. Toque para congelar la pantalla y ver la traza. Toque para reiniciar la traza.
  • Página 37: Parámetros De Monitorización

    Parámetros de monitorización Puede confi gurar la pantalla de forma que se muestre con fondo blanco o negro. (Consulte la sección relativa al menú Confi guración). La pantalla de la aplicación se puede ver en formato de valores numéricos o de traza. Toque para desplazarse por las pantallas de datos en formato numérico o de traza.
  • Página 38: Formato Numérico

    5.4.1 Formato numérico La pantalla de datos numéricos incrementa el tamaño de los datos numéricos y elimina las trazas. Es útil si los operadores no se encuentran directamente delante de la pantalla, ya que los números se pueden ver desde lejos. Está...
  • Página 39: Monitorización De La Fcf

    5.4.2 Monitorización de la FCF Monitorización de parto único En la monitorización de parto único, la frecuencia cardiaca fetal (FCF) se muestra en números de gran tamaño en el área central superior. La señal de FCF se recibe en la pantalla a través de un transductor ecográfi...
  • Página 40: Nibp Materna

    /MHR Si la derivación MECG no se utiliza, se muestra la frecuencia cardiaca materna (MHR) medida mediante SpO 5.4.5 NIBP materna El área NIBP muestra la medición obtenida. Toque y mantenga pulsada el área NIBP para acceder al menú NIBP. Consulte la sección 7.5, “Presión sanguínea materna”...
  • Página 41: Apagado De La Unidad

    Apagado de la unidad Pulse y mantenga pulsado el botón para apagar la unidad. Se muestra una pantalla de confi rmación. Power Off Toque Power Off (Apagar) para apagar el monitor Team 3 o toque para volver a la última pantalla. Como alternativa, mantenga pulsado el botón de apagado durante 15 segundos aproximadamente para apagar la unidad independientemente del estado del equipo activado.
  • Página 42: Monitorización De Parámetros Fetales

    Monitorización de parámetros fetales Comprobaciones preliminares Asegúrese de que los transductores y cinturones de transductores están limpios y preparados para uso. En especial, compruebe que no hay grietas ni indicios de daños en los transductores. Asimismo, consulte las instrucciones de limpieza de la sección 15. 1.
  • Página 43 Sugerencias para la monitorización TOCO Transductor Ultrasonidos Transductor Colocación del transductor para monitorización por ultrasonidos • Asegúrese de que el transductor está colocado en una posición óptima. Evite posiciones en las que se produzcan sonidos placentarios (susurrantes) fuertes o se detecte el pulso del cordón umbilical fetal a la misma frecuencia que el corazón fetal.
  • Página 44: Grabación Falsa De La Fcf

    Grabación falsa de la FCF Al monitorizar la FCF, pueden producirse informes erróneos de la frecuencia cardíaca. Este efecto, que puede deberse a diferentes causas (como la frecuencia doble o la media frecuencia), es característico de la monitorización fetal por ultrasonidos. Otro motivo puede ser la detección de las señales maternas (en especial en ausencia de señales fetales).
  • Página 45: Ecg Fetal (Solo Modelos Team 3I; Uso De Electrodo Para Cuero Cabelludo)

    Al interpretar una traza a la que se ha aplicado la desviación de +20 o -20 lpm, la persona que la interpreta debe restar o sumar estas desviaciones (20 lpm) de la frecuencia del valor de referencia mostrado para determinar la frecuencia del valor de referencia real;...
  • Página 46 Procedimiento de monitorización mediante electrodos Safelinc™/ Qwik Connect™ Siga las instrucciones de uso suministradas con el electrodo para cuero cabelludo de ECG fetal 1. Conecte el latiguillo de ECG fetal a la pierna de la madre mediante la cinta adhesiva. 2.
  • Página 47: Monitorización De Los Parámetros Maternos

