Hobby Camper Vantana Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Camper Vantana:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Camper Vantana
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Version 11/2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hobby Camper Vantana

  • Página 1 Camper Vantana MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 11/2017...
  • Página 2 1. Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva camper HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestros vehículos con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Introducción Capítulo 1: Introducción Neumáticos ............. 26 Información general.............4 Presión de inflado de neumáticos ......27 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil y duración de los ...... instrucciones de empleo ........... 5 neumáticos............. 28 Llantas ..............29 Capítulo 2: Seguridad Cambiar el neumático ..........
  • Página 4 1. Introducción 6.14 Vista general de los asientos ........66 10.4 Cocina de gas ............173 10.5 Aire acondicionado en el techo ......175 Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 10.6 Instalación SAT ............176 Indicaciones de seguridad ........67 Elementos de la instalación eléctrica ...... 67 Capítulo 11: Accesorios ...........
  • Página 5: Capítulo 1: Introducción

    No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos • Sólo deberá encargar a un taller especializado autoriza- ante HOBBY debido al contenido de las instrucciones de em- do la comprobación y reparación del sistema de freno y pleo. Podrá consultar las descripciones de los equipamientos de la instalación de gas.
  • Página 6: Designaciones Que Aparecen En Las Instrucciones De Empleo

    1. Introducción 1.2 Designaciones que aparecen en las HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de instrucciones de empleo la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de la camper según las condiciones de garantía. Cuando le entreguen la caravana, recibirá del concesionario un Este manual le explicará...
  • Página 7: Enumeraciones

    Deberá tener en cuenta que puede Para cualquier consulta acuda a su concesionario Hobby. que encuentre variaciones en la descripción debido a los diferentes equipos existentes.
  • Página 8: Capítulo 2: Seguridad

    1. Introducción 2. Seguridad Capítulo 2: Seguridad cada eje el peso total técnicamente admisible ni la(s) carga(s) admisible(s) sobre el eje. 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes Se prohíbe cualquier empleo de la camper que no sea el que se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en La camper está...
  • Página 9: Planos Del Vehículo En Caso De Accidente

    Sicherheits- • Poner un ABC-extintor en la puerta de entrada principal. Ejemplo del plano del vehículo en caso de accidente Stand 06/2017, Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH • Es preciso familiarizarse con las indicaciones que apare- cen en el extintor.
  • Página 10: Equipamiento

    2. Seguridad 2.4 Equipamiento 2.4.1 Equipamiento en caso de emergencia Para estar preparado en caso de emergencia, deberá llevar siem- pre y estar familiarizado con los tres elementos de salvamento. Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la camper.
  • Página 11: Herramienta De A Bordo

    2. Seguridad 2.5 Antes de iniciar la conducción 2.5.1 Qué se debe tener en cuenta antes de ini- ciar el primer viaje Registro del vehículo (Alemania) Todos los vehículos que recorren la vía pública precisan una autorización de circulación. Por lo que también lo necesitará su camper.
  • Página 12: Antes De Iniciar Cualquier Viaje

    • Comprobar regularmente la presión de los neumáticos en ponerse en contacto con su concesionario autorizado antes de iniciar el viaje. Si la presión de los neumáticos de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en es errónea, se pueden desgastar excesivamente, pueden todo momento! deteriorarse los neumáticos o reventar (ver también el...
  • Página 13: Cabina Del Conductor

    2. Seguridad Exterior Dé una vuelta alrededor de la camper, cerciorándose de que está prepara para el viaje y hágalo de la siguiente manera: Para preparar el vehículo • Cerrar todas las ventanas del compartimento habitable y las claraboyas. • Subir la escalera de acceso. •...
  • Página 14 2. Seguridad del conductor. Interior ¡No se deberá sobrecargar el vehículo! Es imprescindible También en el interior de la camper deberán tomarse algunas respetar las cargas admisibles sobre el eje, la masa total técnicamente admisible así como el alto, ancho y largo precauciones.
  • Página 15: Durante La Viaje

    2. Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. • Girar y enclavar los asientos giratorios en el sentido de la marcha.
  • Página 16: Conducción De Poco Consumo

    2. Seguridad Conducción de poco consumo • Si se producen movimientos oscilantes, frenar de forma deci- dida pero con cuidado para estabilizar el vehículo. El motor de su camper no está concebido para mantener un • Nunca se deberá acelerar si se producen movimientos osci- régimen constante de plena carga.
  • Página 17: Después Del Viaje

    2. Seguridad 2.7 Después del viaje Dar marcha atrás/maniobrar Su camper es mucho mayor que un coche. Elegir un lugar de estacionamiento Al dar marcha atrás o maniobrar habrá que considerar lo siguiente Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- •...
  • Página 18: Conectar Los Consumidores

    2. Seguridad Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo siguiente • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumido- res que necesite. •...
  • Página 19: Capítulo 3: Carrocería

