Enhorabuena Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva caravana HOBBY. La confianza que ha depositado en nuestra empresa es un gran estímulo y compromiso para superarnos, mejorando nuestras caravanas año tras año con nuevas ideas, innovaciones técnicas y detalles que le impresionarán . Deseamos ofrecerle el contexto perfecto para los mejores días del año con modelos perfectos y totalmente equipados.
1. Introducción Índice Introducción Información general .........................1 Marcas en las instrucciones para el servicio ..................2 Seguridad Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes ................4 Información general .........................4 Prevención de incendios .........................4 Equipo de emergencia ........................5 Sistemas de seguridad ........................6 Antes el viaje ...........................7 2.6.1 Qué...
Página 4
1. Introducción 7.3.1 HobbyConnect ..........................79 Suministro de corriente .........................92 Red de a bordo ..........................98 Esquemas de contactos del sistema de control de luz ..............99 Conexiones TV ..........................100 Alumbrados especiales .......................101 Agua Información general ........................102 Abastecimiento de agua ......................102 Retrete con lavado de agua .......................108 Instalación de gas Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalaciones de gas licuado ..........................111...
1. Introducción 1.2 Marcas en las instrucciones para el servicio Este manual le explicará la caravana de la siguiente manera: Textos e ilustraciones Los textos que se refieren a las ilustraciones se hallan directa- mente a la derecha de las ilustraciones respectivas. Detalles en las ilustraciones (aquí: puerta de entrada) se hallan marcados con números de posición Enumeraciones...
Los equipamientos especiales dependen en parte del modelo y no se pueden incluir por razones técnicas en cualquier modelo. Para cualquier consulta acuda a su concesionario Hobby. Si no se describen los equipamientos y modelos en estas instrucciones de empleo, deberá consultar las in- strucciones de empleo adicionales que vienen adjuntas.
2. Seguridad 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes La caravana está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. Se trata de un vehículo re- creativo habitable con un área de alojamiento que se puede emplear provisionalmente o por temporadas y que cumple con los requisitos de ser un vehículo de carretera tanto por construcción como por em- pleo. No está previsto su empleo como lugar de residencia habitual. Además en el vehículo no deberá pernoctar un número superior de personas al previsto. En la vía pública solo se empleará el vehículo según las disposiciones del reglamento general de circulación y del reglamento de autorización de circulación. La caravana está únicamente concebida para ser remolcada por un automóvil y no por un camión, autobús o cualquier otro vehículo similar. No se empleará para el transporte de personas, animales o mercancías. Durante el trayecto no deberá haber personas o ani- males en la caravana. Durante la circulación solo se dispondrá de la caravana para el transporte de equipamiento personal. Si bien no es admisible transportar cargas no seguras o paquetes. Es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar en cada eje el peso total técnicamente admisible ni la(s) carga(s) admisible(s) sobre el eje. Se prohíbe cualquier empleo de la caravana que no sea el que se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en contra de la disposiciones.
2. Seguridad Cómo reaccionar en caso de incendio • Evacuar inmediatamente a los ocupantes del vehículo. • Cerrar la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumidores. • Refrigerar con agua las botellas de gas que no se puedan retirar. • Desconectar el suministro eléctrico. • Alarmar y avisar a los bomberos. • Sólo deberá sofocar el incendio cuando no suponga un peligro para usted. Solo se recomienda emplear los extintores de polvo seco si es probable que la fuga se detenga cerrando la válvula de las botellas o si se puede retirar rápida- mente la botella.
2. Seguridad El conductor deberá ponerse esta vestimenta de aviso cuando el vehículo esté en las siguientes situaciones - al parar en áreas fuera de la ciudad, en carreteras, debido a una avería que surja en puntos de poca visibilidad, debido a una visión deficiente a causa de las condiciones metereológicas, del crepúsculo u oscuridad, o bien, - al parar en la banda de asistencia en carretera de una autopista debido a un accidente o avería y al colocar el triángulo de seña- lizamiento.
2. Seguridad En caso de que le roben la caravana, esto es lo que debe hacer: • Comuníquese con la policía e informe a su compañía de seguros. Infórmeles de cualquier dispositivo antirrobo que pueda haber en su caravana. • Notifique al registro CRiS y manténgalo informado de nuevos desarrollos para que su base de datos pueda mantenerse actua- lizada. - Nunca deje el documento de registro CRiS en su caravana, llévelo siempre consigo, especialmente cuando viaje al extranjero. El formulario de registro de caravanas CRiS es la prueba de que usted es el propietario registrado y, por lo tanto, tiene derecho a utilizar la caravana.
Pegatina para conducir a 100 Km parte posterior de la caravana. 4. Es preciso que observe los siguientespuntos ya que usted es responsable de su cumpli-miento. ¡En el caso de no observar dichos puntos, la velocidad será de 80 km/h! a) El vehículo de tracción deberá tener sistema antibloqueo ABS/ABV y su masa total no deberá superar los 3,5 t. b) La caravana deberá disponer de amortiguadores hidráulicos de vibraciones (amortiguadores), lo que es obvio en el caso de su nueva caravana Hobby. c) Los neumáticos de la caravana no deberán tener más de seis años y deberán indicar como mínimo la categoría de velocidad L (= 120 km/h). d) La caravana deberá estar equipada con un dispositivo estabilizador según ISO 11555-1. Está instalado en serie en todos los modelos de Hobby. La masa total de la caravana no deberá sobrepasar la masa en vacío del automóvil.
2. Seguridad 2.6.2 Antes de iniciar Seguridad vial • Deberá funcionar perfectamente la conexión eléctrica entre el cualquier viaje vehículo de tracción y la caravana. • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funciona- miento del sistema de señalización y alumbrado y los frenos. • Si no se utiliza la caravana durante un periodo largo de tiempo (aprox. 10 meses), será preciso encargar a un taller especializado autorizado la comprobación del sistema de freno y la instalación de gas.
2. Seguridad • Elevar girando y asegurar los soportes de sujeción interior y la rueda delantera de guía. • Cerrar y enclavar todas las ventanas y claraboyas. • Vacíe el depósito de aguas residuales, límpielo y guárdelo de forma segura en la caja para las botellas de gas. • Desconectar las luces del toldo extensible. • En caso necesario, plegar el toldo y guardar la manivela en un lugar seguro dentro de la caravana. • Cerrar las botellas de gas (está prohibido poner la calefacción durante el viaje) y asegurarlas. • Recoger o replegar lo más posible en caso de que se disponga de antena parabólica SAT o antena de televisión • Cerrar las cajas para botellas de gas y, dado el caso, el malete- ro (Premium). • Cerrar y asegurar tanto la puerta de acceso como las trampillas de servicio.
Con respecto al frenado rige lo siguiente • Tomar en cuenta el recorrido de frenado más largo, sobre todo en caso de condiciones húmedas. • En caso de bajar una montaña no se deberá elegir una marcha superior a la que se iría al subir la montaña. • Durante la retención constante de la caravana en un paso largo de montaña se pueden calentar excesivamente los frenos de ruedas, por lo que, en caso necesario, será preciso dejar que se enfríen durante un tiempo suficiente. Puede producirse un fuerte desgaste de la guarnición en la fase inicial de funcionamiento del sistema de fre- no debido al tipo de construcción. A pesar del reglaje automático de freno en las caravanas Hobby, se de- berá encargar a un taller autorizado que compruebe y, en caso necesario, corrija el ajuste básico de los frenos después de realizar un recorrido de 500 km (primera inspección).
2. Seguridad En el caso de que se produzcan averías o un mal funcionamiento durante la conducción de la caravana, avise al servicio de averías y encargue que se realicen trabajos de mantenimiento y reparación pero solo en un taller especializado y autorizado. Marcha hacia atrás Su caravana Hobby tiene un sistema de frenado con un dispositivo automático de marcha atrás. Esto permite dar marcha atrás sin que se active el freno ya que en principio el dispositivo de inercia no puede diferenciar entre retención o marcha atrás de la caravana. Al maniobrar haciendo retroceder la caravana, es preciso superar primero un momento de frenado restante para activar el sistema automático de marcha atrás. Después se podrá dar marcha atrás al remolque sin ningún problema. Con el siguiente movimiento de avance de la caravana se podrá volver a frenar automáticamente de la manera habitual.
2. Seguridad Aseguramiento del vehículo Con respecto al aseguramiento del vehículo rige • Echar el freno de mano. • Desplegar los soportes de manivela tan sólo de modo que el peso queda también soportado por la lanza. (La manivela está en la.caja para botellas.) • En caso de que el suelo se desprenda, poner placas de apoyo debajo de los soportes de alza. • Deberá asegurar las ruedas con calces. Los calces están en la caja para botellas de gas. Un almacenador de fuerza por muelle situado en la palanca del freno de mano se encarga de evitar que se libere automáticamente el freno, incluso cuando se re- alice una inversión de la dirección de marcha adelante a marcha atrás. Cuando se active el sistema automá- tico de marcha atrás se deberá cambiar la palanca de freno de mano más allá de la posición del punto muer- to hasta llegar a la posición final. Con temperaturas de 0°C e inferiores hay que echar el freno muy suavemente para que no se congele.
En el sentido de la seguridad del tráfico, el chasis de una casa rodante se debe mantener tan cuidadosamente como el vehículo mismo. Encargue a un distribuidor oficial de HOBBY que realice el mantenimiento de la caravana. Al reemplazar el material sólo deberá...
3. Carrocería 3.3 Carga Al cargar habrá que considerar lo siguiente • Distribuir de manera regular la carga adicional entre el lado izquier- do y derecho de la caravana. Los objetos pesados o voluminosos 3.3.1 Información general se deberán colocar en las cajas inferiores de almacenamien-to y se guardarán cerca del eje.