    Monitorización de los parámetros maternos Contracciones (mediante el transductor TOCO) Utilice únicamente los transductores TOCO suministrados con el monitor Team 3 o que aparecen enumerados en Accesorios. 1. Asegúrese de que el transductor TOCO y los cinturones están limpios y preparados para su uso. En especial, compruebe que no hay grietas ni indicios de daños en el transductor.
  • Página 48: Contracciones (Mediante El Transductor Iup)

    Contracciones (mediante el transductor IUP) Utilice únicamente los transductores IUP suministrados con el monitor Team 3 o que aparecen enumerados en Accesorios. Compruebe siempre los transductores y su embalaje antes de utilizarlos, para asegurarse de que no tienen daños y que la esterilidad no se ha visto vulnerada.
  • Página 49: Marcador Manual De Eventos De Movimiento Fetal

    7.3.2 Marcador manual de eventos de movimiento fetal El marcador de eventos de movimiento fetal es un pulsador acoplado con un cable de retención y un conector, que se suministra de serie. Se conecta a la toma del lateral de la unidad. El interruptor permite graban los movimientos fetales detectados por la madre.
  • Página 50: Ecg Materno

    ECG materno La monitorización del ECG materno permite determinar si la frecuencia cardiaca fetal registrada corresponde realmente al feto y no a la madre. Procedimiento de monitorización del ECG materno 1. Use electrodos desechables autoadhesivos. La colocación de los electrodos no es esencial, aunque es recomendable que el electrodo inferior se coloque alejado del diafragma, ya que se trata de una zona con una gran actividad de contracción muscular.
  • Página 51: Presión Sanguínea Materna

    Presión sanguínea materna Durante la medición, el monitor Team 3 puede detectar la presión sanguínea sistólica y diastólica, la presión arterial media y la frecuencia de pulso media de la madre. Las mediciones se pueden realizar manual o automáticamente (de acuerdo con un intervalo defi nido por el usuario). Se activa una alarma si la presión sanguínea de la madre se encuentra por debajo o por encima de determinados límites.
  • Página 52: Mediciones De Presión Sanguínea

    Otras consideraciones Existen múltiples factores que pueden afectar a la medición de la presión sanguínea y refl ejan las buenas prácticas de acuerdo a las directrices nacionales e internacionales. Factores clave que afectan a la precisión de las mediciones de la presión sanguínea: •...
  • Página 53 NIBP manual Toque para iniciar una lectura de presión no invasiva (NIBP) manual. Una vez fi nalizada, la lectura se mostrará en el área NIBP. NIBP automática Para defi nir una medición automática, toque para establecer el intervalo entre mediciones. Toque para iniciar la medición.
  • Página 54 Se han incorporado mecanismos de seguridad para evitar que se infl en en exceso o durante un periodo excesivo. No obstante, se deberá recomendar a las pacientes que soliciten asistencia si el uso de la función NIBP les produce cualquier incomodidad, en cuyo caso se debe interrumpir su uso.
  • Página 55: Pulsioximetría Materna

    Pulsioximetría materna El monitor Team 3 puede medir la frecuencia de pulso y la saturación de oxígeno en sangre de la madre. Se emitirá una alarma (si se ha confi gurado), si la saturación de oxígeno de la madre cae por debajo del nivel defi nido, o si su frecuencia de pulso se encuentra por encima o por debajo de determinados límites.
  • Página 56 Una señal de SpO materna defi ciente impedirá que funcione la comprobación cruzada de FCF. Si no se puede obtener una buena indicación de FCM, deben utilizarse otros métodos para evitar la interpretación accidental de la FCM como FCF. Inspeccione el sensor de SpO materna para determinar si está...
  • Página 57 8. Tiempo máximo de aplicación recomendado: 4 horas 9. Sondas de temperatura >41 °C – Instrucciones específi cas: No aplicable 10. Sondas de temperatura >41 °C – Secuencia de acciones del operador: No aplicable 11. Sondas de temperatura >41 °C – Temperatura máxima: No aplicable 12.
  • Página 58: Alarmas