    Adicionalmente también hallará el número de identificación del vehículo (FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en el espacio del motor delante en el puente del radiador). Deberá tener siempre a dispo- sición el número de identificación del vehículo para cualquier tipo...
  • Página 20: Carga

    • No se deberá cargar la camper en la parte trasera ya que puede afectar negativamente la conducción. • Cuanto más bajo sea el centro de gravedad de la camper, Placa del fabricante Hobby mejor será el comportamiento en marcha y en las curvas. • Asegurar bien la carga de la baca.
  • Página 21: Espacio De Almacenamiento En La Parte Posterior

    3. Carrocería Espacio de almacenamiento en la parte posterior ¡Si se sobrecarga el vehículo, se pueden producir fallos en los Al cargar la parte trasera es preciso tener en cuenta las cargas neumáticos e incluso puede que revienten. Existe el peligro que se pierda el control sobre el vehículo, poniendo en peligro admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente admisible.
  • Página 22: Definición De Masa De La Camper

    Peso de una botella de gas de 11 kg: túa siguiendo las especificaciones de fábrica de las campers Hobby junto con las de los fabricantes de los vehículos de total: series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condi- ciones de servicio específicas basadas en el tipo de construc-...
  • Página 23 − no correspondan al equipamiento de serie, doméstico,etc.). − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o La carga adicional restante (5.) deberá ser siempre superior- del fabricante del vehículo básico, igual a la carga útil mínima (6.).
  • Página 24: Dispositivo De Remolque

    3.5 Piezas montadas Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de construcciones adicionales. Enganche para remolque • Vaya con la camper a una organización de peritaje o a un ser- 3.4 Dispositivo de remolque...
  • Página 25: Caja De Cambios Automáticos

    3. Carrocería − La posición media es para seleccionar la marcha hacia delante "D". − La posición superior derecha es para seleccionar la posi- ción neutral "N" (sin marcha). − La posición inferior derecha es para seleccionar la marcha atrás "R". Desde la posición media, que corresponde a la marcha hacia delante, se puede mover la palanca de la siguiente manera: −...
  • Página 26: Servicio Automático

    3. Carrocería El sistema permite conmutar de servicio sólo cuando la instruc- Nunca se deberá dejar el vehículo sin meter ninguna ción de mando no pone en peligro el funcionamiento del motor marcha (N). o de la caja de marchas. El sistema cambia la marcha automá- ticamente reduciendo el número de revoluciones, en cuanto el Siempre que el vehículo esté...
  • Página 27: Capítulo 4: Ruedas Y Neumáticos

    16'' 180 Nm 15'' 160 Nm En su camper HOBBY se han montado neumáticos sin cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras de aire en estos neumáticos! Se deberán controlar los pares de apriete cada 5000 km o por lo menos una vez al año.
  • Página 28: Cadenas Antideslizantes

    4. Ruedas, neumáticos 27 Cadenas antideslizantes 4.3 Presión de inflado de neumáticos Para comprobar la presión de inflado de neumáticos No se deberá circular a más de 50 km/h. habrá que considerar lo siguiente No emplear las cadenas antideslizantes en carreteras de- •...
  • Página 29: Profundidad Del Perfil Y Duración De Los Neumáticos

    4. Ruedas, neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Cambie los neumáticos en cuanto la profundidad del perfil sea sólo de 1,6 mm. La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima. Deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Límite de seguridad en verano de 3,0 mm Límite de seguridad en invierno de 4,0 mm...
  • Página 30: Llantas

    4. Ruedas, neumáticos 29 4.5 Llantas Sólo deberán emplear las llantas que se indiquen en la docu- mentación del vehículo. Si desea emplear otras llantas, deberá tener en cuenta los siguientes puntos. Para emplear otras llantas habrá que considerar lo siguiente −...
  • Página 31: Cambiar El Neumático

    4. Ruedas, neumáticos 4.6 Cambiar el neumático • Atornillar la fijación de la rueda y apretar ligeramente en cruz. • Bajar el gato retirándolo. Preparar el cambio de neumáticos • Apretar homogéneamente los tornillos de fijación de la • Aparcar el vehículo en un suelo lo más plano y compacto rueda con la llave de la rueda.
  • Página 32: Kit Para Reparación Rápida De Neumáticos

    4. Ruedas, neumáticos 31 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -40°C y + 50°C. En las instrucciones adjuntas aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
  • Página 33: Capítulo 5: Montaje Exterior

    5. Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior Frigorífico La ventilación y aireación del frigorífico/compresor es un requi- 5.1 Ventilación y aireación sito previo para conseguir suficiente capacidad frigorífica. Las rejillas de ventilación no deberán taparse ni ser bloqueadas. Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la camper es un requi- sito importante para sentirse en un lugar confortable.
  • Página 34 5. Montaje exterior Rejilla de ventilación en el suelo Rejilla de ventilaciónen la pared lateral Slimline Frigorífico Nevera de absorción El compresor del frigorífico recibe aire fresco gracias a la rejilla El frigorífico se alimenta desde fuera con aire fresco a través de ventilación situada en el suelo.
  • Página 35: Retirar Las Rejillas De Ventilación Para Realizar Trabajos De Mantenimiento O Reparación