(documentación del vehículo, placa indicadora de tipo, placa indicadora de la carga de apoyo). 2. La carga máxima admisible de apoyo de su caravana Hobby es de 100 kg (Excepción: Tipo 19 EG, es decir, modelo 720, la carga de apoyo es de 150 kg).
1.Masa total técnica admisible (t.z.G.) La indicación de la masa total técnica admisible se efectúa en con- formidad con lo indicado por la fábrica Hobby. Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo de construcción y el rendimiento de la caravana, incluyendo factores...
3. Carrocería 4. Masa real Es la suma de la masa cuando el vehículo está listo para salir y los ac- cesorios especiales montados de fábrica o el equipamiento adicional. 5. Carga útil / carga adicional Es la diferencia entre la masa total técnicamente admisible y la masa efectiva del vehículo.
3. Carrocería Acoplar/desenganchar • En relación con el acoplamiento y desenganche, respectiva mente, abrir el acoplamiento de bola (palanca en posición En caso de cargas más elevadas, el uso de una rueda portante podrá facilitar el acoplamiento y el desengan- che, respectivamente.
3. Carrocería Es posible conducir sin el dispositivo estabilizador ac- tivado, por ej. al maniobrar, pero no es recomendable. Desenganche • Aflojar el dispositivo de inercia de manera que se inserte el fuelle de intercomunicación • Soltar el cable de ruptura y sacar el enchufe de 13 polos. •...
(ver foto Si es necesario cambiar el mosquetón, asegúrese de que se susti- tuya por uno equivalente. Su caravana Hobby está equipada con un mosquetón de serie para el cuerpo de bomberos. El llamado gancho...
3. Carrocería Es imprescindible conectar el cable de ruptura al vehículo de tracción antes de iniciar el viaje. 3.7 Dispositivo de inercia y frenos de ruedas El dispositivo de freno de inercia se compone del dispositivo de inercia, un dispositivo de transmisión y el freno de ruedas. Debido a la inercia que se aplica al vehículo de tracción se garantiza el fre- nado automático de la caravana.
3.8 Sistema estabilizador con trailer electrónico (ETS plus)* ETS Plus es un sistema de seguridad que se puede colocar poste- riormente en caravanas de la marca Hobby con freno mecánico de retención. El sistema detecta automáticamente movimientos osci- lantes críticos y también estabiliza el tiro mediante una intervención específica del freno en la caravana.
4. Ruedas y neumáticos 4.1 Ruedas Para los tornillos de las ruedas habrá que considerar lo siguiente En el caso de vehículos nuevos y después de montar y desmontar los neumáticos, es preciso apretar los tornillos de las ruedas o las tuercas de las ruedas después de recorrer los primeros 50 km y otra vez a los 100 km.
4. Ruedas y neumáticos 4.3 Presión de inflado Con respecto al control de la presión de inflado rige lo siguiente • Cada cuatro semanas, sin embargo, a más tardar cada tres meses así como antes de cada uso se debe controlar y ajustar la presión de inflado.
4. Ruedas y neumáticos Recomendación de los fabricantes de neumáticos • Reemplazar los neumáticos después de 6 años independiente- mente de la profundiad del perfil. • Evitar choques fuertes en relación con bordillos, baches u otros obstáculos. Duración de los neumáticos Los neumáticos no deberán tener más de 6 años.
4. Ruedas y neumáticos 4.6 Cambio de ruedas Preparar el cambio de ruedas • En lo posible, efectuar el camibo de una rueda tan sólo al hallarse la casa rodante acoplada al vehículo delantero. • Aparcar el vehículo en lo posible sobre suelo firme y liso. •...
Página 32
4. Ruedas y neumáticos Cambio de la rueda • En caso de que el suelo se desprenda, poner una placa de asi- ento estable por debajo del levantacoches*, por ejemplo, una tabla de madera. • Aplicar el levantacoches* adecuado en el tubo del eje que lleva al grupo de palancas oscilantes o en el soporte longitudinal cerca de la fijación del eje referente a la rueda que se debe cambiar.
4. Ruedas y neumáticos 4.7 Kit de reparación de neumáticos (dependiendo del modelo) Juego de reparación en caso de pinchazos (Depende del modelo) Todas las caravanas de un eje disponen en serie de un kit de repa- ración de neumáticos. No usar juegos de reparación en caso de haberse daña- do el neumático debido a la marcha sin aire.
Página 34
4. Ruedas y neumáticos B Desenroscar el casquete de la válvula del neumático. Desen roscar la pieza intermedia de la válvula con el herramiento de barrenar . No poner la pieza intermedia en la arena o en una superficie sucia. Desatornillar el capuchón de la válvula C Retirar el tapón de cierre de la manga de relleno...
Página 35
4. Ruedas y neumáticos E Enroscar la manguera de aire sobre la válvula del neumático. Enchufar la ficha en el enchufe del encendedor de cigarrillos. Inflar el neumático . ¡No usar la bomba eléctrica para inflar por más de 8 minutos! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Al no poder llegar a la presión de aire adecuada, marchar el vehículo por unos 10 metros hacia adelante y hacia atrás a fin de que el agente obturador pueda extenderse en el neumático.
5. Carrocería – Exterior 5.1 Ventilación y aireación Con respecto a la ventilación automática rige lo siguiente La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. En su caravana se han integrado ventilaciones obligadas en el suelo y una aire- ación en las claraboyas...
5. Carrocería – Exterior Retirar las rejillas de ventilación para realizar trabajos de mante nimiento y reparación • Desplazar hacia arriba el/los enclavamiento(s) hasta llegar al tope. • Primero se deberá abrir con cuidado la rejilla de ventilación del lado izquierdo. •...
5. Carrocería – Exterior Puerta de entrada La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia. ¡Por tal motivo, nunca se debe obstruir la puerta por fuera! Solo se deberá poner en marcha la caravana con la puerta de entrada enclavada.
Página 39
5. Carrocería – Exterior Vaciar el cubo de la basura - Para vaciar el cubo de basura, primero hay que abrir la tapa. - Retire con cuidado el marco gris de su posición. - A continuación, se puede abrir el cuerpo hacia abajo y retirar el contenido del cubo de la basura.
Página 40
5. Carrocería – Exterior Tapa de servicio Abrir • Abrir la cerradura con la llave. • Agarrar el botón de bloqueo entre el dedo pulgar y el dedo índi- ce y apretar firmemente. • Abrir la trampilla hacia abajo. Cerrar •...
5. Carrocería – Exterior Trampilla de la caja para botellas de gas El cofre para botellas de gas tendrá una ventilación constante (ver también el capítulo 9 Gas). Como el cofre para botellas de gas no está construido a prueba de agua, es posible que penetre humedad en el cofre para botellas de gas.
5. Carrocería – Exterior Si se carga excesivamente el maletero, se influirá ne- gativamente en las características de conducción del vehículo y aumentará el peligro para todos los que circulen por carretera. ¡Por esta razón no se deberá carga el maletero con más de 30kg! Además es preciso tener en cuenta que al car- gar el maletero también deberá...
5. Carrocería – Exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes indivi- duales consulte el correspondiente capítulo sobre agua (capítulo 8), gas (capítulo 9) y sistema eléctrico (capítulo 7).
5. Carrocería – Exterior 5.4 Techo Para la carga de la baca habrá que considerar lo siguiente • Subir al techo sólo empleando escaleras estandarizadas y au- torizadas con una base sólida. • El techo no está concebido para cargas puntuales. Antes de subir al techo se deberá...
5. Carrocería – Exterior 5.6 Baca para bicicletas * Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de emplear el equipo. Antes de la primera salida es preciso practicar para fami- liarizarse con las circunstancias.
5.6 Toldo del tejado * Para montar posteriormente los toldos del tejado hay a disposición los correspondientes adaptadores y piezas montadas. Le rogamos solicite información a su distribuir oficial de Hobby. El montaje del toldo del tejado lo deberá realizar un taller especi- alizado.
Página 47
5. Carrocería – Exterior Insertar • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Girar la biela en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se cierre el toldo aprox. 1 m. • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. •...
6. Carrocería – Interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios de cocina suspendidos ONTOUR, De Luxe (Edition), Excellent, Prestige Abrir • Dar un toque en el pulsador y abrir la puerta del mueble con la empuñadura. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que quede enclavada. Mecanismo de cierre de los armarios de co-...
6. Carrocería – Interior Puertas de muebles con mecanismo de cierre amortiguado Armarios colgantes, armarios para guardar cosas Abrir • Tirar hacia arriba de la empuñadura de la puerta del mueble. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que la función del mecanismo de cierre amortiguado lleve automática- mente la trampilla a la posición final. En la parte superior de los armarios sólo se deberán Puerta del mueble con mecanismo de cierre amortiguado guardar objetos ligeros.
6. Carrocería – Interior Cajones o armarios de cocina con pulsadores de cierre Todos los cajones están asegurados mediante un pulsador indivi- dual de cierre Abrir • Apretar el pushlock j (botón de retención y presión) hasta que salte hacia afuera el botón. • Tirar de la empuñadura hasta que salga la gaveta o se abra la puerta. Pulsador de cierre en combinación con el armario bajo de cocina Cerrar • Empujar la gaveta por la empuñadura o cerrar la puerta em- pleando la empuñadura.
6. Carrocería – Interior Puertas corredizas Abrir • Tirar de la puerta corrediza por el reborde y desplazar hacia arriba. Cerrar • Agarrar la puerta corrediza por el reborde y cerrar empujando Puerta corrediza del armario de cocina sus- pendido hasta el tope. Estante en el armario de cocina suspendido (dependiendo del modelo) El estante en el armario de cocina suspendido es de altura regulable. El estante está suelto y reposa sobre los soportes, por lo que se puede extraer del armario en caso necesario. Hay diferentes niveles en el estante para poder cambiar la altura: - Retirar el estante del armario. - Quitar los soportes de la perforación y volver a colocarlos en el agujero deseado, todos los soportes deberán estar a...