    Alarmas Propósito de las alarmas Durante la mayoría de las sesiones de monitorización se producen imprevistos que, en cierto grado, son accidentales o se encuentran fuera de la rutina normal. Se denominan colectivamente alarmas, aunque muchos de ellos no revistan ninguna importancia. No se debe basar en estas alarmas para detectar patrones patológicos de frecuencia cardíaca.
  • Página 59: Respuesta A Las Alarmas

    Indicadores impresos • Alarmas fetales • Alarmas maternas Frecuencia cardiaca fetal alta FECG, ULT1, ULT2 y ULT3 Frecuencia cardiaca fetal baja FECG, ULT1, ULT2 y ULT3 Pérdida de señal fetal FECG, ULT1, ULT2 y ULT3 Frecuencia cardíaca materna alta Frecuencia cardíaca materna baja Alarma de saturación de O materna Alarma de presión sistólica materna alta...
  • Página 60: Impresión

    Impresión Introducción El monitor Team 3 incorpora un sistema de impresión térmica que se utiliza con papel térmico plegado continuo. Es prácticamente silencioso, lo que permite un funcionamiento discreto. Opciones de papel El sistema de impresión está optimizado para uso con papel básico para impresión térmica Sonicaid, aunque existen bandejas de papel alternativas disponibles como accesorios para facilitar la utilización de papel Philips o GE/ Corometrics.
  • Página 61: Velocidad Y Duración De La Impresión

    Velocidad y duración de la impresión La velocidad de impresión se puede seleccionar en 1, 2 o 3 cm/seg. según las preferencias del usuario o la práctica clínica local. Los tiempos de funcionamiento totales con un paquete estándar de 45 m de papel Sonicaid son los siguientes: Velocidad Tiempo de funcionamiento 1 cm/seg 75 horas 2 cm/seg 37,5 horas...
  • Página 62: Carga De Papel En La Impresora

    Nota: Asegúrese de que el papel está centrado mientras cierra la bandeja. Uso de papel que no sea Sonicaid Se recomienda encarecidamente utilizar el papel Huntleigh estándar. Nuestro papel básico tiene muchas ventajas, por ejemplo: • Precisión en el registro de la traza del 100 % •...
  • Página 63: Importante

    IMPORTANTE: A medida que el papel discurre por un mecanismo de la impresora, se moverá de un lado a otro debido a las variaciones de alineación del papel y del mecanismo de la impresora. Esta es una característica inevitable de todas las impresoras de este tipo, que se utiliza en todas las marcas de monitores fetales.
  • Página 64: Apagado De La Impresora

    Apagado de la impresora 9.9.1 Grabación normal Toque el botón verde de la impresora. El botón parpadeará mientras se vacían los búferes de la impresora y se atenuará al detener la impresión. Toque el botón . verde de impresora no disponible. Si se ha terminado el papel, aparecerá...
  • Página 65 Si se ha terminado el papel, toque el botón verde de impresora no disponible. Aparecerá la siguiente pantalla. Toque para detener el análisis o para cancelar.
  • Página 66: Sonicaid Trend

    10. Sonicaid Trend 10.1 Introducción Sonicaid Trend es una opción de software disponible con todos los monitores de la serie Team 3. Mide los parámetros de frecuencia cardiaca fetal a intervalos regulares, y describe la traza de una forma cuantitativa y no cualitativa.
  • Página 67: Sonicaid Trend

    10.2 Sonicaid Trend Las mediciones de tendencias se obtienen a los 15 minutos y, después, a intervalos de 15 minutos. Se ajusta un valor de referencia mediante los últimos 60 minutos de los datos de frecuencia cardíaca fetal recopilados y después se calculan los siguientes parámetros: •...
  • Página 68: Visualización De Los Datos De Sonicaid Trend

    10.4 Visualización de los datos de Sonicaid Trend Al imprimir, grabar o revisar un CTG Si los resultados de tendencia están disponibles en cualquiera de estos modos de funcionamiento, el botón Trend (Tendencia) de la barra de control se iluminará en verde. Al tocar este botón se mostrarán los resultados de tendencias asociados al CTG.
  • Página 70: Análisis Anteparto Dawes-Redman