    5. Montaje exterior Se emplearán placas especiales de recubrimiento para la rejilla lateral de ventilación durante el servicio en invierno. Estas cubiertas de invierno son accesorios especiales y las podrá adquirir en su concesionario con un coste adicional. Observe las indicaciones que aparecen en las cubiertas. Para mayor información consulte las instrucciones de empleo del fabricante del frigorífico.
  • Página 36: Calefacción

    5. Montaje exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la camper se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, - Puerta corrediza - Puertas posteriores...
  • Página 37 5. Montaje exterior Siempre deberá estar cerrada la ventana situada en la pu- erta corrediza antes de accionar la puerta. Asegúrese de no producir ningún daño a personas o ani- males al accionar la puerta. La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia.
  • Página 38: Puertas Traseras

    5. Montaje exterior Puerta corrediza interior Puerta trasera exterior Puerta corrediza interior Puertas traseras Puertas trasera exteriores (puerta trasera derecha) Abrir • Desplazar el pestillo hacia la derecha y abrir la puerta Abrir corrediza por la empuñadura hasta llegar al tope. •...
  • Página 39 5. Montaje exterior Si se abren las puertas traseras 180°, se deberá tener el cuenta el tráfico rodado o el tránsito de posibles ciclistas. Si se ha montado una baca para bicicletas, se pueden producir deterioros en la furgoneta al abrir las puertas traseras 180°.
  • Página 40 5. Montaje exterior Persiana plisada de protección contra insectos Trampilla del retrete Persiana plisada de protección contra insectos Trampilla del retrete Abrir Se pondrá la mosquitera de la puerta corrediza en la posi- ción deseada tirando de ella. Para abrir hay que llevar con •...
  • Página 41 5. Montaje exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individuales consulte los correspondientes capítulos sobre agua (capítulo 8), gas (capítulo 9) y sistema eléctrico (capítulo 7).
  • Página 42: Orificio De Llenado Del Depósito De Combustible

    5. Montaje exterior Tapa del depósito Peldaño de acceso extendido Orificio de llenado del depósito de combustible 5.3 Peldaño de acceso Las campers tienen un peldaño eléctrico de acceso extraíble La tapa negra del depósito está en el lado izquierdo del vehículo detrás de la puerta en el área inferior de la columna B detrás de una trampilla.
  • Página 43 5. Montaje exterior Hay que mantener accionado el pulsador hasta que se haya introducido o retirado completamente el nivel. En caso de que el estribo no funcione o lo haga de forma deficiente debido a la suciedad o a la congelación, se de- berán limpiar o descongelar las charnelas.
  • Página 44: Baca Para Bicicletas

    5. Montaje exterior Baca cargada para bicicletas Baca segura para bicicletas 5.4 Baca para bicicletas La carga útil máxima admisible de la baca para bicicletas es de 35 kg. Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de Si no se necesita la baca para bicicletas en la parte posterior, emplear el equipo.
  • Página 45: Toldo

    5. Montaje exterior Al abrir las puertas traseras 180° (ver pág. 38 Puertas tra- seras) se pueden producir deterioros en la furgoneta debi- do a la baca para bicicletas. Toldo 5.5 Toldo Es posible equipar de manera adicional su camper con un toldo montado en el techo.
  • Página 46 5. Montaje exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior gira- toria. Cuando se emplee, se tirará ligeramente de la palanca en dirección al usuario y se mantendrá...
  • Página 47: Capítulo 6: Montaje Interior

    6. Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios para guardar cosas, ropero y cajones de cocina Abrir •...
  • Página 48 6. Montaje interior Armario con espejo Puerta del cofre para botellas de gas Puerta del cofre para botellas de gas Armarios con espejo en el aseo Abrir Abrir • Abrir la puerta del armario con espejo tirando desde atrás • Tirar de la argolla fuera de la cavidad y abrir la puerta.
  • Página 49: Puertas Con Pushlock

    6. Montaje interior Pushlock Botón giratorio Puerta del aseo Puertas con pushlock Abrir Abrir • Girar a la derecha el botón giratorio hasta que se abra • Apretar el pushlock (botón de retención y presión) el mecanismo. Después hay que desplazar por la guía la hasta que salte hacia afuera el botón.
  • Página 50: Soporte Del Televisor

    6. Montaje interior Mida las dimensiones de la furgoneta antes de comprar o montar un televisor. La medida depende del modelo y del equipamiento espe- cial. Soporte del televisor 6.2 Soporte del televisor Los enchufes de 230 V y la conexión de la antena para el televisor o receptor están en un área próxima.
  • Página 51: Ampliación De La Encimera De Cocina