6. Carrocería – Interior Soporte del televisor de pantalla plana • Para desenclavar el pasador hay que tirar hacia arriba y llevar el soporte a la posición deseada. • Para cerrar hay que llevar hacia atrás el soporte hasta que quede enclavado. Es preciso enclavar el soporte del televisor en posición de partida cuando el vehículo esté en marcha. Soporte del televisor El tamaño máximo del televisor será de 535 x 351 x 50 mm. 6.3 Mesas Mesa elevadora de metal Para bajar • Desplazar hacia arriba la empuñadura de puente situada en el lado derecho. • Apretar ligeramente la mesa con una mano y bajar en dirección al centro del vehículo. La mesa quedará enganchada en posi- ción bajada cuando la empuñadura de puente vuelva a encajar en la posición de partida. Para girar • Las patas de la mesa tienen ruedas alternadas unos 45°, pudi- Mesa elevadora de metal...
6. Carrocería – Interior La mesa elevadora de metal y la mesa elevadora de una columna no están fijadas al suelo. Antes de iniciar la conducción se deberá bajar la mesa y asegurar con uno o dos pulsadores en la zona de asientos o en la pared posterior/frontal dependiendo del modelo. Dispositivo de seguridad de la mesa Mesa colgante Para bajar • Levantar unos 30° el tablero de mesa hacia delante. • Empujar hacia abajo la parte inferior del pie de mesa , plegar la mesa 90° y colocarla. • Desplegar 90° los pies de apoyo • Sacar el tablero de mesa de los soportes superiores de la pared • Levantar bien el tablero delantero y enganchar desde arriba al Mesa colgante soporte inferior de la pared.
6. Carrocería – Interior Se debe tener cuidado de fijar el tablero de la mesa, los tresillos de arca y las partes extensibles así como los colchones, respectivamente, en debida forma a fin de que no se puedan caer. En algunos modelos después de preparar el sistema convertible de cama hay piezas de tapizado que so- bresalen por encima del borde de la mesa. Se puede dañar la tapicería si se dobla en el borde. Al hacer la cama no poner el acolchado directamente sobre la superficie de la mesa. Existe peligro de rayar la mesa y de que aparezcan manchas de humedad por el agua de condensación. Le recomendamos que emplee un soporte absorbente (por ej. un paño de rizo o de algodón).
Página 55
6. Carrocería – Interior Ensanche de cama para camas largas Conversión de ampliación de cama • Levantar y retirar la mesilla de noche • Tirar de la empuñadura y sacar completamente en horizon- tal el somier. • Poner los colchones para la ampliación de cama. La ampliación de cama tiene una capacidad de carga de 100 kg. No cargue la ampliación de la cama hasta que esté completamente extendida y hayan sido colocados los Conversión para la ampliación de cama colchones.
6. Carrocería – Interior Tabique para el área del dormitorio Soltar el clip para fijar el tabique y cerrarlo despacio y con cui- dado por la guía del carril. El cierre magnético enclavará automáti- camente el tabique. Sistema de fijación de transporte para el tabique Reposacabezas (Premium) Es posible enclavar manualmente los reposacabezas en diferentes posiciones. Levantar los reposacabezas, dependiendo de las necesidades, hasta enclavarlos en la posición deseada o bajarlos empujándolos suavemente. Hay a disposición reposacabezas solo con la opción de accesorios de piel. Reposacabezas Premium Camas de niño Las camas para niños no son aptas para su uso sin vigilancia de niños menores de 6 años.
Cerrar la cabina de ducha de esquina • Volver a desplazar, plegando la cabina de ducha de esquina. • Plegar las empuñaduras hasta que están bien juntas en la cabina de ducha de esquina. • Cerrar el pulsador Cabina de ducha de esquina cerrada Lavabo abatible ONTOUR (depende del modelo) Para el empleo del retrete se puede plegar el lavabo hacia arriba. Levantar el lavabo hacia arriba • Desplazar con la empuñadura tirando hacia arriba. El en- clavamiento queda encajado debajo del lavabo. Volver a poner el lavabo • Volver a tirar de la empuñadura...
6. Carrocería – Interior 6.6 Ventanas Todos los cierres de las ventanas en el borde largo inferior de la ventana tienen botones de bloqueo. Para abrir estos cierres de las ventanas hay que pulsar los botones de bloqueo. Los cierres en el borde vertical de la ventana no tienen botones de bloqueo. Se instalan varios marcos de ventana en el vehículo. Ventana con soporte de rejilla Abrir • Girar todos los cierres de ventana 90°. • Apretar la ventanilla hacia afuera empleando el pestillo hasta oír clic. La ventanilla se quedará automáticamente en esta posición. Se pueden ajustar varios niveles. Cerrar • Levantar ligeramente la ventanilla para que enganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar todos los cierres de las ventanas hacia la posición Cierre de la ventana inicial de manera que enganchen detrás del pequeño bastidor y tiren del cristal hacia la junta.
6. Carrocería – Interior Persiana de protección contra insectos y contra el sol Cerrar las persianas de oscurecimiento • Tirar del agarre bajando la persiana de oscurecimiento hasta llegar a la posición deseada y encajarla. La persiana quedará enclavada en esta posición. Abrir la persianas de oscurecimiento • Tirar ligeramente hacia abajo de la lengüeta de la persiana de oscurecimiento y llevar con suavidad hacia arriba. La persiana Persiana de protección contra insectos y se enrollará automáticamente hacia arriba. contra el sol Cerrar la alambrera • Coger la solapa y bajar la alambrera por completo y soltar la misma. La alambrera queda retenida en la posición escogida.
6. Carrocería – Interior Abrir la mosquitera: • Girar el cierre y subir lentamente y de manera uniforme la mosquitera por el carril. Combinar la persiana de protección contra el sol y la mosquitera: • Primero hay que poner la mosquitera en el carril en la posición deseada con un movimiento lento y regular. Después bajar la mosquitera lentamente y de manera uniforme por el carril hasta llegar al carril de la persiana de protección contra el sol y enga- nchar la fijación. Bloqueo de la persiana de protección contra insectos Ventana frontal En el caso de estas ventanas, el oscurecedor y la mos- quitera se ajustan con un sistema de progresión conti- nua, tirando de manera lenta y uniforme hasta alcanzar la posición deseada Si la cama sobresale al colocarla en la ventana frontal, se deberán abrir antes el oscurecedor y la mosquitera. De lo contrario puede llegar a deteriorarse el sistema. Para evitar daños, se deberán dejar abiertas las persi- anas cuando no se emplee la caravana. Ventana frontal integrada 6.7 Claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir las claraboyas cuando haya fuerte viento, lluvia, pedrisco, etc. ni con temperaturas exteriores...
6. Carrocería – Interior La gran claraboya Antes de abrir la cubierta es preciso tener en cuenta que deberá estar libre el área de abertura por encima de la cubierta. Se puede abrir la cubierta hasta 60°. Abrir • Meta la mano en la abertura de la bolsa para guardar la manivela y haga girar la manivela hacia usted. Al girar la manivela en sentido de las manecillas del reloj se abrirá la cubierta hasta la posición deseada. Al llegar al ángulo máx. de abertura se detectará clara- La gran claraboya mente resistencia. Cerrar • Gire la manivela en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que cierre la cubierta y se detecte resistencia. Se verá el pasador de control cuando se cierre la cubierta. Girar la manivela hasta que se pueda plegar en la bolsa para guardar- la. Para asegurar el enganche es preciso que la manivela esté plegada en la bolsa. Pasador de control La pequeña claraboya Abrir • Se puede poner la claraboya en sentido contrario a la marcha del vehículo. Accionar el botón de bloqueo y llevar la clara- boya a la posición deseada, empleando el estribo de ajuste.
6. Carrocería – Interior Ventilador de tejado Se puede instalar el ventilador de tejado en uno o en los dos lados. Abrir • Accionar el cierre rápido oblicuo superior hacia la parte interior del ventilador de techo hasta que salga del bloqueo. Simultáneamente pulsar hacia arriba el ventilador de tejado con la empuñadura. Ventilador del techado Cerrar • Tirar fuertemente hacia abajo del ventilador de tejado por las dos empuñaduras hasta que queden enganchados los dos cierres rápidos Cierre del ventilador de techo Persiana de protección contra insectos Cerrar • Tirar uniformemente de la persiana por el carril hacia el lado contrario y enganchar el cierre en la parte contraria Abrir • Accionar el cierre y ladear ligeramente para que se desengan-...
7. Instalaciones eléctricas 7.1 Indicaciones de seguridad Las instalaciones eléctricas de las caravanas HOBBY siguen las normas y prescripciones vigentes. Es preciso tener en cuenta • No quitar las instrucciones de seguridad y de ries- gos en forma de rótulos indicadores situados en los componentes eléctricos. • No se deberán emplear como espacio adicional para guardar cosas los espacios de instalación concebi-...
Página 64
7. Instalaciones eléctricas • Evitar una descarga total ya que, en ese caso, se reducirá consi- derablemente la capacidad de rendimiento y la duración útil de la batería. • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan mantenimien- to pero tienen que cargarse continuamente. • Controlar que los bornes de la batería estén bien fijados y retirar posibles capas de óxido. • Pulsar el botón si no se va a emplear la batería durante un lar- go periodo de tiempo (4 semanas o más) (ver la página 97). La corriente de reposo, que emplean constantemente algunos dispositivos consumidores eléctricos, hace que se descargue la batería. Es posible cargar la batería mediante el regulador de car- ga (carga de mantenimiento) a pesar de que esté desconectado el interruptor principal del panel de mando. • Si se retira la batería, se deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos).
Además aparecerán en el display TFT diferentes informaciones y valores de medición. Panel estándar de servicio (ONTOUR/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige) Panel de servicio TFT (Premium u opcional) Los vehículos que dispongan de una calefacción Com- bi de Truma o VarioHeat también tienen un panel de mando TFT.
