Enhorabuena Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva caravana HOBBY. La confianza depositada en nosotros es un incentivo y un compromiso que hace que mejoremos nuestras caravanas año tras año gracias a nuevas ideas, innovaciones técnicas y amor por el detalle. Deseamos ofrecerle el contexto perfecto para los mejores días del año con modelos perfectos y totalmente equipados.
1. Introducción Índice Introducción Información general .............................. 1 Marcas en las instrucciones para el servicio ....................2 Seguridad Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes .................... 4 Información general .............................. 4 Prevención de incendios ............................4 Equipo de emergencia ............................5 Sistemas de seguridad ............................6 Antes el viaje ................................
Página 4
1. Introducción 7.3.1 HobbyConnect ..............................75 Suministro de corriente ............................90 Red de a bordo ..............................96 Esquemas de contactos del sistema de control de luz ................97 Conexiones TV ..............................98 Alumbrados especiales ............................99 Agua Información general ............................100 Abastecimiento de agua ..........................100 Retrete con lavado de agua ...........................
Las caravanas HOBBY han sido construidas según el estado actual de la técnica y siguiendo las normas reconocidas en cuanto a seguridad. A pesar de todas las medidas de seguridad es posible que se produzcan daños personales o materiales con relación a la caravana si no se ob-...
1. Introducción 1.2 Marcas en las instrucciones para el servicio Este manual le explicará la caravana de la siguiente manera: Textos e ilustraciones Los textos que se refieren a las ilustraciones se hallan directa- mente a la derecha de las ilustraciones respectivas. Detalles en las ilustraciones (aquí: puerta de entrada) se hallan marcados con números de posición Enumeraciones...
Página 7
Los equipamientos especiales dependen en parte del modelo y no se pueden incluir por razones técnicas en cualquier modelo. Para cualquier consulta acuda a su concesionario Hobby. Si no se describen los equipamientos y modelos en estas instrucciones de empleo, deberá consultar las instruc- ciones de empleo adicionales que vienen adjuntas.
2. Seguridad 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes La caravana está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. Se trata de un vehículo re- creativo habitable con un área de alojamiento que se puede emplear provisionalmente o por temporadas y que cumple con los requisitos de ser un vehículo de carretera tanto por construcción como por empleo.
2. Seguridad Cómo reaccionar en caso de incendio • Evacuar inmediatamente a los ocupantes del vehículo. • Cerrar la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumidores. • Refrigerar con agua las botellas de gas que no se puedan retirar. •...
2. Seguridad El conductor deberá ponerse esta vestimenta de aviso cuando el vehículo esté en las siguientes situaciones - al parar en áreas fuera de la ciudad, en carreteras, debido a una avería que surja en puntos de poca visibilidad, debido a una visión deficiente a causa de las condiciones metereológicas, del crepúsculo u oscuridad, o bien, - al parar en la banda de asistencia en carretera de una autopista...
2. Seguridad En caso de que le roben la caravana, esto es lo que debe hacer: • Comuníquese con la policía e informe a su compañía de seguros. Infórmeles de cualquier dispositivo antirrobo que pueda haber en su caravana. Además, hay que denunciar el robo de la caravana, informando de ello al fabricante a través de su/un distribuidor autorizado.
Página 12
L (= 120 km/h). d) La caravana deberá estar equipada con un dispositivo estabilizador según ISO 11555-1. Está instalado en serie en todos los modelos de Hobby. La masa total de la caravana no deberá sobrepasar la masa en vacío del automóvil.
2. Seguridad 2.6.2 Antes de iniciar cual- Seguridad vial • Deberá funcionar perfectamente la conexión eléctrica entre el ve- quier viaje hículo de tracción y la caravana. • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funcionamiento del sistema de señalización y alumbrado y los frenos. •...
2. Seguridad • Elevar girando y asegurar los soportes de sujeción interior y la rueda delantera de guía. • Cerrar y enclavar todas las ventanas y claraboyas. • Vacíe el depósito de aguas residuales, límpielo y guárdelo de forma segura en la caja para las botellas de gas. •...
A pesar del reglaje automáti- co de freno en las caravanas Hobby, se deberá encargar a un taller autorizado que compruebe y, en caso necesario, corrija el ajuste básico de los frenos después de realizar...
Marcha hacia atrás Su caravana Hobby tiene un sistema de frenado con un dispositivo automático de marcha atrás. Esto permite dar marcha atrás sin que se active el freno ya que en principio el dispositivo de inercia no puede diferenciar entre retención o marcha atrás de la caravana.
2. Seguridad Aseguramiento del vehículo Con respecto al aseguramiento del vehículo rige • Echar el freno de mano. • Desplegar los soportes de manivela tan sólo de modo que el peso queda también soportado por la lanza (La manivela está en la.caja para botellas).
En el sentido de la seguridad del tráfico, el chasis de una casa rodante se debe mantener tan cuidadosamente como el vehículo mismo. Encar- gue a un distribuidor oficial de HOBBY que realice el mantenimiento de la caravana. Al reemplazar el material sólo deberá emplear piezas originales previstas por el fabricante.
3. Carrocería 3.3 Carga Al cargar habrá que considerar lo siguiente • Distribuir de manera regular la carga adicional entre el lado izquierdo y derecho de la caravana. Los objetos pesados o voluminosos se 3.3.1 Información general deberán colocar en las cajas inferiores de almacenamien-to y se guardarán cerca del eje.
(documentación del vehículo, placa indicadora de tipo, placa indicadora de la carga de apoyo). 2. La carga máxima admisible de apoyo de su caravana Hobby es de 100 kg (Excepción: Tipo 19 EG, es decir, modelo 720, la carga de apoyo es de 150 kg).
1.Masa total técnica admisible (t.z.G.) La indicación de la masa total técnica admisible se efectúa en con- formidad con lo indicado por la fábrica Hobby. Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo de construcción y el rendimiento de la caravana, incluyendo factores...
3. Carrocería 4. Masa real Es la suma de la masa cuando el vehículo está listo para salir y los ac- cesorios especiales montados de fábrica o el equipamiento adicional. 5. Carga útil / carga adicional Es la diferencia entre la masa total técnicamente admisible y la masa efectiva del vehículo.
Página 23
3. Carrocería Acoplar/desenganchar • En relación con el acoplamiento y desenganche, respectiva mente, abrir el acoplamiento de bola (palanca en posición En caso de cargas más elevadas, el uso de una rueda portante podrá facilitar el acoplamiento y el desenganche, respectivamente.
3. Carrocería Es posible conducir sin el dispositivo estabilizador ac- tivado, por ej. al maniobrar, pero no es recomendable. Desenganche • Aflojar el dispositivo de inercia de manera que se inserte el fuelle de intercomunicación • Soltar el cable de ruptura y sacar el enchufe de 13 polos. •...
(ver foto Si es necesario cambiar el mosquetón, asegúrese de que se sustituya por uno equivalente. Su caravana Hobby está equipada con un mosquetón de serie para el cuerpo de bomberos. El llamado gancho de resorte...
3. Carrocería Es imprescindible conectar el cable de ruptura al vehí- culo de tracción antes de iniciar el viaje. 3.7 Dispositivo de inercia y frenos de ruedas El dispositivo de freno de inercia se compone del dispositivo de inercia, un dispositivo de transmisión y el freno de ruedas. Debido a la inercia que se aplica al vehículo de tracción se garantiza el frenado automático de la caravana.
3.8 Sistema estabilizador con trailer electrónico (ETS Plus)* ETS Plus es un sistema de seguridad que se puede colocar poste- riormente en caravanas de la marca Hobby con freno mecánico de retención. El sistema detecta automáticamente movimientos osci- lantes críticos y también estabiliza el tiro mediante una intervención específica del freno en la caravana.
Página 28
3. Carrocería Si el LED del ETS Plus no cambia a verde de manera permanente, deberá observar la siguiente tabla: Indicador LED Significado Remedio Luz verde intermitente Intervención del freno o autotest (rápida) (Es posible continuar el viaje) x_x_x_x Luz verde intermitente En el modo de ahorro de ener- Después de aprox.
4. Ruedas y neumáticos 4.1 Ruedas Para los tornillos de las ruedas habrá que considerar lo siguiente En el caso de vehículos nuevos y después de montar y desmontar los neumáticos, es preciso apretar los tornillos de las ruedas o las tuercas de las ruedas después de recorrer los primeros 50 km y otra vez a los 100 km.
4. Ruedas y neumáticos 4.3 Presión de inflado Con respecto al control de la presión de inflado rige lo siguiente • Cada cuatro semanas, sin embargo, a más tardar cada tres meses así como antes de cada uso se debe controlar y ajustar la presión de inflado.
4. Ruedas y neumáticos Recomendación de los fabricantes de neumáticos • Reemplazar los neumáticos después de 6 años independiente- mente de la profundiad del perfil. • Evitar choques fuertes en relación con bordillos, baches u otros obstáculos. Duración de los neumáticos Los neumáticos no deberán tener más de 6 años.
4. Ruedas y neumáticos 4.6 Cambio de ruedas Preparar el cambio de ruedas • En lo posible, efectuar el camibo de una rueda tan sólo al hallarse la casa rodante acoplada al vehículo delantero. • Aparcar el vehículo en lo posible sobre suelo firme y liso. •...
Página 33
4. Ruedas y neumáticos Cambio de la rueda • En caso de que el suelo se desprenda, poner una placa de asiento estable por debajo del levantacoches*, por ejemplo, una tabla de madera. • Aplicar el levantacoches* adecuado en el tubo del eje que lleva al grupo de palancas oscilantes o en el soporte longitudinal cerca de la fijación del eje referente a la rueda que se debe cambiar.