    6. Montaje interior Ampliación de la encimera Mesa colgante con el tablero extendido 6.3 Ampliación de la encimera de cocina 6.4 Mesas Mesa colgante • Desplazar con una mano la parte móvil en posición ho- rizontal. Puede sacar la plancha inferior de la mesa colgante. Es preci- •...
  • Página 52: Asientos Y Áreas Del Dormitorio

    6. Montaje interior Mesa colgante bajada 6.5 Asientos y áreas del dormitorio • Plegar completamente el tablero inferior abatible hasta que quede enclavado automáticamente. Cama auxiliar niño en los asientos* • Empujar hacia abajo el enclavamiento • Levantar hacia delante unos 30° el tablero de mesa •...
  • Página 53: Modificación Del Almohadillado

    6. Montaje interior Sistema convertible de cama Vantana Camas individuales en la parte posterior Camas individuales de la parte posterior Modificación del almohadillado Sistema convertible • Enganchar la mesa en el carril inferior (ver 6.4 Mesas). • Estirar hacia la entrada separando el asiento y el almohadilla- do del asiento (ver 6.12 Asientos en su estructura).
  • Página 54 6. Montaje interior Posicionamiento de las unidades transversales, somieres y tablero Posicionamiento la plancha de ampliación de ampliación • Colocar la plancha de ampliación entre los dos em- parrillados de listones. Sistema convertible de cama En el lado inferior de la plancha de ampliación hay un •...
  • Página 55: Cama Transversal De La Parte Posterior

    6. Montaje interior Cama doble en la parte posterior Almohadillado adicional • Por último, se colocarán los colchones a la derecha e Cama transversal de la parte posterior izquierda, teniendo en cuenta la inclinación. En caso necesario fijar el almohadillado adicional la ampliación de cama entre los colchones, de manera que forme una superficie de descanso.
  • Página 56 6. Montaje interior Colocación de los colchones Posicionamiento de los somieres • A continuación se colocarán los tres colchones en direcci- Sistema convertible de cama ón longitudinal al vehículo. • Primero hay que enganchar los dispositivos transversales Se pondrán en las puertas posteriores los dos colchones entre las piezas intermedias.
  • Página 57: Sistema Convertible De Cama Para Crear Espacio Libre (Para Camas Individuales Y Transversales)

    6. Montaje interior Elementos auxiliar de ascenso Sistema de fijación de transporte Subir a la cama transversal de la parte posterior Sistema convertible de cama para crear espacio • Se subirá a la cama transversal de la parte posterior gra- libre (para camas individuales y transversales) cias a la entalladura que está...
  • Página 58: Trampilla De Ducha En Aseo Compacto

    6. Montaje interior Cinta de seguridad y pieza opuesta Trampilla de ducha 6.6 Trampilla de ducha en aseo compacto • Fijar los colchones y emparrillados de listones con las cintas de seguridad • Insertar las cintas de seguridad en la pieza opuesta por Ponga oblicua la trampilla de ducha delante de la ducha las entalladuras...
  • Página 59: Ventanillas

    6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
  • Página 60 6. Montaje interior Soporte de ventana con progresión continua Protección contra el sol y mosquitera Soporte de ventana con progresión continua Protección contra el sol y mosquitera Se han integrado persianas de protección contra insectos y con- Abrir tra el sol en los bastidores de ventanilla, pudiéndose ajustar con •...
  • Página 61: Sistema De Oscurecimiento Para La Cabina Del Conductor

    6. Montaje interior Combinar • Bajar suavemente con un movimiento regular la protecci- ón contra el sol y después la mosquitera hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
  • Página 62: Protector Térmico Para La Cabina Del Conductor

    6. Montaje interior Sistema lateral Protector térmico (Foto Optima) Sistema frontal 6.9 Protector térmico para la cabina del conductor * • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. • Juntar el dispositivo de agarre en el centro. El cierre Colocación magnético se enclava automáticamente.
  • Página 63: Estructura De Las Claraboyas

    6. Montaje interior 6.10 Estructura de las claraboyas Cuando no hay helada fuera y si se tiene prisa, basta con colocar simplemente el protector y desplazar la lengüeta Indicaciones de seguridad entre el techo interior y el parasol. Tampoco sería preciso colocarlo por los lados.
  • Página 64: Persiana De Protección Contra Insectos Y Persiana Plisada De Oscurecimiento

    6. Montaje interior Persiana de protección contra insectos y persiana plisada de oscurecimiento Las dos persianas plisadas se pueden ajustar con progresión continua desplazándose horizontalmente. Claraboya Pasador de control Abrir • Se puede poner la claraboya en sentido contrario a la mar- cha del vehículo.
  • Página 65: Asientos Giratorios En La Cabina Del Con Ductor

    6. Montaje interior Asiento del conductor Palanca para girar los asientos 6.11 Asientos giratorios en la cabina del con La palanca para girar está en el borde interior de los asientos de la cabina del conductor. ductor Todas las campers disponen de asientos giratorios para el Girar los asientos conductor y el acompañante con los que se podrán ampli- •...
  • Página 66: Asientos En Su Estructura