Página 66
7. Instalaciones eléctricas Funcionamiento del interruptor principal • Después de conectar por primera vez la caravana a una red de 230 V, se deberá accionar el interruptor principal o una tecla cualquiera de función para activar todos los dispositivos consumidores de 12V y los dispositivos consumidores de 230 V conmutados por el sistema (p.ej. interruptor térmico, caldeo del suelo*). • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbrado por completo al pulsar por un breve espacio de tiempo el interruptor principal. Quedarán activados todos los sistemas permanentes de mantenimiento de 12 V (por ej. abastecimiento de agua, control del frigorífico, ventilador de calefacción). El sistema alimenta los equipos...
Página 67
7. Instalaciones eléctricas Ambiente (en ONTOUR De Luxe es opcional) • Al pulsar el botón durante un breve espacio de tiempo, se encenderá o apagará el circuito eléctrico del correspondiente ambiente (iluminación indirecta). En la serie ONTOUR De Luxe estas teclas no tienen función cuando no se han solicitado de manera extra en el caravana. Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un bre- ve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guarda- do en la memoria de todas las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este botón durante un largo espacio de tiempo. Con esta tecla no se guardarán los estados de los dispositivos consumidores de 230 V (interruptor térmico y caldeo del suelo*). Luz del entoldado extensible • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz del entolda-...
Página 68
7. Instalaciones eléctricas Caldeo del suelo con indicador LED • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará el caldeo del sue- lo. Si se conecta este equipo, se indicará al encenderse el LED. Al pulsar el interruptor principal también se desconectarán los interruptores térmicos (solo en el panel estándar). • Si se desconecta el suministro de corriente mediante el inter- ruptor principal, también se desconectará el caldeo del suelo. El interruptor térmico y el caldeo del suelo (extras) son equipos de 230 V. No se podrán conectar estos equipos si no hay conexión a la red. Indicador de nivel (solo en el panel estándar) Al pulsar esta tecla mediante una cadena de LED se visualizará el nivel de llenado del depósito de agua limpia. El indicador del depósito de agua limpia y de agua residual apa- recerá en cinco pasos. Vacío sólo se enciende el LED rojo izquierdo 1/4 LED rojo izquierdo OFF; 1 LED amarillo ON 1/2 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON 3/4 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON...
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Encabezamiento estático A Se visualiza de manera permanente: fecha hora temperatura interior temperatura exterior Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo - Se oscurecerá ligeramente la pantalla si no se ha activado nin- guna función en el espacio de un minuto. - Se desconectará la pantalla y aparecerá en negro si no se ha activado ninguna función en el espacio de diez minutos.
= En servicio, se ha encontrado satélite Instalación SAT WLAN heizen Naranja = La antena gira Wassertank Verde = En servicio, conexión activada HOBBY Connect Therm Naranja = Se conecta o desconecta el sistema Fußbodenheizung Barra de menú de teclas programables C Aquí se accederá a este punto en el correspondiente menú de los Therm componentes y ajustes.
Página 71
7. Instalaciones eléctricas Wassertank Depósito de agua limpia En este menú se comprobará el nivel de carga del depósito de agua Wassertank limpia. Mediante la tecla programable de la izquierda (símbolo de ON/OFF) se podrá activar la alarma (verde). Si se activa la alar- ma, sonará una señal acústica cuando se haya llenado el depósito. 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Cuando el depósito se está llenando, las señales de alarma sonarán a intervalos cada vez más cortos. El nivel de carga del depósito de 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C automatic agua limpia se actualizará automáticamente en el panel de mando tank a los pocos segundos. control automatic Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará...
Página 72
7. Instalaciones eléctricas Cargador (regulador de carga de batería) La batería se estará llenando cuando aparezcan los símbolos relativos al "cargador“, lo que significará que hay una conexión a la red de 230 V en la caravana y que se ha detectado el regulador de carga. Si hay una conexión a la red de 230 V y no aparecen los símbolos del regulador de carga, significará que se carga según la curva característica. Mensajes de error 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C Aviso de subtensión Aparece el aviso cuando en una batería se mide un nivel de tensión de 10,8V o inferior durante un espacio de tiempo de por lo menos 3 minutos. Se acusará recibo del aviso y se deberá cargar inmediatamente la batería. Batterie- Aviso de envejecimiento de la batería management...
Página 73
• Plafón Luz de la cocina Armario de cocina suspendido Cama derecha ON / OFF Timer Cama izquierda 01.07.15 14:00 ------- ------- Ducha/aseo/lavabo 09.01.2015 Iluminación ambiente 17:00 to 22:00 (no es estándar en ONTOUR y De Luxe) 01.07.15 14:00 ------- ------- Luz de toldos y avances (Se desconectará automáticamente en cuanto se conecte el motor Lichtsystem del vehículo) Iluminación adicional (dependiendo del modelo) 09.01.2015 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C 17:00 to 22:00 Mediante la función del temporizador se accede al submenú de...
Página 74
7. Instalaciones eléctricas Heizung TRUMA ULTRAHEAT Calefacción TRUMA ULTRAHEAT* TRUMA ULTRAHEAT En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario podrá ver a simple vista el nivel de temperatura (1-6) y el nivel de potencia (en vatios). El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Al lado se visualizará el valor 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco).
Página 75
7. Instalaciones eléctricas Calefacción Combi Truma/VarioHeat (dependiendo del Heizung ALDE y calefacción por agua caliente Alde* modelo u opciona) Los modelos 495 WFB, 540 FU, 560 WFU, 660 WFC i 720 KWFU/ WLC disponen de una calefacción Combi Truma, de manera opcio- nal puede sustituirse por una calefacción eléctrica Combi Truma (es posible en modo eléctrico). 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 El modelo 460 SFf dispone de una calefacción VarioHeat. 18 °C En el caso de ciertos modelos es posible disponer de manera op- 50°C oder 65°C möglich cional de la calefacción por agua caliente Alde en lugar del interrup- tor térmico o de la calefacción Combi.
Menüleiste / Einstellungen Ausgewählte Energieart 7. Instalaciones eléctricas HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Heizung Bei ON wird der letzte Betriebszustand der Heizung wiederhergestellt. Betrieb AN / AUS weiß, wenn AUS Bei OFF werden Heiz- und / oder Warmwasserbereitung ausgeschaltet. Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente (no en grün, wenn AN Einstellungen Raumtemperatur 6,4 °C...
Página 77
7. Instalaciones eléctricas Klima DOMETIC Aire acondicionado DOMETIC* Klima DOMETIC En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic aparecerá ETIC a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servicio, el nivel 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 de velocidad del ventilador y la temperatura ambiente deseada. DOMETIC El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté fun- cionando el equipo de aire acondicionado. 19 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16...
7. Instalaciones eléctricas Menú de información 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. Dometic Info: Los submenús cambiarán mediante la función de "volver" para llegar Dometic Servicepartner al menú principal. Se saldrá del menú principal mediante la función http://service-location.dometic.com http://dometic.com de "volver" pasando a la pantalla de inicio. Todos los menús cambian automáticamente pasando a la pantalla de inicio al cabo de 1 minuto. Las funciones indicadas anteriormente solo apa- recerán cuando haya equipos de aire acondicionado aptos para el bus CI. Aire acondicionado TRUMA* 12:25 27,4°C 26,4°C...
Página 79
7. Instalaciones eléctricas Funciones de la barra del menú C: Poner la antena / poner en posición de estacionamiento (también mediante teclas programables o botón de control) Se interrumpe parada de emergencia, proceso de colocación o estacionamiento Se puede pulsar mediante estas teclas programables si se visualiza una actualización de los satélites. Ajustar el submenú de posición Ajustar el submenú...
Página 80
Retirar el obstáculo, quitar la nieve y el hielo del obstáculo o se ha congelado. equipo y volver a poner en marcha el equipo. Insuficiente corriente para Desconectar los otros dispositivos consumido- poner en marcha los servo- res y carga la batería(solo si está equipado con motores. conjunto independiente*). La antena ha perdido el posi- Encargar a un concesionario Hobby que realice cionamiento. las correspondientes actualizaciones del equipo. Insuficiente Los dispositivos consumidores Cargar la batería(solo si está equipado con con- tensión de a de alta potencia en la red de a junto independiente*), conectar a 230V. bordo bordo hacen que disminuya el rendimiento total.
Página 81
7. Instalaciones eléctricas Problema Causa Solución Excesivo tiempo de El equipo busca en la región Ajuste la región donde se encuentra (ver cap. 7 búsqueda equivocada. Submenú para ajustar posición). No se encuentra el sa- Se encuentra fuera de la Seleccione otro satélite. télite / no hay cobertura zona de cobertura. Comportamiento in- El equipo giratorio ha "perdi- Reiniciar el equipo. En el lado posterior del CAP controlado del equipo do"...
Página 82
Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/-12 °C Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo de 1 minuto. Menú de información en el panel TFT 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland...
- Se seguirá actualizando regularmente la aplicación MyHobby y se seguirán ofreciendo regularmente nu- evas funciones In-App. - Actualmente se está desarrollando una versión HTML (acceso al vehículo por Internet). - Es posible el acceso HTML a través del siguiente en- lace: https://admin.myhobby.nu/mobile Es necesario que la caravana disponga del sistema Hobby-Connect que es un dispositivo de conexión instalado con tarjeta SIM integrada para poner en contacto los componentes con capacidad operativa de CIBUS de la caravana y la aplicación. Para establecer la conexión entre la caravana y la aplicación es necesario liberar el Connect-Box del servidor y asignar al correspon- diente vehículo. Para liberar el equipo habrá que introducir la clave de acceso (clave MyHobby) en la aplicación MyHobby.