4. Ruedas y neumáticos 4.7 Kit de reparación de neumáticos (dependiendo del modelo) Todas las caravanas de un eje disponen en serie de un kit de repara- ción de neumáticos. No usar juegos de reparación en caso de haberse daña- do el neumático debido a la marcha sin aire.
Página 35
4. Ruedas y neumáticos C Retirar el tapón de cierre de la manga de relleno . Colocar la manga de relleno sobre la válvula del neumático. Insertar el tubo flexible de llenado en la válvula del neumático. D Meter la botella de relleno con la manga hacia abajo y apretar. Verter todo el contenido de la botella en el neumático.
5. Carrocería – Exterior 5.1 Ventilación y aireación Con respecto a la ventilación automática rige lo siguiente La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. En su caravana se han integrado ventilaciones obligadas en el suelo y una aireación en las claraboyas...
5. Carrocería – Exterior Retirar las rejillas de ventilación para realizar trabajos de mante nimiento y reparación • Desplazar hacia arriba el/los enclavamiento(s) hasta llegar al tope. • Primero se deberá abrir con cuidado la rejilla de ventilación del lado izquierdo. •...
5. Carrocería – Exterior Puerta de entrada La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia. ¡Por tal motivo, nunca se debe obstruir la puerta por fuera! Solo se deberá poner en marcha la caravana con la puerta de entrada enclavada.
Página 39
5. Carrocería – Exterior Vaciar el cubo de la basura - Para vaciar el cubo de basura, primero hay que abrir la tapa. - Retire con cuidado el marco gris de su posición. - A continuación, se puede abrir el cuerpo hacia abajo y retirar el contenido del cubo de la basura.
Página 40
5. Carrocería – Exterior Tapa de servicio Abrir • Abrir la cerradura con la llave. • Agarrar el botón de bloqueo entre el dedo pulgar y el dedo índice y apretar firmemente. • Abrir la trampilla hacia abajo. Cerrar • Levantar la trampilla hacia arriba. Trampilla de servicio •...
5. Carrocería – Exterior Trampilla de la caja para botellas de gas El cofre para botellas de gas tendrá una ventilación con- stante (ver también el capítulo 9 Gas). Como el cofre para botellas de gas no está construido a prueba de agua, es posible que penetre humedad en el cofre para botellas de gas.
5. Carrocería – Exterior Si se carga excesivamente el maletero, se influirá negati- vamente en las características de conducción del vehículo y aumentará el peligro para todos los que circulen por carretera. ¡Por esta razón no se deberá carga el maletero con más de 30kg! Además es preciso tener en cuenta que al car- gar el maletero también deberá...
5. Carrocería – Exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individu- ales consulte el correspondiente capítulo sobre agua (capítulo 8), gas (capítulo 9) y sistema eléctrico (capítulo 7).
5. Carrocería – Exterior 5.4 Techo Para la carga de la baca habrá que considerar lo siguiente • Subir al techo sólo empleando escaleras estandarizadas y autoriz- adas con una base sólida. • El techo no está concebido para cargas puntuales. Antes de subir al techo se deberá...
5. Carrocería – Exterior 5.6 Baca para bicicletas * Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de emplear el equipo. Antes de la primera salida es preciso practicar para familia- rizarse con las circunstancias.
Para montar posteriormente los toldos del tejado hay a disposición los correspondientes adaptadores y piezas montadas. Le rogamos solicite información a su distribuir oficial de Hobby. El montaje del toldo del tejado lo deberá realizar un taller especializado. No se deberá sobrepasar la anchura total y la altura total máxima admisible al montar un toldo.
Página 47
5. Carrocería – Exterior Insertar • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Girar la biela en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se cierre el toldo aprox. 1 m. • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. •...
6. Carrocería – Interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios de cocina suspendidos ONTOUR, De Luxe (Edition), Excellent, Prestige Abrir • Dar un toque en el pulsador y abrir la puerta del mueble con la empuñadura. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que quede enclavada. Mecanismo de cierre de los armarios de cocina...
6. Carrocería – Interior Puertas de muebles con mecanismo de cierre amortiguado Armarios colgantes, armarios para guardar cosas Abrir • Tirar hacia arriba de la empuñadura de la puerta del mueble. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que la función del mecanismo de cierre amortiguado lleve automática- mente la trampilla a la posición final. En la parte superior de los armarios sólo se deberán gu- Puerta del mueble con mecanismo de cierre ardar objetos ligeros. amortiguado Puertas del armario con espejo/mueble con cierre magnético Abrir • Tirar con fuerza de la empuñadura o girar en la puerta o borde de la puerta.
6. Carrocería – Interior Cajones o armarios de cocina con pulsadores de cierre Todos los cajones están asegurados mediante un pulsador individual de cierre Abrir • Presione el pulsador (botón de retención y presión) para que el botón salga. • Tirar de la empuñadura hasta que salga la gaveta o se abra la puerta. Pulsador de cierre en combinación con el armario bajo de cocina Cerrar • Empujar la gaveta por la empuñadura o cerrar la puerta em- pleando la empuñadura. • Apretar el pulsador de cierre (botón de retención y presión) hasta que quede enganchado el botón y asegurada la gaveta o la puerta.
6. Carrocería – Interior Puertas corredizas Abrir • Tirar de la puerta corrediza por el reborde y desplazar hacia arriba. Cerrar • Agarrar la puerta corrediza por el reborde y cerrar empujando hasta el tope. Puerta corrediza del armario de cocina suspen- dido Estante en el armario de cocina suspendido (dependiendo del modelo) El estante en el armario de cocina suspendido es de altura regulable. El estante está suelto y reposa sobre los soportes, por lo que se puede extraer del armario en caso necesario. Hay diferentes niveles en el estante para poder cambiar la altura: - Retirar el estante del armario. - Quitar los soportes de la perforación y volver a colocarlos en el agujero deseado, todos los soportes deberán estar a la misma altura.
6. Carrocería – Interior Soporte del televisor de pantalla plana • Para desenclavar el pasador hay que tirar hacia arriba y llevar el soporte a la posición deseada. • Para cerrar hay que llevar hacia atrás el soporte hasta que quede enclavado. Es preciso enclavar el soporte del televisor en posición de partida cuando el vehículo esté en marcha. Se ha extendido el soporte de televisión 6.3 Mesas Mesa elevadora de metal Para bajar • Desplazar hacia arriba la empuñadura de puente situada en el lado derecho. • Apretar ligeramente la mesa con una mano y bajar en dirección al centro del vehículo. La mesa quedará enganchada en posición bajada cuando la empuñadura de puente vuelva a encajar en la posición de partida.
6. Carrocería – Interior La mesa elevadora de metal y la mesa elevadora de una columna no están fijadas al suelo. Antes de iniciar la conducción se deberá bajar la mesa y asegurar con uno o dos pulsadores en la zona de asientos o en la pared posterior/frontal dependiendo del modelo. Dispositivo de seguridad de la mesa Mesa colgante Para bajar • Levantar unos 30° el tablero de mesa hacia delante. • Empujar hacia abajo la parte inferior del pie de mesa , plegar la mesa 90° y colocarla.
6. Carrocería – Interior Se debe tener cuidado de fijar el tablero de la mesa, los tresillos de arca y las partes extensibles así como los col- chones, respectivamente, en debida forma a fin de que no se puedan caer. En algunos modelos después de preparar el sistema convertible de cama hay piezas de tapizado que sobre- salen por encima del borde de la mesa. Se puede dañar la tapicería si se dobla en el borde. Al hacer la cama no poner el acolchado directamente sobre la superficie de la mesa. Existe peligro de rayar la mesa y de que aparezcan manchas de humedad por el agua de condensación. Le recomendamos que emplee un soporte absorbente (por ej. un paño de rizo o de algodón). Ampliación de la cama en los asientos (depende del modelo) En algunos modelo es posible ampliar la superficie de descanso en el área estrecha de los asientos.
6. Carrocería – Interior Ensanche de cama para camas largas Conversión de ampliación de cama • Levantar y retirar la mesilla de noche • Tirar de la empuñadura y sacar completamente en horizontal el somier. • Poner los colchones para la ampliación de cama. La ampliación de cama tiene una capacidad de carga de 100 kg. No cargue la ampliación de la cama hasta que esté completamente extendida y hayan sido colocados los Conversión para la ampliación de cama colchones.
6. Carrocería – Interior Cama elevadiza con técnica de tracción de cable (515 UHK/515 UHL) • En caso necesario, retirar los respaldos del asiento. • Desconectar la iluminación situada debajo de la cama elevadiza. • Soltar la inmovilización de la cama elevadiza manteniendo bien apretado el botón • Tirar hacia abajo la cama elevadiza por la empuñadura hasta lle- gar a la posición deseada (hasta el tope como máx.). • Enganche la escalera (cuando se suministró se encontraba en el ro- pero) por encima de la empuñadura • Enganchar siempre el dispositivo protector anticaídas por am- Cama elevadiza encima de los asientos bos lados cuando se vaya a dormir (está debajo del colchón).