    Redman. Desarrollado por Dawes, Redman et al. en la Universidad de Oxford, se ha elaborado a partir de la base de datos más completa de su tipo y se incluye de forma exclusiva en la gama de monitores fetales de Huntleigh. IMPORTANTE La interpretación y diagnóstico del registro CTG compete exclusivamente...
  • Página 71: Criterios Dawes-Redman

    11.3 Criterios Dawes-Redman • Un episodio con variaciones marcadas, por encima del primer percentil de la edad gestacional. • Sin deceleraciones superiores a 20 latidos perdidos (>100 latidos perdidos en registros de más de 30 minutos). • Frecuencia cardiaca basal entre 116 y 160 lpm, aunque se puede considerar aceptable una frecuencia ligeramente mayor o menor después de 30 minutos, siempre y cuando el resto de los parámetros sean normales.
  • Página 72: Uso Del Análisis Dawes-Redman

    A continuación, el sistema compara los resultados calculados con los criterios Dawes/Redman. • Si el análisis se detiene antes de 10 minutos, no se mostrarán resultados Dawes-Redman. • Si el análisis se interrumpe entre 10 y 60 minutos y los criterios se CUMPLEN, el sistema imprime y muestra el mensaje Criterios Dawes- Redman cumplidos, así...
  • Página 73 De no seguir estas instrucciones, aparecerá un mensaje de advertencia al pulsar el botón Dawes-Redman. Comience a imprimir o grabar para iniciar el análisis. El CTG incluirá el mensaje “Dawes-Redman iniciado" y el botón Dawes-Redman cambiará a color Luz púrpura. Durante la impresión o grabación •...
  • Página 74: Informe Del Análisis Dawes-Redman

    Durante la revisión de un CTG con resultados Dawes-Redman • Si los criterios se cumplen, el botón Dawes-Redman cambiará a color verde. • Si los criterios no se cumplen, el botón Dawes-Redman cambiará a color cian. • Si se pulsa el botón Dawes-Redman verde, el monitor Team 3 mostrará los resultados del último cálculo del análisis.
  • Página 75 Motivos por los que los criterios no se cumplieron Si los criterios no se cumplieron, los motivos se pueden incluir en la impresión. A continuación se enumeran los posibles motivos: Motivo Frecuencia cardíaca basal fuera del rango normal Desaceleraciones grandes No hay episodios de alta variación Sin movimientos y menos de 3 aceleraciones El ajuste del valor de referencia es incierto...
  • Página 76 Un solo asterisco indica una de las siguientes condiciones: • Variación a corto plazo < 4 ms, aunque ≥ 3 ms • Frecuencia cardiaca fetal < 116 lpm o > 160 lpm en un registro ≥ 30 minutos • Hay deceleraciones presentes, pero no cumplen los criterios de tamaño de longitud de registro Un solo asterisco no indica necesariamente que la grabación no pueda superar los criterios.
  • Página 77: Uso De Un Monitor Team 3 Con Un Sistema Crs

    Huntleigh enumerados. Los sistemas de otros fabricantes que utilicen el protocolo de comunicaciones estándar de la industria HP50/Philips también funcionarán, pero quizá no se hayan validado (póngase en contacto con Huntleigh para obtener información detallada). 12.1 Uso del monitor Team 3 con Sonicaid FetalCare y Sonicaid Centrale 12.1.1 Conexión del monitor Team 3 a Sonicaid FetalCare...
  • Página 78: Telemetría: Sonicaid Freedom

    13. Telemetría: Sonicaid Freedom Consulte las instrucciones de uso de Sonicaid Freedom para obtener procedimientos detallados sobre el uso, los cuidados y el mantenimiento del dispositivo antes de su conexión y uso con el monitor. 13.1 Conexión de la unidad de telemetría Sonicaid Freedom 1.
  • Página 79: Solución De Problemas