    6. Montaje interior Asiento en su estructura Cinturones de seguridad 6.13 Cinturones de seguridad en su estructura 6.12 Asientos en su estructura Fijación del acolchado Los asientos tienen cinturones de seguridad. Los almohadillados de los asientos se aguantan mediante una Abrocharse el cinturón esterilla antideslizante.
  • Página 67: Vista General De Los Asientos

    6. Montaje interior 6.14 Vista general de los asientos • Abrocharse el cinturón durante el viaje y mantenerlo puesto durante el trayecto. • No deteriorar o inmovilizar los cinturones. En caso de que se estropeen los cinturones de seguridad, se de- berá...
  • Página 68: Capítulo 7: Instalaciones Eléctricas

    Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las campers HOBBY siguen las • La instalación eléctrica de la camper deberá ser revisada y normas y prescripciones vigentes. comprobada por un electricista competente a ser posible dentro de un espacio de tiempo de menos de tres años y...
  • Página 69: Dispositivos De Seguridad

    7. Instalaciones eléctricas • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías Sondas de los depósitos (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan manteni- La sonda con varilla mide el contenido del depósito de agua miento pero tienen que cargarse continuamente. residual y de agua limpia.
  • Página 70: Tft-Panel De Servicio

    7. Instalaciones eléctricas TFT-Panel de servicio principal. Con ello se restablecerá el estado de intensidad de los alumbrados regulables. • Si se mantiene pulsado el interruptor principal durante por lo menos cuatro segundos con la instalación conectada, tam- bién se desconectarán además de los equipos activados en ese momento, la instalación de 12 V por completo (también concierne a la descarga del retrete y la bomba de agua).
  • Página 71 7. Instalaciones eléctricas En caso necesario, los apliques deberán conectarse a la Luz de la cocina lámpara para que se puedan controlar mediante el panel de control. • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo se encenderá o apagará la luz de la cocina. Botón de memoria Iluminación ambiente de LED •...
  • Página 72: Pantalla De Inicio Del Panel De Mando Tft

    7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - Se oscurecerá...
  • Página 73 7. Instalaciones eléctricas Ein/Aus Schalter am Display Calefacción Truma Carga mediante dínamo Popupfenster / Ein / Aus Schalter Heizung Wasser Ver- und Endsorgung Klimaanlage Si el motor se pone en marcha, se conectarán la rojo = avería, verde = en servicio Fehlermeldung Stromversorgung batería de arranque y la suplementaria.
  • Página 74: Barra De Menú De Teclas Programables C

    Los símbolos/funciones seleccionados aparecerán en amarillo. Los valores modificados aparecerán en blanco. Instalación SAT Verde = En servicio, se ha encontrado satélite Naranja = La antena gira HOBBY Connect Verde = En servicio, conexión activada Naranja = Se conecta o desconecta el sistema...
  • Página 75 Füllstand Füllstand 7. Instalaciones eléctricas Frischwassertank Abwassertank Calefacción eléctrica del depósito de agua residual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C De manera opcional, se podrá equipar la furgoneta con una Wassertank calefacción eléctrica con depósito de agua residual. El funcio- namiento de calefacción se activará...
  • Página 76 7. Instalaciones eléctricas U = Tensión actual de carga 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Batterie- I = Tensión actual de carga/descarga management t = Plazo de vida residual/tiempo restante de carga de la batería en horas T = Temperatura de la batería Charger R = Control de calibración del sensor de batería 14,2 V...
  • Página 77: Mensajes De Error

    7. Instalaciones eléctricas Mensajes de error Durante el calibrado el vehículo no deberá estar conec- tado a una red de 230 V (el cargador no deberá carga la batería durante la fase de calibrado). Mientras se calibra 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C el sensor de la batería de arranque, no se deberá...
  • Página 78: Regulación Del Ventilador

    7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: SOH: 92 % Bat. 1: 060 Ah AGM : 14,2 V Bat.
  • Página 79 7. Instalaciones eléctricas Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. Bat. 1: 095 Ah AGM Motor: 095 Ah Ajuste del tipo de batería El tipo y la capacidad de las baterías se ajustan de fábrica.
  • Página 80: Programar El Temporizador

    Lichtsystem 7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 01.07.15 14:00 ------- ------- Temporizador Se conectan las ON / Tempo- activado luces rizador Programar el temporizador 09.01.15 (punto azul) (punto verde)
  • Página 81: Menú De La Calefacción

    7. Instalaciones eléctricas Se reconocerá que el temporizador está activado porque Heizung 09.01.15 12:30 ALDE 23,5 °C 18,0 °C en el menú principal de sistema de luz habrá un punto azul Hauptdisplay / Inhalt en el correspondiente símbolo luminoso. 18 °C 40°C Se saldrá...
  • Página 82: Ajuste De La Temperatura Ambiente Deseada