Cerrar la cabina de ducha de esquina • Volver a desplazar, plegando la cabina de ducha de esquina. • Plegar las empuñaduras hasta que están bien juntas en la cabina de ducha de esquina. • Cerrar el pulsador Cabina de ducha de esquina cerrada Lavabo abatible ONTOUR (depende del modelo) Para el empleo del retrete se puede plegar el lavabo hacia arriba. Levantar el lavabo hacia arriba • Desplazar con la empuñadura tirando hacia arriba. El encla- vamiento queda encajado debajo del lavabo. Volver a poner el lavabo • Volver a tirar de la empuñadura...
6. Carrocería – Interior 6.6 Ventanas Algunos cierres de la ventana tienen botones de bloqueo. Para poder abrir estos cierres de la ventana, se deberán presionar los botones de bloqueo . Se han instalado varios marcos de ventana en el vehículo. Ventana con soporte de rejilla Abrir • Girar todos los cierres de ventana 90°. • Apretar la ventanilla hacia afuera empleando el pestillo hasta oír clic. La ventanilla se quedará automáticamente en esta posición. Se pueden ajustar varios niveles. Cerrar • Levantar ligeramente la ventanilla para que enganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar todos los cierres de las ventanas hacia la posición inicial Cierre de la ventana de manera que enganchen detrás del pequeño bastidor y tiren del cristal hacia la junta.
6. Carrocería – Interior Persiana de protección contra insectos y contra el sol Cerrar las persianas de oscurecimiento • Tirar del agarre bajando la persiana de oscurecimiento hasta llegar a la posición deseada y encajarla. La persiana quedará enclavada en esta posición. Abrir la persianas de oscurecimiento • Tirar ligeramente hacia abajo de la lengüeta de la persiana de oscurecimiento y llevar con suavidad hacia arriba. La persiana se enrollará automáticamente hacia arriba. Persiana de protección contra insectos y contra el sol Cerrar la alambrera • Coger la solapa y bajar la alambrera por completo y soltar la misma. La alambrera queda retenida en la posición escogida. Abrir la alambrera • Coger la solapa y tirar la alambrera levemente hacia abajo y luego empujarla un poco hacia arriba. La alambrera se enrolla automáti- camente hacia arriba.
6. Carrocería – Interior Abrir la mosquitera: • Girar el cierre y subir lentamente y de manera uniforme la mosquitera por el carril. Combinar la persiana de protección contra el sol y la mosquitera: • Primero hay que poner la mosquitera en el carril en la posición deseada con un movimiento lento y regular. Después bajar la mosquitera lentamente y de manera uniforme por el carril hasta llegar al carril de la persiana de protección contra el sol y engan- char la fijación. Bloqueo de la persiana de protección contra insectos Ventana frontal Los sistemas de protección solar y mosquiteros de estas ventanas se ajustan con progresión continua. Tire de el- los de manera lenta y uniforme hasta llegar a la posición deseada. Si la cama sobresale al colocarla en la ventana frontal, se deberán abrir antes el oscurecedor y la mosquitera. De lo contrario puede llegar a deteriorarse el sistema. Para evitar daños, se deberán dejar abiertas las persia- nas cuando no se emplee la caravana. Ventana frontal integrada 6.7 Claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir las claraboyas cuando haya fuerte viento, lluvia, pedrisco, etc. ni con temperaturas exteriores...
6. Carrocería – Interior La gran claraboya Antes de abrir la cubierta es preciso tener en cuenta que deberá estar libre el área de abertura por encima de la cubierta. Se puede abrir la cubierta hasta 60°. Abrir • Meta la mano en la abertura de la bolsa para guardar la manivela y haga girar la manivela hacia usted. Al girar la manivela en sentido de las manecillas del reloj se abrirá la cubierta hasta la posición de- seada. Al llegar al ángulo máx. de abertura se detectará claramente La gran claraboya resistencia. Cerrar • Gire la manivela en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que cierre la cubierta y se detecte resistencia. Se verá el pasador de control cuando se cierre la cubierta. Girar la ma- nivela hasta que se pueda plegar en la bolsa para guardarla. Para asegurar el enganche es preciso que la manivela esté plegada en la bolsa. Pasador de control La pequeña claraboya Abrir • Se puede poner la claraboya en sentido contrario a la marcha del...
6. Carrocería – Interior Ventilador de tejado Se puede instalar el ventilador de tejado en uno o en los dos lados. Abrir • Accionar el cierre rápido oblicuo superior hacia la parte inte- rior del ventilador de techo hasta que salga del bloqueo. Simultá- neamente pulsar hacia arriba el ventilador de tejado con la empuñadura. Cerrar Ventilador del techado • Tirar fuertemente hacia abajo del ventilador de tejado por las dos empuñaduras hasta que queden enganchados los dos cierres rápidos Cierre del ventilador de techo Persiana de protección contra insectos Cerrar • Tirar uniformemente de la persiana por el carril hacia el lado contrario y enganchar el cierre en la parte contraria Abrir • Accionar el cierre y ladear ligeramente para que se desenganche de la parte contraria.
7. Instalaciones eléctricas 7.1 Indicaciones de seguridad Las instalaciones eléctricas de las caravanas HOBBY siguen las normas y prescripciones vigentes. Es preciso tener en cuenta • No quitar las instrucciones de seguridad y de riesgos en forma de rótulos indicadores situados en los com- ponentes eléctricos. • No se deberán emplear como espacio adicional para guardar cosas los espacios de instalación concebidos para montar al rededor los equipos eléctricos incorpo- rados como los distribuidores de fusibles, suministros de corriente, etc.
Página 64
7. Instalaciones eléctricas • Evitar una descarga total ya que, en ese caso, se reducirá consi- derablemente la capacidad de rendimiento y la duración útil de la batería. • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan mantenimiento pero tie- nen que cargarse continuamente. • Controlar que los bornes de la batería estén bien fijados y retirar posibles capas de óxido. • Pulsar el botón si no se va a emplear la batería durante un largo periodo de tiempo (4 semanas o más) (ver la página 95). La corri- ente de reposo, que emplean constantemente algunos dispositi- vos consumidores eléctricos, hace que se descargue la batería. Es posible cargar la batería mediante el regulador de carga (carga de mantenimiento) a pesar de que esté desconectado el interruptor principal del panel de mando. • Si se retira la batería, se deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos). Regulador de carga • El regulador de carga funciona guiado por sensores o siguiendo la técnica de carga IU1U0, en tanto que no se haya calibrado el sen- sor o esté fuera de línea el sistema CIBUS. Para calibrar el sensor es preciso tener en cuenta el capítulo 7.3 Gestión de batería.
7. Instalaciones eléctricas 7.3 Panel de servicio El mecanismo se compone de un sistema electrónico de control, un panel estándar o TFT (dependiendo del modelo o extra) con tablero de botones y varios paneles adicionales. Se pueden activar diferentes lámparas y algunos dispositivos consumidores de 230 V. Además aparecerán en el display TFT diferentes informaciones y valores de medición. Panel estándar de servicio (ONTOUR/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige) Panel de servicio TFT (Premium u opcional) Los vehículos que dispongan de una calefacción Combi de Truma también tienen un panel de mando TFT. Botón de control...
Página 66
7. Instalaciones eléctricas Funcionamiento del interruptor principal • Después de conectar por primera vez la caravana a una red de 230 V, se deberá accionar el interruptor principal o una tecla cualquiera de función para activar todos los dispositivos consumidores de 12V y los dispositivos consumidores de 230 V conmutados por el sistema (p.ej. interruptor térmico, caldeo del suelo*). • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbrado por completo al pulsar por un breve espacio de tiempo el interruptor principal. Quedarán activados todos los sistemas permanentes de mantenimiento de 12 V (por ej. abastecimiento de agua, control del frigorífico, ventilador de calefacción). El sistema alimenta los equipos conectados anteriormente que se podrán volver a activar al pulsar de...
Página 67
7. Instalaciones eléctricas Ambiente (en ONTOUR De Luxe es opcional) • Al pulsar el botón durante un breve espacio de tiempo, se encenderá o apagará el circuito eléctrico del correspondiente ambiente (iluminación indirecta). En la serie ONTOUR De Luxe estas teclas no tienen función cuando no se han solicitado de manera extra en el caravana. Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un breve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guardado en la memoria de todas las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este botón durante un largo es- pacio de tiempo. Con esta tecla no se guardarán los estados de los dispositivos consumidores de 230 V (interruptor térmico y caldeo del suelo*). Luz del entoldado extensible • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz del entoldado. No es posible encender esta luz cuando está conectado el vehículo acoplado de tracción con el enchufe de 13 polos y el motor está en marcha.
Página 68
7. Instalaciones eléctricas Caldeo del suelo con indicador LED • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará el caldeo del suelo. Si se conecta este equipo, se indicará al encenderse el LED. Al pulsar el interruptor principal también se desconectarán los inter- ruptores térmicos (solo en el panel estándar). • Si se desconecta el suministro de corriente mediante el interrup- tor principal, también se desconectará el caldeo del suelo. El interruptor térmico y el caldeo del suelo (extras) son equipos de 230 V. No se podrán conectar estos equipos si no hay conexión a la red. Indicador de nivel (solo en el panel estándar) Al pulsar esta tecla mediante una cadena de LED se visualizará el nivel de llenado del depósito de agua limpia. El indicador del depósito de agua limpia y de agua residual apa- recerá en cinco pasos. Vacío sólo se enciende el LED rojo izquierdo 1/4 LED rojo izquierdo OFF; 1 LED amarillo ON 1/2 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON 3/4 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON...
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Encabezamiento estático A Se visualiza de manera permanente: fecha hora temperatura interior temperatura exterior Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo - Se oscurecerá ligeramente la pantalla si no se ha activado ningu- na función en el espacio de un minuto. - Se desconectará la pantalla y aparecerá en negro si no se ha activado ninguna función en el espacio de diez minutos.