Página 84
- Tenga en cuenta que su dispositivo tiene que enviar y recibir datos móviles. Si está desactivada esta función o si no hay conexión móvil a Internet, se podrá controlar el sistema HobbyConnect solo por bluetooth. Ajustes previos Lo primero que hay que comprobar es si el mecanismo instalado Hobby Connect está conectado a un puerto USB micro y si hay corriente. El cable de alimentación USB deberá estar conectado con el meca- nismo Hobby Connect. Gracias a un LED intermitente rojo y verde situado en la parte superior izquierda se podrá comprobar si está funcionando el mecanismo. Connect Box...
Página 85
7. Instalaciones eléctricas La clave del mecanismo Hobby para conectar la aplicación con el vehículo la encontrará en los documentos adjuntos. ¡No confundir el número de serie con la clave Hobby! Si no hay ninguna clave Hobby en la tarjeta, póngase en contacto con su concesionario Hobby. Este le enviará por correo electrónico su clave Hobby. (Ver el apartado sobre clave MyHobby) Si no puede acceder con sus datos de acceso, puede ser porque su cuenta aún no ha sido activada. Tarjeta llave En ese caso, también deberá acudir a su concesio- nario Hobby. Manejo de la aplicación "MyHobby" Las descripciones y visualizaciones pueden variar de- pendiendo del sistema operativo del dispositivo móvil.
7. Instalaciones eléctricas Sistema operativo Android Al lado se visualizará el interfaz de registro del sistema operativo Comenzar una sesión Android. Correo electrónico: Se podrá registrar pulsando "¿Todavía no tiene cuenta? Nuevo . Proceda a registrarse como se indica en la imagen 4. registro" Contraseña: Se repondrá la contraseña empleando la función de "Olvidé mi con- traseña" y se enviará a la dirección indicada de correo electrónico. ¿Todavía no tiene cuenta? Nuevo registro. INICIAR SESIÓN Olvidé mi contraseña Imagen 2 Sistema operativo iOS Se podrá registrar pulsando "¿Todavía no tiene cuenta? Pulsar aquí "...
Página 87
Imagen 4 b Clave MyHobby Para que el concesionario pueda crear la clave Hobby, tenga prepa- Mi página rados los siguientes datos: Mis preferencias Mensajes - El número de serie del mecanismo de conexión MyHobby (Puede leerse en la caja, puede encontrarse en los documentos adjuntos o lo verá en el menú TFT para Hobby Connect con el Conexiones con MyHobby número de CB: xxxxxx) - y el número del chasis Clave MyHobby Bluetooth Quiénes somos Condiciones de uso Iniciar sesión Crear una cuenta gratuita Imagen 5 Cuando haya recibido su clave Hobby, seleccione "Clave My-Hobby“...
Página 88
7. Instalaciones eléctricas En el borde superior de la pantalla aparecerá la clave MyHobby introducida (se retirará de ahí por razones de protección de datos). Pulsando el botón "Retirar clave MyHobby“ se interrumpirá la conexión y se borrará la clave de acceso introducida. Eliminar la clave MyHobby Imagen 7 Además, el botón rojo indicará si es correcta su clave MyHobby y se podrá volver al menú principal. En la aplicación hay diferencias dependiendo de los componentes instalados y según el tipo de vehículo que se trate, se dispondrá de otras funciones. (Ver funciones de la aplicación). Establecer conexión Bluetooth Para conectar su dispositivo móvil con el panel de mando TFT de la caravana deberá activar la función Bluetooth de ambos componentes. Por esta razón, para poder emplear las funciones de la aplicación ten- drá que activar Bluetooth (imagen 8) cuando lo solicite el dispositivo. Alimentación Depósito de agua eléctrica...
Página 89
7. Instalaciones eléctricas Cuando se activen correctamente las funciones Bluetooth, conecte los componentes pulsando "Bluetooth" en el menú de inicio de la aplicación y después inicie la función de "Buscar" 1. Activar Bluetooth en el panel de mando En el panel de mando del vehículo un menú para Bluetooth. Activar ahora Bluetooth. El proceso puede demorar unos 30 segundos. 2. Buscar unidades de Bluetooth Pulsar abajo en el botón de buscar para establecer conexión Bluetooth. Buscar. Imagen 11 Al lado (imagen 12) aparecerá la conexión Bluetooth establecida. Ya hay una conexión Bluetooth.
7. Instalaciones eléctricas Aparecerá indicado de manera visual si no se esta- blece conexión con la caravana. El interfaz de vista general se visualizará sin resalte y aparecerá "No hay mando/vehículo offline". Esto puede tener las siguientes causas: Estado de la batería Depósito de agua FUNCIONAMIENTO DE INDICADOR DEL - Se ha conectado el mecanismo al cable de alimenta- BATERÍA DEPÓSITO ción USB. - La caja no está activada. La caja se activa automáti- camente cuando la caravana está conectada a la red durante un tiempo determinado. 23,0°C Fockbek - La señal del dispositivo Connect-Box es demasiado...
7. Instalaciones eléctricas Depósito de agua En el indicador de depósito de agua aparecerá el nivel de carga del depósito de agua limpia. Se conectará y desconectará el interruptor térmico dependiendo de las necesidades, según se precise poner a disposición mucha agua caliente. Interruptor térmico Enviar aviso sobre el nivel del agua Imagen 17 Temperatura interior Dependiendo del equipamiento, con temperatura interior nos refe- rimos a la regulación de la calefacción, equipo de aire acondicionado y/o caldeo del suelo*. Por ejemplo, si no se ha instalado ningún equipo de aire acondicio- nado, el sistema lo detectará y comunicará. (Imagen 19) En este menú se puede regular y conectar temperatura interior - la calefacción,...
Página 92
7. Instalaciones eléctricas Tiempo y posición Se detectará la temperatura exterior mediante un sensor. Aparecerá una previsión meteorológica para los siguientes tres días. Cuando se deja aparcado el vehículo en un lugar, se deberá activar a continuación la notificación del emplazamiento. De esta manera el sistema detecta que la caravana no se deberá exterior mover de la ubicación del sitio. Cuando el vehículo recreativo mo- difica su posición, se enviará un mensaje automatizado al equipo terminal después de producirse un desplazamiento de 1 km. Mañana Miércoles Si se ha desactivado la localización de su móvil, se em- pleará el último lugar conocido. En ese caso puede haber Enviar ubicación una gran diferencia con la predicción meteorológica. del sitio Imagen 20 a Se indicará la posición con la ayuda de los datos GPS. Los datos no se almacenan y siempre es el estado actual de la ubi- cación, siempre que haya conexión. Si hace clic en el mapa, se le redirigirá a la vista de Google Maps. Mañana Miércoles Enviar ubicación del sitio Imagen 20 b Usuario...
7. Instalaciones eléctricas Alumbrado En el menú de alumbrado podrá conectar las luces de manera indi- vidual o como grupo de luces (varias luces a la vez). Para crear un grupo de luces se conectarán las luces deseadas y se guardarán en la memoria como grupo de luces. Luces Luces Plafones exteriores de cocina Si se desplaza hacia abajo el cursor, hay un interruptor principal que desconectar todas las luces. Luces del Apliques Ambiente 1 WC 2 Luces del No se puede atenuar la intensidad de la luz a través de la Ambiente 3 Ambiente 2 WC 1 aplicación. Cama de la Cama de la izquierda derecha adicional...
Solución propuesta Varios La aplicación no se encontrará Compruebe los ajustes del equipo; Compruebe los ajustes de la en store. escriba MyHobby todo junto, no aplicación en el correspondiente separado. país. No se detecta el mecanismo Compruebe si el equipo tiene Los LED rojos y verdes tienen Hobby Connect. corriente. que parpadear arriba a la izquier- El mecanismo tiene corriente Compruebe el cable para da- Póngase en contacto con el pero no se detecta. tos del mecanismo, reinicie el concesionario. equipo cortando el suministro de corriente durante 10 segundos y volviendo a conectar. Se ha registrado en la aplicación...
Mando a distancia* • Con el emisor manual se podrán conectar seis funciones del panel de servicio por sistema inalámbrico. Cama izquierda Aplique Interruptor principal Cama derecha Plafón Luz del entoldado extensible Mando a distancia de panel de mando Panel adicional de la cama • Al accionar ligeramente el botón se conectará y desconectará - iluminación ambiente/luz del techo (en ONTOUR/De Luxe = plafón de la cama) (si no = iluminación ambiente) - iluminación de la cama izquierda - iluminación de la cama derecha Panel adicional de la cama Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz de estas lámparas. La intensidad de luz ajustada quedará gu- ardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la intensidad de luz previamente ajustada.
7. Instalaciones eléctricas Panel adicional del aseo • Al accionar ligeramente el botón se conectará o desconectará la - iluminación del lavabo - iluminación de la ducha/aseo Si se ha solicitado el extra de "Calefacción por agua Panel adicional del aseo caliente", el radiador por convección con ventilador se conectará con la tecla en los modelos que tienen el lavabo lateral. En algunos modelos solo se ha asignado un botón del panel adicional para el aseo y el otro botón no tiene ninguna función. Interruptor para niños En el área de acceso todas las caravanas tienen un interruptor es- pecial a una altura accesible para los niños. • Con este interruptor se conectará y desconectará el alumbrado principal. Interruptor para niños 7.4 Suministro de corriente La caravana se alimenta de corriente mediante las siguiente conexiones: - Conexión a la red de 230 V 50 Hz.
Página 97
Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la normativa CEE. Fusible automático con interruptor de protección FI Protección por fusible de la instalación de 230 V. La protección por fusible de la instalación de 230 V se efectúa con un fusible automático 13 A de dos polos que está en el armario ropero (460 DL + 470 UL OnTour en los asientos). (Las excepciones son construcciones especiales como dispositivo ultratérmico, ca- lefacción por agua caliente, etc. En ese caso se instalará un fusible automático adicional 16 A de dos polos). En este caso se deberán conmutar los dos fusibles automáticos. Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la caravana a la red de 230 V solo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm² con enchufe de conexión CEE y...