    7. Instalaciones eléctricas En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario po- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 drá ver a simple vista el nivel de temperatura (°C) y el nivel de Hauptdisplay / Inhalt potencia (°C)(gas/sistema eléctrico*,Kombi ).
  • Página 83: El Menú Superior Solo Se Activa Con La Calefacción Eléctrica Combi Truma

    7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 http 40 °C 40 °C Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente El menú...
  • Página 84: Menú De Información

    7. Instalaciones eléctricas Mediante las flechas (barra del menú C) o girando el botón de 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C control se seleccionará el tipo deseado de servicio (marcado en amarillo) y activar mediante la función de "ON/OFF" o ac- Truma cionando el botón de control.
  • Página 85: Compresor Del Frigorífico (Slimline)

    7. Instalaciones eléctricas Se accederá a los símbolos que aparecen en la barra del menú 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C C mediante las teclas programables o seleccionando el botón de control que se encuentra en los otros submenús. Barra del menú C Servicio ON/OFF Selección del tipo de servicio Ajuste de temperatura...
  • Página 86 7. Instalaciones eléctricas Pantalla Barra del menú C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Sistema automático Servicio ON/OFF Modo nocturno Selección del tipo de servicio Super cool Volver Selección del tipo de servicio Se podrá seleccionar el tipo deseado de servicio empleando las teclas de flecha, las teclas progra- mables o girando el botón de control.
  • Página 87 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Menú de información en el panel TFT Nivel de temperatura del frigorífico Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo.
  • Página 88 7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C DOMETIC 19 °C Seleccionar el submenú del tipo de servicio Aire acondicionado DOMETIC En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic apa- Refrigerar recerá...
  • Página 89 7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 20° C 20° C Ajuste de temperatura Ajustar el nivel de velocidad del ventilador Aquí...
  • Página 90 7. Instalaciones eléctricas Se modificarán los valores mediante las teclas programables de 12:30 23,5 °C 18,0 °C ,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 la barra del menú C "+/-" o girando el botón de control. Se acep- tará...
  • Página 91 7. Instalaciones eléctricas 12:25 27,4°C 26,4°C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Aire acondicionado TRUMA Radio La radio se conectará y desconectará mediante la función de Además, en el caso de que se instale posteriormente un equi- "ON/OFF".
  • Página 92 7. Instalaciones eléctricas 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 19.2°E North 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Visualización del estado actual AUX (función Duo Control incl. instalación anticongelante*) Instalación SAT KATHREIN AUX es una salida externa de relé que conecta y desconecta En el menú...
  • Página 93: Satélite Seleccionado

    7. Instalaciones eléctricas En el lado derecho se visualizará los siguiente: 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C Posición Satélite seleccionado Albania North Funciones de la barra del menú C: Poner la antena / poner en posición de estacionamiento (también mediante teclas programables o botón de control) Ajustar el submenú...
  • Página 94 7. Instalaciones eléctricas 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C CAP 650 Version: 2.23 KATHREIN-Werke KG Info: http://kathrein.com 19.2° E ASTRA Menú de información Ajustar el submenú de satélite Aquí se visualizarán los datos del fabricante del Los satélites que se pueden ajustar aparecerán equipo.
  • Página 95 Insuficiente corriente para poner Desconectar los otros dispositivos consumidores y carga la batería. en marcha los servomotores. La antena ha perdido el posicio- Encargar a un concesionario Hobby que realice las correspondientes namiento. actualizaciones del equipo.
  • Página 96 Elimine la fuente de error, si es posible, antes de volver a reiniciar el sistema. No intente abrir o modificar el equipo. Encargue a algún taller autorizado por Hobby que realice los pertinentes trabajos.
  • Página 97 7. Instalaciones eléctricas 01.09.15 31.08.15 7:48 21,4°C 20,4°C 08:59 19,5 °C 17,5 °C 0 °C 01.09.15 7:48 31.08.15 0 °C 8:59 21,4°C 20,4°C 12:00 Menú de ajuste (para datos procedentes del Visualización de datos desde el encabezamiento A encabezamiento A) Este menú...
  • Página 98 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 y la real. HOBBY Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/- Hobby-Wohnwagenwerk 12 °C. Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Al salir del menú...
  • Página 99: Hobbyconnect