Refrigeración Wassertank Ultraheat kühlen Fußbodenheizung 230 Volt WLAN heizen Verde = En servicio, conexión activada HOBBY Connect Naranja = Se conecta o desconecta el sistema Wassertank Therm Barra de menú de teclas programables C Fußbodenheizung Aquí se accederá a este punto en el correspondiente menú de los componentes y ajustes. Therm Teclas programables Las "teclas programables" ejecutan los comandos que aparecen en la...
Página 71
7. Instalaciones eléctricas Wassertank Depósito de agua limpia En este menú se comprobará el nivel de carga del depósito de agua Wassertank limpia. Mediante la tecla programable de la izquierda (símbolo de "ON/OFF") se podrá activar la alarma (verde). Si se activa la alarma, sonará una señal acústica cuando se haya llenado el depósito. Cuan- 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C do el depósito se está llenando, las señales de alarma sonarán a in- tervalos cada vez más cortos. El nivel de carga del depósito de agua 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C automatic limpia se actualizará automáticamente en el panel de mando a los tank pocos segundos.
Página 72
7. Instalaciones eléctricas Cargador (regulador de carga de batería) La batería se estará llenando cuando aparezcan los sím- bolos relativos al "cargador“, lo que significará que hay una conexión a la red de 230 V en la caravana y que se ha detectado el regulador de carga. Si hay una conexión a la red de 230 V y no aparecen los símbolos del regu- lador de carga, significará que se carga según la curva característica. Mensajes de error 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C Aviso de subtensión Aparece el aviso cuando en una batería se mide un nivel de tensión de 10,8V o inferior durante un espacio de tiempo de por lo menos 3 minutos. Se acusará recibo del aviso y se deberá cargar inmediatamente la batería.
Página 73
26,4°C • Plafón Luz de la cocina Armario de cocina suspendido Cama derecha ON / OFF Timer Cama izquierda 01.07.15 14:00 ------- ------- Ducha/aseo/lavabo 09.01.2015 Iluminación ambiente 17:00 to 22:00 (no es estándar en ONTOUR y De Luxe) 01.07.15 14:00 ------- ------- Luz de toldos y avances (Se desconectará automáticamente en cuanto se conecte el motor Lichtsystem del vehículo) Iluminación adicional (dependiendo del modelo) 09.01.2015 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C 17:00 to 22:00 Mediante la función del temporizador se accede al submenú de pro- gramación del temporizador. Solo se podrán controlar los plafones y...
7. Instalaciones eléctricas Heizung TRUMA ULTRAHEAT Calefacción TRUMA ULTRAHEAT MA ULTRAHEAT En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario podrá ver a simple vista el nivel de temperatura (1-6) y el nivel de potencia (en vatios). El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Al lado se visualizará el valor 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco). MA ULTRAHEAT 2.000 W 2.000 W La calefacción se activará o desactivará mediante la función de "ON/ OFF" que está en la barra del menú C.
Página 75
7. Instalaciones eléctricas Calefacción Combi Truma y calefacci- (dependiendo del modelo) Heizung ALDE ón por agua caliente Alde* Los modelos 460 SFf, 460 SL, 495 WFB, 540 FU, 560 WFU, 560 FC, 650 KFU, 660 WFC, 660 WFU und 720 KWFU/WLC/WQC disponen de una calefacción Combi Truma, de manera opcional puede susti- tuirse por una calefacción eléctrica Combi Truma (es posible en modo eléctrico). 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 En el caso de ciertos modelos es posible disponer de manera opcio- 18 °C nal de la calefacción por agua caliente Alde en lugar del interruptor térmico o de la calefacción Combi.
7. Instalaciones eléctricas HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Heizung Bei ON wird der letzte Betriebszustand der Heizung wiederhergestellt. Betrieb AN / AUS weiß, wenn AUS Bei OFF werden Heiz- und / oder Warmwasserbereitung ausgeschaltet. Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente grün, wenn AN Einstellungen Raumtemperatur 06.06.16...
Página 77
7. Instalaciones eléctricas Klima DOMETIC Aire acondicionado DOMETIC* Klima DOMETIC En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic aparecerá a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servicio, el nivel de 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 velocidad del ventilador y la temperatura ambiente deseada. El sím- DOMETIC bolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando el equipo de aire acondicionado. 19 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Al lado se visualizará el valor DOMETIC DOMETIC ON = conectado (símbolo verde) o bien OFF = equipo de aire acondicionado fuera de servicio (símbolo en blanco).
Página 78
7. Instalaciones eléctricas Menú de información 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. Dometic Los submenús cambiarán mediante la función de "volver" para llegar Info: Dometic Servicepartner al menú principal. Se saldrá del menú principal mediante la función de http://service-location.dometic.com "volver" pasando a la pantalla de inicio. Todos los menús cambian au- http://dometic.com tomáticamente pasando a la pantalla de inicio al cabo de 1 minuto. Las funciones indicadas anteriormente solo aparecerán cuando haya equipos de aire acondicionado aptos para el bus CI. Aire acondicionado TRUMA* 12:25 27,4°C 26,4°C 06.06.16 Además, en el caso de que se monte posteriormente un equipo de...
En principio se podrá descargar gratuitamente la aplicación MyHob- by y hay a disposición una versión de demostración sin el sistema HobbyConnect. Los componentes del propio vehículo recreativo no están conectados con la aplicación mediante la versión de demostración. - La aplicación MyHobby solo está a disposición para los sistemas operativos iOS o Android. - Se seguirá actualizando regularmente la aplicación My- Hobby y se seguirán ofreciendo regularmente nuevas funciones In-App. - Actualmente se está desarrollando una versión HTML (acceso al vehículo por Internet). Es necesario que la caravana disponga del sistema Hobby-Connect que es un dispositivo de conexión instalado con tarjeta SIM integrada para poner en contacto los componentes con capacidad operativa de CIBUS de la caravana y la aplicación. Para establecer la conexión entre la caravana y la aplicación es nece- sario liberar el Connect-Box del servidor y asignar al correspondiente vehículo. Para liberar el equipo habrá que introducir la clave de acceso...
Página 80
Indicaciones generales para el empleo del sistema HobbyConnect Los datos de acceso y las preferencias de usuario se gestionarán a través del concesionario de Hobby. - Póngase en contacto con su concesionario cuando desee modificar los datos de usuario. - Guarde bien la clave de acceso (clave MyHobby). Todo aquel que disponga de la clave de acceso podrá controlar a distancia los com- ponentes conectados. Le rogamos que informe inmediatamente a su concesionario en caso de perder la clave de acceso.
Página 81
Connect está conectado a un puerto USB micro y si hay corriente. El cable de alimentación USB deberá estar conectado con el meca- nismo Hobby Connect. Gracias a un LED intermitente rojo y verde situado en la parte superior izquierda se podrá comprobar si está funcionando el mecanismo. Connect Box La clave del mecanismo Hobby para conectar la aplicación con el vehículo la encontrará en los documentos adjuntos. ¡No confundir el número de serie con la clave Hobby! Si no hay ninguna clave Hobby en la tarjeta, póngase en contacto con su concesionario Hobby. Este le enviará por correo electrónico su clave Hobby. (Ver el apartado sobre clave MyHobby) Si no puede acceder con sus datos de acceso, puede ser porque su cuenta aún no ha sido activada.
Página 82
7. Instalaciones eléctricas Instale la aplicación MyHobby en su dispositivo y abra a continuación la aplicación. Pantalla de inicio al abrir la aplicación cuando todavía no se ha regis- trado ningún usuario. La aplicación se inicia mediante "Conectar MyHobby" Registrarse Antes tendrá que registrarse si desea iniciar por primera vez la apli- cación. El registro se realiza en el menú . Para registrarse hay que seguir los correspondientes apartados de "Sistema operativo Android“ o "Sistema operativo iOS", dependiendo del sistema operativo del que disponga su dispositivo móvil. Probar versión de demostración PROBAR SIMULACIÓN DE MYHOBBY Después de iniciar la aplicación, accederá a sus datos de cuenta intro- duciendo la "Clave MyHobby" Conectar MyHobby CLAVE MYHOBBY O BLUETOOTH Imagen 1 Sistema operativo Android Al lado se visualizará el interfaz de registro del sistema operativo Comenzar una sesión Android.
Página 83
7. Instalaciones eléctricas Sistema operativo iOS Se podrá registrar pulsando "¿Todavía no tiene cuenta? Pulsar aquí " Para emplear MyHobby hay que registrarse. Proceda a registrarse como se indica en la imagen 4. La dirección de correo electrónico y la con- traseña son los datos que se han introducido al registrarse. Después se introducirá la clave MyHobby. Dirección de correo electrónico: Contraseña: ¿Todavía no tiene cuenta? Pulsar aquí. Registrarse Imagen 3 Indique su dirección de correo electrónico, su nombre y apellidos y fije una contraseña. A continuación, seleccione el botón de "Crear una Para emplear MyHobby hay que registrarse. La dirección de correo electrónico y la con- cuenta gratuita"...