7. Instalaciones eléctricas • La red de 230 V en la caravana está concebida para un consumo de energía total de 2300 W. Al conectar dispositivos consumidores adicionales como el hervidor de agua, etc. es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar este valor de rendimiento, considerando que también están en servicio otros dispositivos consumidores como el frigorífico, interruptor térmico, etc. Interruptor de protección FI Su caravana está equipada en serie de un interruptor de protección FI para interrumpir el circuito eléctrico en caso de que haya una po- sible corriente de defecto. El interruptor está instalado en el ropero de todos los vehículos. No se deberán realizar reparaciones en el interruptor de protección FI. Un interruptor de protección FI garantiza seguridad frente a los peligros que supone una des carga eléc- trica. No protege de un posible accidente por electrocución. El tiempo de liberación del interruptor FI con una corri- ente de defecto de 30 mA es inferior a 0,1 s. Interruptor de protección y pulsador de prueba Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá com- probar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste en I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba . Bajar rápidamente la tecla bas- (Página 93) y se volverá a poner hacia arriba culante del interruptor en la posición "ON" después de realizar correctamente la verificación.
7. Instalaciones eléctricas Servicio a través del vehículo de tracción Durante la conducción la batería del vehículo de tracción alimenta los equipos de 12 V cuando el vehículo de tracción está dotado de un contacto 9 del sistema de inserción de 13 polos. Durante la conducción se deberá desconectar el servicio de 12 V (con el vehículo de tracción acoplado) igual que al realizar paradas intermedias o descansos largos, empleando el interruptor principal situado en el panel de servicio, ya que de lo contrario se vaciará la batería del vehículo. El servicio de 12 voltios sólo funciona cuando está en marcha el motor Enchufe de 13 polos del vehículo de tracción. Contacto 10 y 11 del enchufe de 13 polos. Es preciso desconectar el sistema eléctrico del vehí- culo a la caravana antes de conectar a la caravana un suministro de baja tensión.
Página 100
7. Instalaciones eléctricas Funcionamiento por batería* (Conjunto autárquico) • Sólo se deberán instalar acumuladores con electróli- tos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería instalada. • Al cambiar la batería sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad. (Ajustar el tipo de batería en el panel de mando - ver página 68) • Antes de conectar y desconectar los bornes de la batería es preciso cortar la conexión eléctrica con el vehículo de tracción, interrumpiendo la alimentación de 230 V, la alimentación de 12V y desconectando todos los dispositivos consumidores. • Antes de cambiar los fusibles es necesario dejar el regulador de carga sin tensión. • Antes de cambiar un fusible defectuoso habrá que solventar la causa que haya causado el defecto. • Sólo se deberán sustituir fusibles por otros fusibles que tengan el mismo valor de protección.
Página 101
7. Instalaciones eléctricas Pulsador Directamente en la caja de la batería hay un pulsador mediante el que se puede separar la batería de la red de a bordo de 12 V. Al mismo tiempo el interruptor actúa como un fusible automático 30 A. Si no se emplea la caravana durante un largo periodo de tiempo, se deberá separa la batería de la red de a bordo para evitar que la batería se descargue excesivamente. Pulsador • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal: - Comprobar la carga de la batería antes de reali- zar cualquier viaje (ver pág. 67). En caso necesa- rio hay que conectar a la red y accionar el inter- ruptor principal para que se cargue la batería. - La batería solo se cargará cuando esta muestre una tensión mínima de 8 V. - Durante el viaje se deberá aprovechar cada opor- - tunidad para cargar la batería. - Dejar conectado el interruptor principal mientras Caja de la batería de emplea la caravana para que se vaya cargan do regularmente la batería. • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. • En caso de periodos largos de estacionamiento de la caravana sin ser utilizada, se deberá separar la batería de la red de a bordo de 12 V, accionando el botón después de haberla cargado totalmente.
7. Instalaciones eléctricas 7.5 Red de a bordo La conmutación de servicio de batería a servicio de red se efectúa automáticamente en cuanto haya una conexión a la red. Gracias a un transformador la unidad de suministro de corriente transforma la tensión externa de red, adaptándola a los dispositivos consumi- dores de 12 voltios. Todas las luces de la caravana funcionan con 12 voltios. Sólo los grandes equipos eléctricos como el interruptor térmico, caldeo del suelo * , aire acondicionado * , etc. son equipos que necesitan 230 V. Asignación de los fusibles Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales están en el módulo de control de luz. La disposición es de la siguiente manera (de izquierda a derecha): En algunos modelos puede haber ligeras diferencias Toma de exterior de corriente CEE en la asignación.
Existen los sistemas como: Es gibt die Systeme als: De Luxe / ONTOUR (el pulsador de la cama centro conecta el plafón). Todos De Luxe / ONTOUR ( Taster Bett Mitte schaltet die Deckenleuchte ) los demás colores (el pulsador de la cama centro conectar la iluminación...
= conexión permanente marrón = D+ Signal Enchufe exterior en el toldo o avance incl. conexión Sat/TV Su caravana dispone adicionalmente de un enchufe combinado exterior en el toldo extensible con conexión de TV/satélite (en De Luxe (Edition) y ONTOUR extra). Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo extensible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby. Enchufe exterior en el toldo extensible con...
7. Instalaciones eléctricas 7.8 Alumbrados especiales Los alumbrados que aquí se describen se conectarán directamente con el equipo y no se pueden controlar de manera centralizada me- diante el panel de servicio. Touchspot o foco táctil ( dependiendo del modelo Los focos táctiles se conectarán y desconectarán tocando el botón . La iluminación es regulable a diferentes intensidades. Touchspot Luz del armario ropero La luz del armario ropero se activará al abrir las puertas del armario mediante un interruptor integrado de contacto (no se con- muta mediante el panel de servicio). La luz de LED está alimentada...
8. Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contacto con los alimentos.
8. Agua Bomba de agua con interruptor de conexión/desco- nexión (dependiendo del país) Si la bomba sumergible dispone de un interruptor ON/OFF por separado se podrá conectar y desconectar manualmente. Interruptor de la bomba de agua Depósito fija de agua limpia El depósito tiene una capacidad de 25 o 50 l (dependiendo del modelo o como extra) y está...
Página 108
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la caravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar las válvulas de descarga situadas en el interruptor térmi- co (o en el calentador*/calefacción Combi).
Página 109
8. Agua Nunca se debe poner en marcha en base al servicio eléc- trico el calientaaguas sin su contenido respectivo de agua. Es preciso observar también las instrucciones de empleo del fabricante que se adjuntan por separado. Si la caravana dispone de un calentador Boiler , una calefacción Combi (dependiendo del modelo) o una calefacción por agua caliente Alde*, se tendrán que...
8. Agua Posición de la válvula controladora de heladas (solo modelos con calefacción Combi) La válvula del controlador de heladas siempre está situada en los asientos directamente en la calefacción por aire caliente. Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox.
8. Agua Fregadero del bloque-cocina En caso necesario se puede retirar el tamiz del fregadero desen- roscando el tornillo A continuación de volverá a poner y fijar el tamiz en el fregadero; es preciso tener en cuenta el par máximo de apriete. El par máximo de apriete del tornillo de fijación del tamiz del fregadero es de 1 Nm.
8. Agua 8.3 Retrete con lavado de agua Preparación del depósito de materiales fecales Antes de poder usar el inodoro, primero debe preparar el depósito de materias fecales como se muestra en las imágenes 1 - 3 y después volver a colocarlo. Sólo se podrá...
8. Agua Empleo del retrete tipo banco Se podrá emplear el retrete con la corredera abierta o cerrada. Para abrir la corredera, habrá que girar/empujar el botón de servicio/ palanca (dependiendo del modelo) en dirección contraria a las ma- necillas del reloj. No se deberá...
8. Agua Vaciado del depósito de materiales fecales El depósito de materias fecales tiene cabida para aprox. 19,7 litros y se deberá vaciar cuando se encienda la lamparita del indicador del nivel. A partir de este momento el depósito de materias fecales tendrá...
9. Instalación de gas 9.1 Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalacione de gas licuado La presión de trabajo de gas asciende a 30 mbar. Está prohibido encender la calefacción durante el viaje. Control de la instalación de gas •...
9. Instalación de gas Reguladores y válvulas • Usar exclusivamente reguladores especiales para vehículos con válvula de seguridad. Según DVGW Arbeitsblatt G 607 (hoja de servicios respectiva de la asociación alemana de peritos para gas y agua) está prohibido usar otros reguladores puesto que no están a la altura del esfuerzo considerable.
9. Instalación de gas 9.2 Aprovisionamiento La caravana está equipada con una instalación de gas licuado (no de gas se incluye la botella de gas en el volumen de suministro). - cocinilla - nevera - calefacción (la calefacción Combi incl. calentador integrado) - horno - en caso dado, accesorio especial - Toma exterior de gas...
9. Instalación de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni producir llamas abiertas. Después de cambiar las bo- tellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un ae- rosol de detección de fugas.
9. Instalación de gas 9.3 Toma exterior de gas A través de la toma de exterior de gas se conectarán los aparatos de gas en el área exterior como la parrilla o la lámpara de gas. La presión de servicio de los equipos que se desean conectar debe ser de 30 mbar.
10. Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- porados de la caravana. Las indicaciones hacen referencia al fun- cionamiento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipa- mientos especiales.
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Debido al modo de construcción, se calentará el revesti- miento del radiador durante el funcionamiento del equipo. El usuario tiene la obligación de obrar con diligencia frente a terceros (especialmente cuando hay niños pequeños). •...
10. Equipos incorporados Insertar nuevas baterías antes de cada nueva tempo- rada de calefacción. Además, se ruega tomar nota de las instrucciones separadas para el servicio por parte del fabricante. Ventilador de circulación La calefacción de la caravana está dotada de una instalación que funciona por aire de circulación.