    14. Solución de problemas En esta sección se presentan algunos de los problemas más comunes que surgen durante el uso del monitor, junto con sus posibles causas. Si no es posible localizar el problema después de consultar la tabla de esta sección, apague el monitor Team 3, desconéctelo de la toma eléctrica y solicite ayuda a un técnico cualifi...
  • Página 80: Marcador De Eventos Fetales

    14.3 Marcador de eventos fetales SÍNTOMA POSIBLE CAUSA/REMEDIO No aparece ninguna marca en Compruebe que el marcador de eventos está la traza cuando la madre pulsa conectado un marcador de eventos. Compruebe que ha transcurrido sufi ciente tiempo desde que pulsó el botón por última vez. El monitor Team 3 no emite Compruebe que el marcador de eventos está...
  • Página 81: Cuidado Y Limpieza

    15. Cuidado y limpieza 15.1 Mantenimiento general Todos los productos Huntleigh se han diseñado para soportar el uso clínico normal, aunque pueden contener componentes delicados, como el transductor ecográfi co, que se deben manipular y tratar con cuidado. De forma periódica y siempre que tenga dudas sobre la integridad del sistema, lleve a cabo una comprobación de todas las funciones, como se describe en la...
  • Página 82: Limpieza Y Desinfección General

    15.2 Limpieza y desinfección general Mantenga siempre las superfi cies externas limpias y sin suciedad ni fl uidos utilizando un paño seco limpio. Limpie los líquidos de la superfi cie del producto con un paño seco limpio. Frote con un paño humedecido en isopropanol al 70 %. Seque completamente con un paño limpio y seco que no deje pelusa.
  • Página 83: Sensor De Pulsioximetría Y Manguito De Nibp

    Advertencia: El uso repetido e innecesario de soluciones concentradas producirá daños en el producto. No permita que las soluciones de hipoclorito sódico entren en contacto con las piezas metálicas. Si se utilizan materiales desinfectantes que no sean los indicados, el usuario es responsable de su efi...
  • Página 84: Mantenimiento

    4. Sustituya cualquier cable o transductor roto o dañado. 5. Si se producen daños en la unidad Team 3 principal, póngase en contacto con su representante local de Huntleigh Healthcare Ltd. Limpieza del cabezal de impresión de la impresora 1. Extraiga la bandeja de papel al máximo.
  • Página 85: Mantenimiento Técnico

    16.4 Servicio El servicio lo debe realizar Huntleigh Healthcare Ltd o su agente de servicio designado. Si tiene difi cultades para obtener servicio técnico para el monitor Team 3, póngase en contacto con Huntleigh Healthcare Ltd.
  • Página 86 Submenús de Confi guración segura...
  • Página 87 Mide la presión aplicada en el puerto NIBP. Permite la introducción de códigos de licencia para funciones como los análisis de tendencias y Dawes- Redman.
  • Página 88 Submenú Confi guración Este botón no está disponible cuando hay una impresión en curso. Submenú Confi guración de trazas e impresora Los tipos de papel que no son de Sonicaid requieren la instalación de una bandeja de papel no estándar.
  • Página 89 La modifi cación de la zona horaria permite aplicar el horario estacional de verano. Al tocar Guardar, la unidad solicitará apagarse. Guardar la confi guración local = Establecer como predeterminados todos los valores de confi guración actuales. Aplicar valores predeterminados = Sobrescribir todos los valores de confi...
  • Página 90 * Su proveedor puede facilitarle una herramienta de software compatible con la función Easinote. Consulte la sección 16.6. Esta herramienta se encuentra en la carpeta ShareFile.
  • Página 91: Personalización De Las Anotaciones Easinotes

    Permite usar el sistema en modo de demostración. Reproduce en bucle continuo un CTG grabado previamente hasta que se desactiva mediante este cuadro de diálogo. Requiere que la unidad se apague y vuelva a encender. Al hacer clic en una de las trazas de demostración se activará el modo de demostración.
  • Página 92: Personalización De Las Easinotes