Página 84
7. Instalaciones eléctricas Clave MyHobby Para que el concesionario pueda crear la clave Hobby, tenga prepa- Mi página rados los siguientes datos: Mis preferencias Mensajes - El número de serie del mecanismo de conexión MyHobby (Puede leerse en la caja, puede encontrarse en los documentos ad- juntos o lo verá en el menú TFT para Hobby Connect con el número de CB: xxxxxx) Conexiones con MyHobby - y el número del chasis Clave MyHobby Bluetooth Quiénes somos Condiciones de uso Iniciar sesión Crear una cuenta gratuita Imagen 5 Cuando haya recibido su clave Hobby, seleccione "Clave My-Hobby“ Indicar la clave MyHobby e introduzca la clave de acceso. Clave MyHobby - La clave de acceso la conseguirá a través de su conce-...
Página 85
7. Instalaciones eléctricas Establecer conexión Bluetooth Para conectar su dispositivo móvil con el panel de mando TFT de la caravana deberá activar la función Bluetooth de ambos componentes. Por esta razón, para poder emplear las funciones de la aplicación tendrá que activar Bluetooth (imagen 8) cuando lo solicite el dispositivo. Alimentación Depósito de agua eléctrica NIVEAUAANDUIDING Activar Bluetooth para ACCUVOEDING DRINKWATERTANK establecer la conexión entre "MyHobby" y la caravana Ajustes 23,0°C Fockbek EN EL VEHÍCULO 12,5°C EXTERIOR 3 Usuarios VEHÍCULO OFFLINE Imagen 8 1. Active la función Bluetooth en el panel de mando TFT de la caravana. Proceda de la siguiente manera: Seleccione en la pantalla de inicio el submenú HobbyConnect empleando las teclas programables o mediante el botón de control. Active y desactive la conexión Bluetooth mediante la función ON/OFF Imagen 9 del submenú. El sistema inicia una cuenta atrás de 2 minutos en los que se indicarán los dispositivos móviles a la caravana por Bluetooth.
Página 86
7. Instalaciones eléctricas Al lado (imagen 12) aparecerá la conexión Bluetooth establecida. Ya hay una conexión Bluetooth. Eliminar conexión Imagen 12 Este mensaje aparecerá en el panel TFT cuando no se establezca conexión Bluetooth. Vuelva a comprobar los ajustes Bluetooth de su dispositivo móvil. Imagen 13 Aparecerá indicado de manera visual si no se establece conexión con la caravana. El interfaz de vista general se visualizará sin resalte y aparecerá "No hay mando/vehí- culo offline". Esto puede tener las siguientes causas: Estado de la batería Depósito de agua FUNCIONAMIENTO DE INDICADOR DEL - Se ha conectado el mecanismo al cable de alimentaci- BATERÍA DEPÓSITO ón USB.
7. Instalaciones eléctricas Manejo de las funciones de la aplicación en la caravana El interfaz de control muestra las funciones que se pueden comprobar o controlar empleando la aplicación. Pueden variar los elementos de mando indicados en el interfaz de la aplicación, dependiendo del equipamiento Indicador del Estado de la batería depósito de agua en carga de la caravana. Al pulsar una vez la función deseada se accederá al submenú que nos dará información detallada sobre la correspondiente función.
7. Instalaciones eléctricas Temperatura interior Dependiendo del equipamiento, con temperatura interior nos refe- rimos a la regulación de la calefacción, equipo de aire acondicionado y/o caldeo del suelo*. Por ejemplo, si no se ha instalado ningún equipo de aire acondicio- nado, el sistema lo detectará y comunicará. (Imagen 19) En este menú se puede regular y conectar temperatura interior - la calefacción, - el equipo de aire acondicionado Calefacción El sistema está apagado - y el caldeo del suelo. Equipo de aire acondicionado Además, se puede enviar una notificación en el caso de que el siste- No es accesible ma detecte peligro de heladas para que, si es necesario, se pueda Caldeo del suelo conectar la calefacción, evitando el frío intenso en el vehículo.
7. Instalaciones eléctricas Se indicará la posición con la ayuda de los datos GPS. Los datos no se almacenan y siempre es el estado actual de la ubicación, siempre que haya conexión. Si hace clic en el mapa, se le redirigirá a la vista de Google Maps. Mañana Miércoles Enviar ubicación del sitio Imagen 20 b Usuario En este menú aparecerá cuántos usuarios están conectados con el vehículo por Internet. Cuando se haya registrado por bluetooth, esto aparecerá aquí. Pueden conectarse simultáneamente un máximo de ocho usuarios a través del Internet del vehículo. Si el inicio de sesión se realiza a través de bluetooth, solo un usuario podrá acceder al sistema. Imagen 21 Alumbrado En el menú de alumbrado podrá conectar las luces de manera individual o como grupo de luces (varias luces a la vez). Para crear un grupo de luces se conectarán las luces deseadas y se guardarán en la memoria como grupo de luces. Luces Luces Plafones...
Página 90
7. Instalaciones eléctricas Mi página Mis ajustes Mensajes Conexión con MyHobby Clave MyHobby Bluetooth mediante Condiciones de uso Versión Instrucciones de empleo Dar de baja Imagen 23 Versión Si abre el submenú "Versión" en los ajustes, podrá ver información sobre su sistema HobbyConnect. Imagen 24 Instrucciones de empleo La versión digital de las instrucciones de empleo se puede descargar a Instrucciones de empleo través del sistema HobbyConnect. Para ello, seleccione en los ajustes el submenú "Instrucciones de empleo" , introduzca el año del modelo Búsqueda y el tipo de vehículo y pulse el botón "Descargar".
7. Instalaciones eléctricas Los mensajes que aparecen en el sistema pueden borrarse si es necesa- rio pulsando el icono de papelera situado en la parte superior derecha Mi página de la vista general de mensajes (Figura 26). Mis ajustes Mensajes Bajo nivel de agua en su..¡Advertencia sobre el agua! El nivel del agua está al 25% 2019-05-16 09:48 Bajo nivel de agua en su..¡Advertencia sobre el agua! El nivel del agua está al 25% 2019-05-16 09:48 Imagen 26 La aplicación MyHobby está disponible en los siguientes países:...
Hay conexión con la aplicación Compruebe si aparece el icono Si no aparece el icono habrá que pero no reaccionan los elementos de HobbyConnect en el panel de comprobar la alimentación eléc- conectados en el vehículo. mando TFT, en caso necesario trica. En caso necesario, desen- salga del modo demo. chufar durante un breve espacio de tiempo. No funciona la clave Hobby. Volver a introducir, teniendo en Póngase en contacto con su cuenta las mayúsculas y minús- concesionario después de varios culas. intentos fallidos. No funciona la conexión blue- Compruebe los ajustes de su dis- Está demasiado alejado del vehí- tooth. positivo móvil y si está conectado culo.
Página 93
Panel(es) lateral(es) para cama/cocina • Al accionar ligeramente el botón se conectará y desconectará Pos. Cama Cocina N° iluminación ambiente/luz del Iluminación indirecta / ilu- techo (en ONTOUR/De Luxe = minación ambiente (según Panel de control de tres botones plafón de la cama) modelo) (si no = iluminación ambiente) iluminación de la cama izquierda Plafón Focos para techo de la iluminación de la cama derecha cocina Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz de estas lámparas. La intensidad de luz ajustada quedará guardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la...
7. Instalaciones eléctricas Panel adicional del aseo • Al accionar ligeramente el botón se conectará o desconectará la - iluminación del lavabo - iluminación de la ducha/aseo Si se ha solicitado el extra de "Calefacción por agua Panel adicional del aseo caliente", el radiador por convección con ventilador se conectará con la tecla en los modelos que tienen el lavabo lateral. En algunos modelos solo se ha asignado un botón del panel adicional para el aseo y el otro botón no tiene ninguna función. Interruptor para niños En el área de acceso todas las caravanas tienen un interruptor especial a una altura accesible para los niños. • Con este interruptor se conectará y desconectará el alumbrado principal. Interruptor para niños 7.4 Suministro de corriente La caravana se alimenta de corriente mediante las siguiente cone- xiones: - Conexión a la red de 230 V 50 Hz.
Página 95
Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la normativa CEE. Fusible automático con interruptor de protección FI Protección por fusible de la instalación de 230 V. La protección por fusible de la instalación de 230 V se efectúa con un fusible automático 13 A de dos polos que está en el armario ropero (460 DL + 470 UL OnTour en los asientos). (Las excepciones son construcciones especiales como dispositivo ultratérmico, calefacción por agua caliente, etc. En ese caso se instalará un fusible automático adicional 16 A de dos polos). En este caso se deberán conmutar los dos fusibles automáticos. Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la caravana a la red de 230 V solo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm² con enchufe de conexión CEE y acopla-...
7. Instalaciones eléctricas • La red de 230 V en la caravana está concebida para un consumo de energía total de 2300 W. Al conectar dispositivos consumidores adicionales como el hervidor de agua, etc. es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar este valor de rendimiento, consideran- do que también están en servicio otros dispositivos consumidores como el frigorífico, interruptor térmico, etc. Interruptor de protección FI Su caravana está equipada en serie de un interruptor de protección FI para interrumpir el circuito eléctrico en caso de que haya una posible corriente de defecto. El interruptor está instalado en el ropero de todos los vehículos. No se deberán realizar reparaciones en el interruptor de protección FI. Un interruptor de protección FI garantiza seguridad frente a los peligros que supone una des carga eléctrica. No protege de un posible accidente por electrocución. El tiempo de liberación del interruptor FI con una corri- ente de defecto de 30 mA es inferior a 0,1 s. Interruptor de protección y pulsador de prueba Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá com- probar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El inter- ruptor en horizontal y conectado a la tensión...