10. Equipos incorporados 10.2.2 Calefacción eléctrica adicional La calefacción eléctrica adicional (Ultraheat) sólo fun- ciona al conectar la caravana a un suministro de 230 V. La calefacción eléctrica adicional está integrada en la calefacción de aire caliente Truma-S. Con ello existen tres posibilidades para calentar - Calefacción de gas solo - Calefacción de gas + calefacción eléctrica...
10. Equipos incorporados 10.2.3 Calefacción Combi Truma C4/C6 (E)* o calefacción VarioHeat* La calefacción de gas licuado Combi es una calefacción por aire caliente con calentador incorporado de agua caliente (capacidad: 10 l). Es posible operar sin restricciones con el servicio de calentamiento tanto con cabida de agua como sin ella.
Página 125
10. Equipos incorporados Es preciso volver a introducir la hora cuando se corta el suministro de corriente del sistema. Las funciones básicas de la calefacción Combi se con- trolarán mediante el panel situado en la entrada (ver capítulo 7). Solo en la calefacción Combi: Actualmente se ha pasado a la versión iNet-ready.
10. Equipos incorporados Pulsar (durante 3 segundos) - Función principal ON / OFF - Solo en la calefacción Combi: iNet-ready: Cambio de funciones del botón giratorio / pulsador (ver modo APP) Botón de volver Pulsando el botón de volver se dará un salto hacia atrás, con lo que se saldrá...
Página 127
10. Equipos incorporados Solo calefacción Combi: Modo APP en relación con iNet Box Funcionamiento En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- tados y el mando Truma CP plus. - No hay funcionamiento de calefacción - No hay preparación de agua caliente - No hay servicio del sistema de aire acondicionado - No hay funcionamiento del temporizador en el mando Truma CP plus...
10. Equipos incorporados Modificar el nivel de agua calienten (solo en la calefacción Combi) Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú • Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. •...
10. Equipos incorporados Avería en el proceso de combustión (por ej. escasez de combustible): Combi gas La calefacción pasa automáticamente al modo eléctrico. Es preciso solventar la causa de la avería si se desea que la calefacción vuel- va al servicio de funcionamiento mixto. Conectar y desconectar la calefacción con el mando.
10. Equipos incorporados Ajustar el temporizador Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajustado la hora del mando. Si está activado el temporizador (ON), aparecerá primero el menú de activar el temporizador (OFF). Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú...
Página 131
10. Equipos incorporados Ajustar el nivel de agua caliente (solo en la calefacción Combi) • Seleccionar el nivel deseado de agua caliente con el botón pulsador/ giratorio. • Dar un toque al botón pulsador / giratorio para confirmar el valor. Seleccionar la fuente de energía •...
10. Equipos incorporados Ajustar hora • Se enciende con luz intermitente el indicador de las horas. • Ajustar las horas (modo de 24 horas) con el botón giratorio / puls- ador. • Al volver a tocar el botón giratorio / pulsador se encenderá con luz intermitente el indicador de minutos.
Página 133
10. Equipos incorporados Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el mando, volviendo a los ajustes de fábrica. Con ello se borrarán todos los ajustes configurados hasta el momento. Confirmar reajuste - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay disponible una tensión de alimentación de 230V (corriente de tierra).
Página 134
10. Equipos incorporados Avería En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste •...
10. Equipos incorporados FrostControl (solo en la calefacción Combi) FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin corriente. Hace que se vacíe automáticamente el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado en caso de haber peligro de heladas.
10. Equipos incorporados 10.2.5 Calefacción por agua caliente La calefacción de gas licuado Compact 3020 HE es una calefacción por agua caliente con calentador separado de agua (capacidad: 8,5 l). El caldeo del sistema de calentamiento se efectúa sin que el calentador de agua esté...
Página 137
10. Equipos incorporados Conectar la calefacción Para conectar la calefacción hay que apretar el botón de ON/OFF y aparecerá la imagen inicial. La calefacción se conectará con los ajustes fijados por última vez. Panel de mando de la calefacción por agua caliente D E F G H Posición de reposo A.
Página 138
10. Equipos incorporados En el caso de que se desee poner en funcionamiento el sistema automático de día o noche, no se podrán hacer ajustes de temperatura. En ese caso los símbolos de más y menos aparecerán de color gris. Ajuste del agua caliente También se puede emplear la caldera de calefacción sin que se haya echado agua limpia en el calentador.
Página 139
10. Equipos incorporados 1. Poner en funcionamiento y cambiar paso a paso a los dife- rentes niveles de calentamiento (OFF, 1 kW, 2 kW o 3 kW) con "+“ o "-“. El valor ajustado aparecerá en la correspondiente pantalla. Al activar se visualizará el símbolo de más. 2.
10. Equipos incorporados 10.3 Calentador El calentador opcional con un contenido de unos 14 litros calienta el agua mediante un calentado integrado de inmersión por sistema eléctrico.Sustituye a los interruptores térmicos en serie Truma. Vaciar el calentador si hay peligro de heladas. No se deberá...
10. Equipos incorporados 10.4 Dometic Nevera En caso de haber en el exterior altas temperaturas, sólo se podrá ga- rantizar pleno rendimiento de refrigeración si se tiene suficiente ven- tilación. Para conseguir una mejor ventilación se deberá oscurecer la caravana en el lado de la rejilla de ventilación del frigorífico (ver capítulo 5.1).
10. Equipos incorporados Servicio de 12 V Sólo se deberá emplear el servicio de 12 V durante el viaje, estan- do el motor en marcha. Durante los descansos y paradas interme- dias largas se deberá desconectar el servicio de 12 V y elegir otro modo de servicio.
10. Equipos incorporados El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de hielo y para conservar a corto plazo productos congelados. No es adecuado para congelar productos. El frigorífico no está concebido para conservar medi- camentos conforme a la correspondiente normativa. Las condiciones ambientales influyen en el rendimi- ento del grupo frigorífico.
10. Equipos incorporados 10.5 Hornillo de gas El bloque de cocina de la casa rodante está provisto de un hornillo de gas de tres fogones. Antes de la puesta en marcha • Abrir la válvula de la botella y la válvula de cierre rápido en el tubo conductor de gas.
10. Equipos incorporados Objetos inflamables tal como trapos, servilletas etc. no se deben guardar cerca del horno. ¡Peligro de in- cendios! 10.6 Campana extractora El hornillo se puede adquirir con una campana extractora de ma- nera opcional. El ventilador incorporado extrae el vapor de cocci- ón, dirigiéndolo directamente hacia afuera.
Página 146
10. Equipos incorporados Horno Horno Aparato de encendido Horno Regulador de la llama Parrilla Conectar • Conectar el suministro de corriente de 12 V en el interruptor principal del panel de servicio. Manejo del horno • Abra la válvula principal de cierre de la botella de gas y la válvula de cierre de gas del „horno“.
Página 147
10. Equipos incorporados Combinación de hornillo con horno* La combinación de hornillo con horno está disponible por sepa- rado para la serie Prestige. La combinación incluye un horno, así como una parrilla, tres llamas de gas y una placa eléctrica. Conexión de las llamas de gas •...
10. Equipos incorporados • Si no se enciende el horno, habrá que repetir la operación desde el principio. • En el caso de que se apague por error la llama del quemador, ponga el regulador giratorio en posición cero y deje apagado el quemador por lo menos un minuto.
10. Equipos incorporados 10.9 Aire acondicionado en el techo El equipo de aire acondicionado está en el techo del compartimento habitable en lugar de la claraboya. El ajuste de la instalación de aire acondicionado en el techo se realiza mediante la pantalla TFT (ver 7.3 Instalación eléctrica). Para disfrutar de un buen servicio y mejorar el rendimiento del equi- po de aire acondicionado, se deberán tener en cuenta los siguiente puntos:...
10. Equipos incorporados 10.10 Instalación SAT La instalación SAT es apta para bus CI y se controla mediante el panel de mando situado en la entrada. Para mayor información sobre el control del panel de mando consulte el capítulo 7. La instalación SAT es apta para cualquier tipo de receptor o cual- quier televisor con sintonizador SAT y ofrece funciones especiales, como p.ej.
WINTERHOFF "ROBSTOP" Ventana frontal, plegable Indicador de carga de apoyo en la rueda (no se puede colocar posteriormente) 11,3 delantera de guía Compartimento habitable Llantas de aleación Rueda de reserva con soporte ALKO Accesorios de piel 10,0 (montaje oculto bajo el piso) 28,2 Ampliación del grupo de asientos Rueda de reserva con soporte AL-KO en Combinación de acolchado de libre elección lugar de kit de reparación de neumáticos según la colección de tapicería de Hobby (montaje oculto bajo el piso) 26,0 Iluminación ambiente de LED Rueda de reserva de aleación en negro pulido Mesa elevadora de columna con soporte AL-KO 28,2 Moqueta que se puede quitar 10,0 Rueda de reserva de aleación en negro pulido con soporte AL-KO en lugar del kit de Cocina reparación de neumáticos 26,0 Campana extractora DOMETIC Sistema estabilizador KNOTT ETS Plus Combinación de cocina con horno incl.
Mástil de antena de TV TELECO Sistema de sonido BLAUPUNKT DAB+ 12,5 Agua/gas/sistema eléctrico Adaptador de 7/13 polos para cable de conexión del vehículo Calentador eléctrico TRUMA 14 L 15,0 Depósito de agua limpia de 50 litros (en lugar de depósito de agua limpia de 25 litros) 28,0 Detector de humo Enchufe doble USB para recargar Enchufe exterior en el toldo o avance, incl. salida de 230-V, conexión de TV/satélite HOBBY CONNECT, telecontrol del sistema técnico de a bordo por aplicación Mando a distancia para el sistema de iluminación 0,3 Panel de mando TFT para el sistema de iluminación y depósito, incl. CI-BUS Paquete autosuficiente de 12V que incl. regulador de carga con sistema impulsor, batería, sensor de batería y caja de la batería 29,0 Regulador de carga del suministro de corriente de 12 V con sistema impulsor, sensor de batería y caja de la batería Toma de agua del sistema público Toma exterior de gas Calefacción/aire acondicionado Caldeo del suelo 4,00 - 6,00 Calefacción eléctrica adicional TRUMA Ultraheat 2,0...