    Los componentes de la propia autocaravana no están conec- el dispositivo a la corriente. Conecte el dispositivo al sistema tados con la aplicación mediante la versión de demostración. técnico de a bordo cuando se necesite el sistema Hobby- Connect. - La aplicación MyHobby solo está a disposición para los sistemas operativos iOS o Android.
  • Página 100 7. Instalaciones eléctricas Indicaciones generales para el empleo del sistema Hobby- concesionario de Hobby una nueva tarjeta SIM para volver a Connect activar el sistema HobbyConnect. Los datos de acceso y las preferencias de usuario se gestio- narán a través del concesionario de Hobby.
  • Página 101 Lo primero que hay que comprobar es si el mecanismo instala- el vehículo la encontrará en los documentos adjuntos. do Hobby Connect está conectado a un puerto USB micro y si hay corriente. Bei den Reisemobilen steht die Seriennummer mit auf der Schlüsselkarte.
  • Página 102 7. Instalaciones eléctricas Manejo de la aplicación "MyHobby" Las descripciones y visualizaciones pueden variar depen- diendo del sistema operativo del dispositivo móvil. Instale la aplicación MyHobby en su dispositivo y abra a con- Probar versión de demostración tinuación la aplicación. PROBAR SIMULACIÓN DE MYHOBBY Conectar MyHobby CLAVE MYHOBBY O BLUETOOTH...
  • Página 103: Sistema Operativo Ios

    7. Instalaciones eléctricas Comenzar una sesión Para emplear MyHobby hay que regis- trarse. La dirección de correo electrónico Correo electrónico: y la contraseña son los datos que se han introducido al registrarse. Después se introducirá la clave MyHobby. Contraseña: Dirección de correo electrónico: ¿Todavía no tiene cuenta? Nuevo registro.
  • Página 104 Clave MyHobby Indique su dirección de correo electrónico, su nombre y apelli- dos y fije una contraseña. A continuación, seleccione el botón Para que el concesionario pueda crear la clave Hobby, tenga de "Crear una cuenta gratuita" preparados los siguientes datos: - El número de serie del mecanismo de conexión MyHobby...
  • Página 105 Imagen 6 Además, el botón rojo indicará si es correcta su clave MyHobby Cuando haya recibido su clave Hobby, seleccione "Clave My- y se podrá volver al menú principal. Hobby“...
  • Página 106 7. Instalaciones eléctricas Alimentación Depósito de agua eléctrica NIVEAUAANDUIDING Activar Bluetooth para ACCUVOEDING DRINKWATERTANK establecer la conexión entre "MyHobby" y la autocaravana Imagen 9 Ajustes 23,0°C Fockbek EN EL VEHÍCULO 12,5°C EXTERIOR Seleccione en la pantalla de inicio el submenú HobbyConnect empleando las teclas programables o mediante el botón de control.
  • Página 107 7. Instalaciones eléctricas Ya hay una conexión Bluetooth. 1. Activar Bluetooth en el panel de mando En el panel de mando del vehículo un menú para Bluetooth. Activar ahora Bluetooth. 2. Buscar unidades de Bluetooth Pulsar abajo en el botón de buscar para establecer conexión Bluetooth.
  • Página 108: Manejo De Las Funciones De La Aplicación En La Camper

    7. Instalaciones eléctricas Estado de la batería Depósito de agua Indicador del Estado de la batería depósito de agua FUNCIONAMIENTO DE INDICADOR DEL en carga BATERÍA DEPÓSITO 18,5°C 16,0°C 23,0°C Fockbek en la autocaravana exterior EN EL VEHÍCULO 12,5°C EXTERIOR 2 Usuarios de la Luces encendidas No hay ningún mando...
  • Página 109 7. Instalaciones eléctricas Se ha interrumpido el suministro de corriente Calentador Batería 1 Casa Calefacción de Batería 2 aguas residuales Motor Enviar nivel de Mensaje sobre agua corriente Imagen 16 Imagen 17 Gestión de la batería Agua y agua residual Las baterías integradas en el sistema de bus aparecerán en la En este submenú...
  • Página 110: Temperatura Interior

    7. Instalaciones eléctricas Frigorífico Temperatura interior ON / OFF Calefacción El sistema está apagado Nivel de temperatura Equipo de aire acondici- Nivel deseado: 5 onado No es accesible Función adicional del frigorífico: Modo Enviar aviso de helada Imagen 18 Imagen 19 El cartucho de la instalación anticongelante* se controlará...
  • Página 111: Alumbrado

    7. Instalaciones eléctricas La aplicación MyHobby está disponible en los siguientes países: Luces de Alumbrado Cocina 2 cocina exterior Plafón Aplique Baño cuarto de baño Ambiente 1 Cama Cama izquierda 1 derecha 1 Cama Cama Interruptor izquierda 2 derecha 2 principal Grupo de luces Imagen 20...
  • Página 112: Posibles Errores

    Compruebe los ajustes de la aplicación en el by todo junto, no separado. correspondiente país. No se detecta el mecanismo Hobby Connect. Compruebe si el equipo tiene corriente. Los LED rojos y verdes tienen que parpadear arriba a la izquierda.
  • Página 113: Indicaciones Generales Sobre El Display Tft

    7. Instalaciones eléctricas Lado posterior de la placa de circuitos impresos en el display TFT Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Panel(es) adicional(es) para cama Se deberá...
  • Página 114: Panel Adicional Del Aseo