7. Instalaciones eléctricas Servicio a través del vehículo de tracción Durante la conducción la batería del vehículo de tracción alimenta los equipos de 12 V cuando el vehículo de tracción está dotado de un contacto 9 del sistema de inserción de 13 polos. Durante la conducción se deberá desconectar el servicio de 12 V (con el vehículo de tracción acoplado) igual que al realizar paradas intermedias o descansos largos, empleando el interruptor principal situado en el panel de servicio, ya que de lo contrario se vaciará la batería del vehículo.
Página 98
7. Instalaciones eléctricas Funcionamiento por batería* (Conjunto autárquico) • Sólo se deberán instalar acumuladores con electróli- tos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería instalada. • Al cambiar la batería sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad. (Ajustar el tipo de batería en el panel de mando - ver página 68) • Antes de conectar y desconectar los bornes de la batería es preciso cortar la conexión eléctrica con el vehículo de tracción, interrumpiendo la alimentación de 230 V, la alimentación de 12V y desconectando todos los dispositivos consumidores. • Antes de cambiar los fusibles es necesario dejar el regulador de carga sin tensión. • Antes de cambiar un fusible defectuoso habrá que solventar la causa que haya causado el defecto.
Página 99
7. Instalaciones eléctricas Pulsador Directamente en la caja de la batería hay un pulsador mediante el que se puede separar la batería de la red de a bordo de 12 V. Al mismo tiempo el interruptor actúa como un fusible automático 30 A. Si no se emplea la caravana durante un largo periodo de tiempo, se deberá separa la batería de la red de a bordo para evitar que la batería se descargue excesivamente. Pulsador • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada tem- poral: - Comprobar la carga de la batería antes de reali- zar cualquier viaje (ver pág. 67). En caso necesa- rio hay que conectar a la red y accionar el inter- ruptor principal para que se cargue la batería. - La batería solo se cargará cuando esta muestre una tensión mínima de 8 V. - Durante el viaje se deberá aprovechar cada opor- - tunidad para cargar la batería. - Dejar conectado el interruptor principal mientras Caja de la batería de emplea la caravana para que se vaya cargan do regularmente la batería. • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. • E n caso de periodos largos de estacionamiento de la caravana sin ser utilizada, se deberá separar la batería de la red de a bordo de 12 V, accionando el botón después de haberla cargado totalmente.
7. Instalaciones eléctricas 7.5 Red de a bordo La conmutación de servicio de batería a servicio de red se efectúa automáticamente en cuanto haya una conexión a la red. Gracias a un transformador la unidad de suministro de corriente transforma la tensión externa de red, adaptándola a los dispositivos consumidores de 12 voltios. Todas las luces de la caravana funcionan con 12 voltios. Sólo los grandes equipos eléctricos como el interruptor térmico, caldeo del suelo * , aire acondicionado * , etc. son equipos que necesitan 230 V. Asignación de los fusibles Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales están en el módulo de control de luz. La disposición es de la siguiente manera (de izquierda a derecha):...
12 V ropero ropero l Existen los sistemas como: Es gibt die Systeme als: De Luxe / ONTOUR (el pulsador de la De Luxe / ONTOUR (Taster Bett Mitte Luz del Lavabo a la cama centro conecta el plafón). Todos los...
= conexión permanente marrón = D+ Signal Enchufe exterior en el toldo o avance incl. conexión Sat/TV Su caravana dispone adicionalmente de un enchufe combinado ex- terior en el toldo extensible con conexión de TV/satélite (en De Luxe (Edition) y ONTOUR extra). Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo extensible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby. Enchufe exterior en el toldo extensible con co-...
7. Instalaciones eléctricas 7.8 Alumbrados especiales Los alumbrados que aquí se describen se conectarán directamente con el equipo y no se pueden controlar de manera centralizada mediante el panel de servicio. Touchspot o foco táctil ( dependiendo del modelo Los focos táctiles se conectarán y desconectarán tocando el botón . La iluminación es regulable a diferentes intensidades. Touchspot Luz del armario ropero La luz del armario ropero se activará al abrir las puertas del ar- mario mediante un interruptor integrado de contacto (no se con- muta mediante el panel de servicio). La luz de LED está alimentada por batería. Antes de poner en servicio el sistema por primera vez, se deberá retirar la lámina protectora de los contactos de batería..
8. Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contacto con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser posible se deberá captar el agua directamente de la red pública de agua potable. Infórmese de antemano sobre la calidad del agua del lugar. • En ningún caso se deberán emplear mangueras de rie- go, regaderas y otros materiales no aptos para el agua potable para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la caravana durante un largo período de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la in- stalación para el agua • Después de pasar largos períodos de estancamiento,...
8. Agua Bomba de agua con interruptor de conexión/desconexión (dependiendo del país) Si la bomba sumergible dispone de un interruptor ON/OFF por separado se podrá conectar y desconectar manualmente. Interruptor de la bomba de agua Depósito fija de agua limpia El depósito tiene una capacidad de 25 o 47 l (dependiendo del modelo o como extra) y está debajo de la cama o en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral.
Página 106
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la caravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar las válvulas de descarga situadas en el interruptor térmico (o en el calentador*/calefacción Combi). • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. Tapa de cierre del depósito • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcio- namiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá garantizar que tam- bién esté lleno de agua el interruptor térmico/calentador (dependi- endo del modelo(opcional).
Página 107
8. Agua Nunca se debe poner en marcha en base al servicio eléctrico el calientaaguas sin su contenido respectivo de agua. Es preciso observar también las instrucciones de em- pleo del fabricante que se adjuntan por separado. Si la caravana dispone de un calentador Boiler , una calefacción Combi (dependiendo del modelo) o una calefacción por agua caliente Alde*, se tendrán que tener en cuenta las descripciones que aparecen en el capítulo 10.
8. Agua Posición de la válvula controladora de heladas (solo modelos con calefacción Combi) La válvula del controlador de heladas siempre está situada en los asientos directamente en la calefacción por aire caliente (excepto el modelo 460 SL: debajo de la cama). Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. sin corriente en la válvula de seguridad o de des- carga, ésta se abrirá automáticamente y en caso de ha-...
8. Agua Fregadero del bloque-cocina En caso necesario se puede retirar el tamiz del fregadero desen- roscando el tornillo A continuación de volverá a poner y fijar el tamiz en el fregadero; es preciso tener en cuenta el par máximo de apriete. El par máximo de apriete del tornillo de fijación del ta- miz del fregadero es de 1 Nm. Si se aprieta excesiva- Fregadero mente el tornillo, puede provocar fugas o hacer que se deteriore el tamiz. Nunca vierta agua hirviendo en los desagües del lavabo. Se podrían producir deformaciones y fugas en el siste- ma de agua residual. Deje siempre que corra el agua fría.
8. Agua 8.3 Retrete con lavado de agua Preparación del depósito de materiales fecales Antes de poder usar el inodoro, primero debe preparar el depósito de materias fecales como se muestra en las imágenes 1 - 3 y después volver a colocarlo. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada. No deberá nunca echar directamente sustancias adicio- nales para instalaciones sanitarias por la corredera o la baza ya que esto podría estropear la junta de estanquei- dad de la corredera del depósito de materiales fecales.
8. Agua Empleo del retrete Se podrá emplear el retrete con la corredera abierta o cerrada. Para abrir la corredera, habrá que girar/empujar el botón de servicio/palanca (de- pendiendo del modelo) en dirección contraria a las manecillas del reloj. No se deberá dejar agua en la taza del inodoro si no se usa el retrete. Esto reduce los olores desagradables. Utilice únicamente papel higiénico especial para los aseos de caravanas. El papel higiénico común puede ob- struir fácilmente el inodoro. Deje correr agua en el excusado, accionando durante unos segundos el pulsador de descarga. Cierre la corredera después del emplear el retrete. Retrete tipo banco Empleo del retrete giratorio El botón de descarga se encuentra en el panel de control . El LED de indicación del nivel...
8. Agua Vaciado del depósito de materiales fecales El depósito de materias fecales tiene cabida para aprox. 19,7 litros y se deberá vaciar cuando se encienda la lamparita del indicador del nivel. A partir de este momento el depósito de materias fecales tendrá cabida sólo para un máximo de dos empleos más. Asegúrese de que esté cerrada la corredera, abra la trampilla porta- potenciómetro y siga las indicaciones que aparecen adjuntas en las imágenes 1 - 7. Entleerung Fäkalientank Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada. Sólo deberá vaciar el depósito de materias fecales en las correspondientes estaciones autorizadas de elimi- nación de residuos. Para vaciar el depósito sin salpicar, deberá apretar el botón de ventilación mientras vierte el contenido del depósito. Sólo se deberá apretar el botón de ventilación cuando la pieza de conexión para el vaciado esté hacia abajo!
9. Instalación de gas 9.1 Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalacione de gas licuado La presión de trabajo de gas asciende a 30 mbar. Está prohibido encender la calefacción durante el viaje. Control de la instalación de gas •...
Página 114
9. Instalación de gas Reguladores y válvulas • Usar exclusivamente reguladores especiales para vehículos con válvula de seguridad. Según DVGW Arbeitsblatt G 607 (hoja de servicios respectiva de la asociación alemana de peritos para gas y agua) está prohibido usar otros reguladores puesto que no están a la altura del esfuerzo considerable.
9. Instalación de gas 9.2 Aprovisionamiento La caravana está equipada con una instalación de gas licuado (no se incluye la botella de gas en el volumen de suministro). de gas - cocinilla - nevera - calefacción (la calefacción Combi incl. calentador integrado) - horno - Toma exterior de gas - Otros accesorios especiales en caso necesario...