Con respecto a los intervalos de mantenimiento rige lo siguiente • El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesionario HOBBY a más tardar 12 meses después de registrar por primera vez el vehículo. • Todos los demás mantenimientos se deben efectuar una vez al año por parte de un concesionario contratante HOBBY.
12. Mantenimiento y cuidado Lubrificar y engrasar Controle y lubrifique regularmente los puntos de deslizamiento y las piezas de rodamiento de la carrocería. En caso de casas rodantes poco utilizadas es indispensable un mantenimiento anual. Con respecto a la lubrificación y el engrase rige lo siguiente •...
12. Mantenimiento y cuidado Cambio del forro de fricción Es fácil cambiar los elementos de fricción cuando estén desgas- tados. La empresa Winterhoff ofrece el correspondiente juego de piezas de repuesto. Es preciso observar las indicaciones detalladas de montaje del fabricante del set de piezas de repuesto. Ruídos en marcha Es posible que hay ruídos en marcha, sin embargo, los mismos no tienen influencia alguna sobre la función del acoplamiento de bola.
12. Mantenimiento y cuidado 12.4 Cambio de lámparas de las luces traseras Para los modelos Premium se utilizan otras luces traseras que, la- mentablemente, no se pueden cambiar tan fácilmente. Si se diese el caso, deberá acudir al correspondiente concesionario que se encargará...
12. Mantenimiento y cuidado Cambio de las bombillas traseras en los modelos ONTOUR, De Luxe (Edition) y Excellent • Retire los dos tornillos Soltar los tornillos • Saque la luz trasera del portaluces. Luz trasera en el lado posterior • Retire la bombilla del portalámparas haciendo un movimiento giratorio.
12. Mantenimiento y cuidado Cambio de bombillas de las luces traseras del modelo Prestige Los componentes LED de las luces traseras no se pueden cambiar por separado; en caso de haber un defecto, se deberá cambiar toda la luz trasera. Luz trasera (LED) Luz antiniebla trasera (bombilla) Luz de marcha atrás (bombilla)
12. Mantenimiento y cuidado 12.5 Mantenimiento y cambio de batería del detector de humo Tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante del equipo. Mantenimiento El sistema del detector de humo no necesita mantenimiento. Se retirará regularmente el polvo adherido a la carcasa y se tendrá en cuenta que no deberá...
12. Mantenimiento y cuidado 12.6 Ventilar La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. Además, de este modo se evitan daños por corrosión debido a agua condensada. Agua condensada se debe - al volumen limitado de la casa rodante;...
12. Mantenimiento y cuidado Limpieza del exterior El vehículo debería lavarse solo cuando esté sucio. Con respecto a la limpieza del exterior rige lo siguiente • Regar el vehículo con un chorro de agua ligero. • Lavar el vehículo con una esponja suave y un limpiador habitual en el mercado.
• Encargar que se reparen inmediatamente los deterioros que se produzcan para evitar otros daños mayores debido a la corrosión. Al respecto, se recomienda recurrir a la ayuda de su concesio- nario contratante Hobby. Bajos del vehículo Los bajos de la caravana están revestidos de un material especial.
12. Mantenimiento y cuidado Limpieza del interior Para reducir los problemas de humedad se deberá emplear poca agua al limpiar el interior. ¡No emplear nunca cuchillas para limpiar espejos o cristales! Limpiar espejos y ventanas con un paño hú- medo de microfibra o gamuza sin limpiador haciendo movimientos circulares.
Página 164
12. Mantenimiento y cuidado Este método es especialmente adecuado para retirar manchas de: - cera, velas - lápiz Las manchas de chocolate o café se limpiarán tratándolas sólo con agua tibia. Con respecto al alfombrado rige lo siguente • Limpiar con el aspirador de polvo o un cepillo. •...
Página 165
12. Mantenimiento y cuidado Para el depósito de agua limpia habrá que considerar los siguiente • Limpiar regularmente con agua limpia y clara. • Retirar el tubo de desagüe, limpiar la superficie de estanquei- dad con un limpiador suave. • Limpiar las superficies de estanqueidad del depósito y untar vaselina.
12. Mantenimiento y cuidado 12.8 Intervalo de invierno para la caravana Cuando bajan las temperaturas termina la temporada para much- os campistas. Es preciso preparar de manera adecuada la carava- na para el descanso de invierno. En general habrá que considerar lo siguiente •...
12. Mantenimiento y cuidado • Vaciar y limpiar el frigorífico. Dejar la puerta del frigorífico en posición de ventilación (ver 10.4). • Dejar abiertos los lugares de almacenamiento, armarios, gavetas y trampillas de muebles después de limpiarlos, para favorecer la circulación del aire.
12. Mantenimiento y cuidado Si a pensar de todo se forma agua de condensado, sólo habrá que retirarla limpiando. Antes de subir a la caravana hay que retirar la nieve de los zapatos y ropa para evitar que aumente la hu- medad dentro del vehículo.
13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y movilidad Uso en conformidad con el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, furgonetas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por tal motivo, el uso del vehículo siempre se debe efectuar lo más inofensivo posible para el medio ambiente.
Página 170
13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente ¡Descargar el tanque de fecales tan sólo en los puntos de recogida especialmente previstas a tal efecto, pero nunca en el campo! Con respecto a basuras rige lo siguiente • Separar los residuos y llevar materias aptas para el reciclaje al aprovechamiento de basuras.
14. Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Denomi- Denom. Masa Carga Eje(s) Freno de Disposi- Acoplamiento Barra nacón técnica total téc- admisible ruedas tivo de de seguridad ahorquillada comercial nicamente sobre el eje inercia detracción admisible [kg] 390 SF 30EG •...
Página 172
14. Datos técnicos Llantas Tamaño Largo Anchura Carril Dstancia Largura Largura Largura de los calefac. total entre los de con- total Tamaño Conexión de Versión neumáticos. suelo apoyos trucción rueda 5½ J x 14 5/112, ET 30 Acero 195/70 R 14 XL 3663 2200 1950...
14. Datos técnicos 14.2 Posibilidades de carga Modelo estándar Denomi- Denom. Masa Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra nacón técnica total téc- admisible de inercia miento de ahorqu- comercial nicamente sobre el seguridad illada admisible detracción [kg] 390 SF P28B •...
14. Datos técnicos Carga máxima Masa total Carga admi- ¡Eje Traviesa poste- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra Peso técnica- sible sobre novedad! rior adicional novedad! novedad! inercia ahorquil- mente ad- el eje lada de misible [kg] tracción [kg] novedad! 1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102...
Página 175
14. Datos técnicos Modelo estándar Denomi- Denom. Masa total Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra nacón técnica técnica- admisible de inercia miento de ahorquilla- comercial mente sobre el eje seguridad da de- admisible tracción [kg] 620 CL S44M 1900 1000/1000 VGB 10 M...
Página 176
14. Datos técnicos Carga máxima Masa Carga admi- ¡Eje Traviesa poste- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra Peso total téc- sible sobre novedad! rior adicional novedad! novedad! inercia ahorquil- nicamente el eje lada de admisible [kg] tracción [kg] novedad! 2000 1100/1100 VGB 13 M 165 R 13 C LI 93 2200...
Masa en condi- Peso total admi- Carga útil vacio básico ciones de poder sible [kg] [kg] [kg] funcionar [kg] [kg] 390 SF ONTOUR 1014 1200 460 DL ONTOUR 1122 1184 1300 470 UL ONTOUR 1124 1186 1350 470 KMF ONTOUR 1110...
Página 178
14. Datos técnicos Tipo Peso en Equipo Masa en condi- Peso total admi- Carga útil vacio básico ciones de poder sible [kg] [kg] [kg] funcionar [kg] [kg] 495 UL Prestige 1249 1311 1500 540 FU Prestige 1303 1380 1500 560 LU Prestige 1373 1460 1600...
14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Pre- Denomi- técnica- sobre de acero neumáticos de llanta cación...
Página 180
14. Datos técnicos Aumento máx. Llantas de acero Llantas de aleación (carga) para carga para carga Masa total Carga Llanta de Tamaño de Pre- Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos sión de llanta de cación de aleación neumáticos...
Página 181
14. Datos técnicos Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Pre- Denomi- técnica- sobre eje acero neumáticos de llanta cación de alea- neumáticos...
Página 182
14. Datos técnicos Aumento máx. Llantas de acero Llantas de aleación (carga) para carga para carga Masa total Carga Llanta de Tamaño de Pre- Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos sión de llanta de cación de aleación neumáticos...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Como regla general se puede decir que con el neumático lleno se produce una pérdida de presión de 0,1 bar cada dos meses. Es preciso comprobar regularmente la presión para evitar deterioros o un reventón de los neumáticos.
Freno de bloqueo 21 Frigorífico 137 Baca 40 Bajos del vehículo 158 Gas 111 Botiquín 6 Hobby Connect 77 Caja de botellas de gas 113 Horno 141 Cajones 44 Caldeo del suelo 131 Calefacción eléctrica adicional 119 Idoneidad para conducir a 100 km 8 Calefacción por agua caliente 132...
Página 186
Índice Neumáticos 24 Válvulas 112 Ventana 54 Cuidados 155 Panel adicional 90 Ventana giratoria 54 Panel de mando 61 Ventilación 156 Pantalla TFT 61 Ventilación obligada 32 Permiso de circulación 7 Ventilaciones y aireaciones 32 Persiana de protección contra insectos 55, 58 Ventilador de circulación 118 Persianas plisadas 57 Ventilador de tejado 58...
Página 187
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...