    Personalización de las Easinotes 1. Póngase en contacto con el servicio técnico de Huntleigh para obtener un enlace de descarga de la herramienta Easinotes Editing (Edición de Easinotes). 2. Instale la herramienta y ejecútela. (Consulte la imagen siguiente.) 3. Desde la memoria USB, abra el archivo Easinotes.hcf exportado...
  • Página 93: Especifi Caciones

    17. Especifi caciones 17.1 Clasifi cación del equipo Clase 1 Protección contra descarga eléctrica. Tipo CF: sondas ecográfi cas/TOCO/ Piezas aplicadas MECG/FECG Tipo B – NIBP materna/SpO /marcador de eventos fetales Continuo Modo de funcionamiento. Unidad principal: IP30 Grado de protección contra la Ultrasonido y Toco: IPX7 entrada nociva de partículas y/o Otros transductores: No protegidos:...
  • Página 94: Transductores

    17.4 Transductores Ultrasonidos De 30 a 240 lpm Rango ± 1 lpm dentro de un intervalo de 100–180 lpm Precisión ± 2 lpm fuera del intervalo Alta: 150–200 lpm Alarmas Baja: 50–120 lpm Pérdida de señal: % de pérdida en los últimos 5 minutos Mínimo: 53 db(A) Niveles de presión Predeterminado 75 db(A)
  • Página 95 Actividad uterina (TOCO externa) 0–100 unidades relativas Rango 80 % (±5 %) de lectura de escala equivalente a 100 g Sensibilidad ±100 g Intervalo de desviación Función de puesta a cero manual y automática Cero automático Protección de tipo CF Seguridad IPX7 Protección...
  • Página 96 Presión sanguínea materna Oscilométrico Método 0–300 mmHg Rango de presión Sistólica 25–280 mmHg Rangos Diastólica 10–220 mmHg de medición Pulso 30–220 lpm Medición Medición Exigido de acuerdo Precisión durante durante con la normativa desinfl ado infl ado, IMT internacional Precisión del ±1 mmHg ±1 mmHg ±3 mmHg como...
  • Página 97: Impresora

    Pulsioximetría materna Sensor para dedo BCI (Smiths Industries) 3444 Tipos de sensor NELLCOR DS100A O según se detalla en el folleto actual de accesorios y consumibles del monitor Team 3 0–99 % SpO Rango de saturación ±1 SD de distribución normal, dentro de los siguientes Precisión de intervalos: saturación...
  • Página 98: Conexiones

    17.6 Conexiones* Panel frontal Cable de ECG fetal/transductor ecográfi co de 1,0 MHz FHR1 Cable de ECG fetal/transductor ecográfi co de 1,0 MHz FHR2 Cable de ECG fetal/transductor ecográfi co de 1,0 MHz FHR3 Transductor Toco/cable IUP ** TOCO Panel lateral Pulsioximetría materna MSpO Presión sanguínea materna no invasiva...
  • Página 99: Pantalla

    17.7 Pantalla TFT LCD Tecnología 8,4" diagonal Tamaño SVGA, 800 x 600 Resolución 170 ° Ángulo de visualización Visualización de datos Frecuencia cardiaca fetal (30–240 lpm) ULT1, ULT2, ULT3 Frecuencia de pulso e indicador de fi abilidad Frecuencia cardiaca fetal (30–240 lpm) ECG fetal Frecuencia de pulso Frecuencia cardiaca materna (30–240 lpm)
  • Página 100 Análisis automático DESACTIVADO Sin licencia DESACTIVADO: se puede activar mediante la clave de Dawes-Redman licencia correspondiente DESACTIVADO: se puede activar mediante la clave de TREND licencia correspondiente Audio 6 (de 20) 6 (de 20) Toque 10 (de 20) Alarmas 10 (de 20) Movimiento fetal HP50 por RS232 Protocolo de...
  • Página 101: Estándares Generales