9. Instalación de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni pro- ducir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detec- ción de fugas.
9. Instalación de gas 9.3 Toma exterior de gas A través de la toma de exterior de gas se conectarán los aparatos de gas en el área exterior como la parrilla o la lámpara de gas. La presión de servicio de los equipos que se desean conectar debe ser de 30 mbar.
10. Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incorpo- rados de la caravana. Las indicaciones hacen referencia al funciona- miento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipamien- tos especiales.
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Debido al modo de construcción, se calentará el revesti- miento del radiador durante el funcionamiento del equipo. El usuario tiene la obligación de obrar con diligencia frente a terceros (especialmente cuando hay niños pequeños). •...
10. Equipos incorporados Insertar nuevas baterías antes de cada nueva tempora- da de calefacción. Además, se ruega tomar nota de las instrucciones sepa- radas para el servicio por parte del fabricante. Ventilador de circulación La calefacción de la caravana está dotada de una instalación que fun- ciona por aire de circulación.
10. Equipos incorporados 10.2.2 Calefacción eléctrica adicional La calefacción eléctrica adicional (Ultraheat) sólo fun- ciona al conectar la caravana a un suministro de 230 V. La calefacción eléctrica adicional está integrada en la calefacción de aire caliente Truma-S. Con ello existen tres posibilidades para calentar - Calefacción de gas solo - Calefacción de gas + calefacción eléctrica...
10. Equipos incorporados 10.2.3 Calefacción Combi Truma C4/C6 (E)* La calefacción de gas licuado Combi es una calefacción por aire caliente con calentador incorporado de agua caliente (capacidad: 10 l). Es posible operar sin restricciones con el servicio de calentamiento tanto con cabida de agua como sin ella.
Página 123
10. Equipos incorporados Indicadores y elementos de mando Indicación Línea de estado Línea del menú (arriba) Línea del menú (abajo) Indicación de la tensión de alimentación de 230V (corriente de tierra) Indicación del temporizador Ajustes / valores Botón pulsador / giratorio Botón de volver Panel de mando Truma CP plus Con el botón giratorio / pulsador...
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Pantalla de inicio / de espera Después de conectar el mando con el suministro de corriente se visualizará una pantalla de inicio a los pocos segundos. Después de unos minutos sin hacer entradas aparecerá automática- mente la pantalla de espera.
10. Equipos incorporados Modo APP en relación con iNet Box Funcionamiento En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- tados y el mando Truma CP plus. - No hay funcionamiento de calefacción - No hay preparación de agua caliente - No hay servicio del sistema de aire acondicionado - No hay funcionamiento del temporizador en el mando Truma CP plus El mando CP plus está...
10. Equipos incorporados Modificar el nivel de agua calienten (solo en la calefacción Combi) Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú • Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. •...
10. Equipos incorporados Avería en el proceso de combustión (por ej. escasez de combustible): Combi gas La calefacción pasa automáticamente al modo eléctrico. Es preciso solventar la causa de la avería si se desea que la calefacción vuelva al servicio de funcionamiento mixto. Conectar y desconectar la cale- facción con el mando.
10. Equipos incorporados Ajustar el temporizador Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajustado la hora del mando. Si está activado el temporizador (ON), aparecerá primero el menú de activar el temporizador (OFF). Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú...
Página 129
10. Equipos incorporados Ajustar el nivel de agua caliente • Seleccionar el nivel deseado de agua caliente con el botón pulsador/ giratorio. • Dar un toque al botón pulsador / giratorio para confirmar el valor. Seleccionar la fuente de energía •...
10. Equipos incorporados Ajustar hora • Se enciende con luz intermitente el indicador de las horas. • Ajustar las horas (modo de 24 horas) con el botón giratorio / pulsador. • Al volver a tocar el botón giratorio / pulsador se encenderá con luz intermitente el indicador de minutos.
Página 131
10. Equipos incorporados Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el mando, volviendo a los ajustes de fábrica. Con ello se borrarán todos los ajustes configurados hasta el momento. Confirmar reajuste - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay disponible una tensión de alimentación de 230V (corriente de tierra).
Página 132
10. Equipos incorporados Avería En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste •...
10. Equipos incorporados FrostControl FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin corrien- te. Hace que se vacíe automáticamente el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado en caso de haber peligro de heladas. En caso de haber sobrepresión en el sistema, se compensa automá- ticamente la presión por impulso mediante la válvula de seguridad.
10. Equipos incorporados 10.2.5 Calefacción por agua caliente La calefacción de gas licuado Compact 3020 HE es una calefacción por agua caliente con calentador separado de agua (capacidad: 8,5 l). El caldeo del sistema de calentamiento se efectúa sin que el calentador de agua esté...
Página 135
10. Equipos incorporados Conectar la calefacción Para conectar la calefacción hay que apretar el botón de ON/OFF y aparecerá la imagen inicial. La calefacción se conectará con los ajustes fijados por última vez. Panel de mando de la calefacción por agua caliente D E F G H Posición de reposo A.
Página 136
10. Equipos incorporados En el caso de que se desee poner en funcionamiento el sistema automático de día o noche, no se podrán hacer ajustes de temperatura. En ese caso los símbolos de más y menos aparecerán de color gris. Ajuste del agua caliente También se puede emplear la caldera de calefacción sin que se haya echado agua limpia en el calentador.
Página 137
10. Equipos incorporados 1. Poner en funcionamiento y cambiar paso a paso a los diferentes niveles de calentamiento (OFF, 1 kW, 2 kW o 3 kW) con "+“ o "-“. El valor ajustado aparecerá en la correspondiente pantalla. Al activar se visualizará el símbolo de más. 2.
10. Equipos incorporados 10.3 Calentador El calentador opcional con un contenido de unos 14 litros calienta el agua mediante un calentado integrado de inmersión por sistema eléctrico.Sustituye a los interruptores térmicos en serie Truma. Vaciar el calentador si hay peligro de heladas. No se deberá...
10. Equipos incorporados 10.4 Dometic Nevera En caso de haber en el exterior altas temperaturas, sólo se podrá garantizar pleno rendimiento de refrigeración si se tiene suficiente ventilación. Para conseguir una mejor ventilación se deberá oscurecer la caravana en el lado de la rejilla de ventilación del frigorífico (ver capítulo 5.1).
10. Equipos incorporados Servicio de 12 V Sólo se deberá emplear el servicio de 12 V durante el viaje, estando el motor en marcha. Durante los descansos y paradas intermedias largas se deberá desconectar el servicio de 12 V y elegir otro modo de servicio.
10. Equipos incorporados El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de hielo y para conservar a corto plazo productos congelados. No es adecuado para congelar productos. El frigorífico no está concebido para conservar medica- mentos conforme a la correspondiente normativa. Las condiciones ambientales influyen en el rendimiento del grupo frigorífico.
10. Equipos incorporados 10.5 Hornillo de gas El bloque de cocina de la casa rodante está provisto de un hornillo de gas de tres fogones. Antes de la puesta en marcha • Abrir la válvula de la botella y la válvula de cierre rápido en el tubo conductor de gas.
10. Equipos incorporados Objetos inflamables tal como trapos, servilletas etc. no se deben guardar cerca del horno. ¡Peligro de incendios! 10.6 Campana extractora El hornillo se puede adquirir con una campana extractora de manera opcional. El ventilador incorporado extrae el vapor de cocción, diri- giéndolo directamente hacia afuera.
Página 144
10. Equipos incorporados Horno Horno Aparato de encendido Horno Regulador de la llama Parrilla Conectar • Conectar el suministro de corriente de 12 V en el interruptor principal del panel de servicio. Manejo del horno • Abra la válvula principal de cierre de la botella de gas y la válvula de cierre de gas del „horno“.
Página 145
10. Equipos incorporados Combinación de hornillo con horno* La combinación de hornillo con horno está disponible por separa- do para la serie Prestige. La combinación incluye un horno, así como una parrilla, tres llamas de gas y una placa eléctrica. Este pedido especial también incluye una cubierta para el fregadero.
10. Equipos incorporados • Si no se enciende el horno, habrá que repetir la oper- ación desde el principio. • En el caso de que se apague por error la llama del que- mador, ponga el regulador giratorio en posición cero y deje apagado el quemador por lo menos un minuto.
10. Equipos incorporados Cocción • Introduzca la comida en el microondas y cierre la puerta. • Accione el botón de POWER para seleccionar la potencia deseada (20P, 40P, 60P, 80P, 100P). Le rogamos que consulte las instrucciones de funcionamiento que vienen por separado para leer la descripción de los diferentes niveles de potencia.
Página 148
10. Equipos incorporados Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehículo se regulará mediante la posición de las toberas de ventilación. Ajuste de la dirección de ventilación...
Lo encontrará todo en la cartera con la información de servicio. • Toda modificación de la caravana del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y la seguridad vial. • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas adosadas o de modificación que no hayan sido autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado general de aptitud técnica o una homologación de tipo, no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del producto.
15,0 Depósito de agua limpia de 47 litros (en lugar de depósito de agua limpia de 25 litros) 28,0 Enchufe doble USB para recargar hasta 0,1 Enchufe exterior en el toldo o avance, incl. salida de 230-V, conexión de TV/satélite HOBBY CONNECT, telecontrol del sistema técnico de a bordo por aplicación Mando a distancia para el sistema de iluminación Panel de mando TFT para el sistema de iluminación y depósito, incl. CI-BUS Paquete autosuficiente de 12V que incl. regulador de carga con sistema impulsor, batería, sensor de batería y caja de la batería 29,0...
Con respecto a los intervalos de mantenimiento rige lo siguiente • El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesionario HOBBY a más tardar 12 meses después de registrar por primera vez el vehículo. • Todos los demás mantenimientos se deben efectuar una vez al año por parte de un concesionario contratante HOBBY.
12. Mantenimiento y cuidado Lubrificar y engrasar Controle y lubrifique regularmente los puntos de deslizamiento y las piezas de rodamiento de la carrocería. En caso de casas rodantes poco utilizadas es indispensable un mantenimiento anual. Con respecto a la lubrificación y el engrase rige lo siguiente •...
12. Mantenimiento y cuidado Cambio del forro de fricción Es fácil cambiar los elementos de fricción cuando estén desgas- tados. La empresa Winterhoff ofrece el correspondiente juego de piezas de repuesto. Es preciso observar las indicaciones detalladas de montaje del fabricante del set de piezas de repuesto. Ruídos en marcha Es posible que hay ruídos en marcha, sin embargo, los mismos no tienen influencia alguna sobre la función del acoplamiento de bola.
12. Mantenimiento y cuidado 12.4 Cambio de lámparas de las luces traseras Para los modelos Premium se utilizan otras luces traseras que, lamen- tablemente, no se pueden cambiar tan fácilmente. Si se diese el caso, deberá acudir al correspondiente concesionario que se encargará de hacer el cambio.
Página 155
12. Mantenimiento y cuidado Cambio de bombillas de las luces traseras del modelo Ontour, De Luxe (Edition), Excellent und Prestige Los componentes LED de las luces traseras no se pue- den cambiar por separado; en caso de haber un defecto, se deberá...
12. Mantenimiento y cuidado 12.5 Mantenimiento y cambio de batería del detector de humo Tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante del equipo. Mantenimiento El sistema del detector de humo no necesita mantenimiento. Se retirará regularmente el polvo adherido a la carcasa y se tendrá en cuenta que no deberá...
12. Mantenimiento y cuidado 12.6 Ventilar La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. Especialmente en los días más frescos o después de un largo período de no usar el vehículo, se observa un aumento de la humedad en el interior de los vehículos de ocio.
12. Mantenimiento y cuidado 12.7 Cuidado Para la conservación habrá que considerar lo siguiente • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carenados) con agua caliente hasta 60°C y emplear limpiadores suaves. • Limpiar superficies grasientas o untuosas con alcohol. Lavar la casa rodante tan sólo en los lugares de lavado previstos a tal efecto.
• Encargar que se reparen inmediatamente los deterioros que se produzcan para evitar otros daños mayores debido a la corrosión. Al respecto, se recomienda recurrir a la ayuda de su concesionario contratante Hobby. Bajos del vehículo Los bajos de la caravana están revestidos de un material especial. En caso de producirse deterioros, se deberán reparar inmediatamente.
12. Mantenimiento y cuidado Limpiar y secar los soportes de sujeción interior con agua y una esponja húmeda y después engrasar, especialmente los husillos. Claraboyas, ventanas y puertas Los cristales necesitan un tratamiento muy meticuloso ya que son muy delicados. Con respecto a su cuidado rige lo siguiente •...
12. Mantenimiento y cuidado Para limpiar se recomiendan los siguientes métodos Método A: • Emplear sólo limpiadores con base de agua de uso en el comer- cio. • La alternativa es añadir 2 cucharadas de amoniaco en 1 litro de agua.
Página 162
12. Mantenimiento y cuidado Con respecto al baño rige lo siguiente • Limpiar con jabón líquido neutral y un trapo no abrasivo. • Para limpiar el retrete y la instalación para el agua así como para descalcificar la instalación para el agua no se deberá em plear esencia de vinagre.
12. Mantenimiento y cuidado • Combinación de horno y hornillo con horno: - No utilice abrasivos, cepillos duros o raspadores de metal afilados para limpiar el equipo o la superficie de vidrio. - Asegúrese de que estén atascados los orificios de los que madores.
12. Mantenimiento y cuidado Para los depósitos habrá que considerar lo siguiente • Limpiar las tuberías de agua y grifería, desinfectar, descalcificar y vaciar completamente. Dejar el frigorífico abierto. • Limpiar el depósito de agua limpia y vaciar tirando hacia afuera del tubo de desagüe (ver capítulo 8.2 Agua limpia).
Página 165
12. Mantenimiento y cuidado Al ventilar habrá que considerar lo siguiente En el servicio de invierno se produce agua condensada con las bajas temperaturas al ocupar el vehículo. Para garantizar una buena calidad del aire y evitar daños en la caravana por el agua de condensación, es esencial que haya siempre suficiente ventilación •...
12. Mantenimiento y cuidado Para los depósitos habrá que considerar lo siguiente • Si se calienta adecuadamente el espacio interior, no se congelará el tanque de agua limpia, los conductos de agua ni el interruptor térmico/calefacción Combi/calentador*. Sólo se deberán llenar todos los depósitos de agua después de calentar completamente el espacio interior.
13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y movilidad Uso en conformidad con el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, furgonetas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por tal motivo, el uso del vehículo siempre se debe efectuar lo más inofensivo posible para el medio ambiente.
Página 168
13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente ¡Descargar el tanque de fecales tan sólo en los puntos de recogida especialmente previstas a tal efecto, pero nunca en el campo! Con respecto a basuras rige lo siguiente • Separar los residuos y llevar materias aptas para el reciclaje al apro- vechamiento de basuras.
14. Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Denominacón Masa total Carga Eje(s) Freno de Dispositivo Acoplamiento Barra comercial técnica- admisible ruedas de inercia de seguridad ahorquillada mente sobre el eje detracción admisible [kg] 390 SF 30EG • 1200 1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45...
Página 170
14. Datos técnicos Hueco para Llantas Tamaño Largo Anchura Carril Dstancia Largura Largura Largura de los calefac. total entre los de con- total la rueda de Tamaño Conexión de Versión neumáticos. suelo apoyos trucción repuesto rueda 5½ J x 14 5/112, ET 30 Acero 195/70 R 14 XL...
14. Datos técnicos 14.2 Posibilidades de carga Modelo estándar Denominacón Masa Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra comercial total téc- admisible de inercia miento de ahorquillada nicamente sobre el seguridad detracción admisible [kg] 390 SF P28B • 1200 1200 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1...
14. Datos técnicos Carga máxima Masa Carga admi- ¡Eje Traviesa posteri- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra ahor- Peso total téc- sible sobre novedad! or adicional novedad! novedad! inercia quillada de nicamente el eje tracción admisible [kg] novedad! [kg] 1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 KFL 20 A...
Página 173
14. Datos técnicos Modelo estándar Denominacón Masa Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra comercial total téc- admisible de inercia miento de ahorquillada nicamente sobre el eje seguridad detracción admisible [kg] 560 KMFe C33? • • 1700 1700 VGB 18 MV 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A...
Página 174
14. Datos técnicos Carga máxima Masa Carga admisible ¡Eje Traviesa posteri- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra ahor- Peso total téc- sobre el eje novedad! or adicional novedad! novedad! inercia quillada de nicamente [kg] tracción admisible novedad! [kg] 1750/1800 1750/1800 2000 2000 DB 20 MV 225/70 R 15 C LI 112...
Masa en condiciones Peso total admi- Carga útil vacio básico de poder funcionar sible [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] 390 SF ONTOUR 1004 1200 460 DL ONTOUR 1106 1168 1300 470 UL ONTOUR 1115 1177 1350 470 KMF ONTOUR 1091...
Página 176
14. Datos técnicos Tipo Peso en Equipo Masa en condiciones Peso total admi- Carga útil vacio básico de poder funcionar sible [kg] [kg] [kg] [kg] [kg] 560 WFU Excellent 1390 1464 1600 650 UMFe Excellent 1545 1629 1900 495 UL Prestige 1236 1298 1500...
14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Presión Denomi- técnica- sobre acero neumáticos de llanta...
Página 178
14. Datos técnicos Aumento máx. Llantas de acero Llantas de aleación (carga) para carga para carga Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje acero neumáticos de llanta de cación de aleación neumáticos del aire...
Página 179
14. Datos técnicos Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Presión Denomi- técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos de llanta cación de de alea-...
Página 180
14. Datos técnicos Aumento máx. Llantas de acero Llantas de aleación (carga) para carga para carga Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos de llanta de cación de aleación neumáticos...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Como regla general se puede decir que con el neumático lleno se produce una pérdida de presión de 0,1 bar cada dos meses. Es preciso comprobar regularmente la presión para evitar deterioros o un reventón de los neumáticos.
Freno de bloqueo 21 Frigorífico 135 Baca 40 Bajos del vehículo 155 Gas 111 Botiquín 6 Hobby Connect 75 Caja de botellas de gas 111 Horno 139 Cajones 44 Caldeo del suelo 129 Calefacción eléctrica adicional 117 Idoneidad para conducir a 100 km 8 Calefacción por agua caliente 130...
Página 184
Índice Ventilación 153 Panel adicional 90 Ventilaciones y aireaciones 32 Panel de mando 61 Ventilación obligada 32 Pantalla TFT 61 Ventilador de circulación 116 Permiso de circulación 7 Ventilador de tejado 58 Persiana de protección contra insectos 55, 58 Verificación de la instalación de gas 109 Persianas plisadas 57 Verificación de la instalación de gas 111 Portabicicletas 41...
Página 185
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...