    Vista Numérica Pantalla de inicio Negro Color de fondo Actividad uterina Nivel de puesta a cero del transductor fetal ACTIVADO Puesta a cero automática del transductor fetal mmHg Unidades IUP Varios 00123 Código de bloqueo de la pantalla ACTIVADO Bloqueo de la pantalla activado 50 Hz Frecuencia del suministro eléctrico Campana...
  • Página 102: Accesorios

    Team 3. La última edición de este catálogo está disponible a petición a los representantes locales de Huntleigh. Entre los accesorios, consumibles y piezas de repuesto disponibles se encuentran los siguientes: Accesorios Artículo...
  • Página 103: Compatibilidad Electromagnética

    19. Compatibilidad electromagnética Asegúrese de que el entorno donde esté instalado el monitor Team 3 no esté sometido a fuentes intensas de interferencia electromagnética (por ejemplo, transmisores de radio o teléfonos móviles). Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de la forma adecuada, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar o experimentar interferencias.
  • Página 104 Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El monitor Team 3 se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o usuario del monitor Team 3 debe asegurarse de que se utiliza en dicho tipo de entorno.
  • Página 105 Orientación y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El monitor Team 3 se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o usuario del monitor Team 3 debe asegurarse de que se utiliza en dicho tipo de entorno.
  • Página 106 Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil, y el monitor Team 3 El monitor Team 3 se ha diseñado para uso en entornos electromagnéticos en los que las interrupciones de RF radiada están controladas. El cliente o el usuario del monitor Team 3 pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo las distancias mínimas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el monitor Team 3 recomendadas a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 107: Consideraciones Sobre La Seguridad De Los Ultrasonidos

    20. Consideraciones sobre la seguridad de los ultrasonidos General El diagnóstico por ultrasonidos se ha estado utilizando durante más de 35 años sin producir efectos adversos confi rmados en pacientes u operadores de los instrumentos a las intensidades habituales de los instrumentos de diagnósticos actuales.
  • Página 108 Emisión acústica El transductor de ultrasonidos utilizado con los monitores fetales Team 3 incorpora un modo de funcionamiento único, con parámetros de emisiones acústicas fi jos que el usuario no puede ajustar. Tabla de registro de emisiones acústicas para la pista 1 – Modo de exploración no automático Sonicaid Team 3 Modo de funcionamiento: PWD Aplicaciones: Monitorización fetal...
  • Página 109 Información adicional Parámetro Valor Incertidumbre @ en la parte frontal del transductor 0,30 mW/cm2 Nota 1 ±24 % SATA Se ha aplicado una disminución de 0,3 dB/cm/MHz “in situ” para Nota 1: derivar los valores disminuidos. Incertidumbres Las incertidumbres notifi cadas están basadas en las incertidumbres estándar multiplicadas por un factor de cobertura k = 2, siempre que exista un nivel de confi...
  • Página 110: Eliminación Al Fi Nal De La Vida Útil

    21. Eliminación al fi nal de la vida útil Este símbolo signifi ca que el producto, incluidos sus accesorios y consumibles, está sujeto a la normativa sobre RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) y se debe desechar de forma responsable según los procedimientos locales.
  • Página 111: Garantía Y Servicio

    Marque el paquete como "Service Department". Para obtener más información, consulte el documento del NHS HSG(93)26 (solo en el Reino Unido). Huntleigh Healthcare Ltd se reserva el derecho a devolver cualquier producto que no incluya un certifi cado de descontaminación. Service Department.
  • Página 112 ArjoHuntleigh House, Houghton Regis Business Park, Houghton Regis, Bedfordshire, LU5 5XF ©Huntleigh Healthcare Limited 2015 UNA COMPAÑÍA MIEMBRO DEL GRUPO GETINGE ® y son marcas registradas de Huntleigh Technology Limited Según nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños sin previo aviso. 777449ES-6 (ESPAÑOL)

Tabla de contenido