    7. Instalaciones eléctricas Interruptor del aseo Pulsador del estribo e interruptor para niños del plafón Panel adicional del aseo Panel adicional de la entrada Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas • Se encenderá la luz del aseo al accionar ligeramente el botón. incluso cuando está...
  • Página 115: Panel Adicional De La Cocina

    7. Instalaciones eléctricas Luz del techo y de la cocina CEE-Enchufe exterior Panel adicional de la cocina 7.3 Suministro de corriente • Al accionar ligeramente el botón de la derecha del interruptor doble se encenderá la iluminación de la cocina. El emplazamiento del sistema eléctrico central está...
  • Página 116: Suministro A Través De La Conexión A La Red

    7. Instalaciones eléctricas Deberá estar apagado el motor de la camper antes de ac- tivar la conexión a la red de 230 V. Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE (ver también •...
  • Página 117 7. Instalaciones eléctricas En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté totalmente desenrollada ya que se puede producir un calentamiento debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a que- marse el cable.
  • Página 118: Interruptor De Protección Fi

    7. Instalaciones eléctricas Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste en I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba (ver 116) Bajar rápidamente la tecla basculante del interruptor y se volverá...
  • Página 119: Servicio Con El Motor En Marcha

    7. Instalaciones eléctricas Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- Para cargar de manera óptima durante el viaje una batería tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un suplementaria descargada, se deberá conectar el mínimo electricista.
  • Página 120: Servicio Mediante La Batería Suplementaria

    7. Instalaciones eléctricas Servicio mediante la batería suplementaria • Sólo se deberán instalar acumuladores con electrólitos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería instalada. • Al cambiar la batería auxiliar sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad (Ajustar el tipo de batería en el panel de mando –...
  • Página 121: Servicio Y Carga De La Batería Suplementaria

    7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria Si la camper no está conectada a una alimentación de 230 V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispo- sitivos consumidores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V.
  • Página 122: Posición Del Interruptor Principal De La Batería

    7. Instalaciones eléctricas El sensor de batería está protegida por un 10 A. • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal. - Comprobar la carga de la batería antes de realizar cualquier viaje (ver pág.
  • Página 123: Cargador Ca-360, 25 A Módulo De Carga

    7. Instalaciones eléctricas El cargador está conectado directamente con la batería suplementaria de manera que se podrá cargar la batería su- plementaria mediante la red de 230V aunque esté activado el desconectador de batería. El sensor de batería* también seguirá activado con el desconectador de batería abierto.
  • Página 124: Red De A Bordo

    7. Instalaciones eléctricas Conexiones del cargador Hembrilla, el pin central es el sensor. Interruptores de platinas. Los interruptores tiene que Asignación de los fusibles estar todos para arriba, es decir en "OFF". Contacto de conmutación a disposición. Asignación de los fusibles Puente de contacto, ventilador ON/OFF.
  • Página 125 7. Instalaciones eléctricas Asignación de los conductores del mando central EL 624 Vantana Trittstufe SI 17 15 A violett violett SI 14 SI 14 SI 14 orange orange SI 16 15 A 12V Steckd. MSG 12V Steckd. Garage braun braun SI 15 7,5 A grau...
  • Página 126: Conexiones Tv

    7. Instalaciones eléctricas Caja de enchufe sobre revoque USB Conexiones TV Enchufe USB para recargar 7.5 Conexiones TV La conexión del enchufe USB para recargar es accesible desde Unidad TV abajo. La conexión solo es para cargar aparatos compatibles con USB. La zona de montaje del televisor de pantalla plana es el área si- tuada encima de los asientos al lado del tabique que da al baño.
  • Página 127 Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo exten- sible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby.
  • Página 128: Alumbrados Especiales

    7. Instalaciones eléctricas Imagen 1 Imagen 2 Lámpara de lectura Lámpara de lectura* en la columna B en los asientos Luz de la entrada 7.6 Alumbrados especiales El área de entrada al lado de la puerta corrediza dispone de una luz que no se enciende con el panel de control ni con ningún Los alumbrados que aquí...
  • Página 129: Navegación Móvil

    7. Instalaciones eléctricas Sistema de vídeo para marcha atrás Todas las campers están preparada en serie para la conexión de un sistema de vídeo para marcha atrás: En todos los vehículos la conexión delantera del cable instala- Sistema de navegación do de vídeo está...
  • Página 130: Aparatos Instalados Posteriormente

    7. Instalaciones eléctricas 7.8 Aparatos instalados posteriormente Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos ra- dioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de navegación y otros equipos similares) deberán seguir las nor- mativas de compatibilidad electromagnética en su totalidad.
  • Página 131: Capítulo 8: Agua

    8. Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma Bomba sumergible también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de 8.2 Abastecimiento de agua lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca pública de agua potable. se efectúa mediante una bomba de inmersión que funciona • En ningún caso se deberán emplear mangueras de riego, eléctricamente: regaderas y otros materiales no aptos para el agua pota- ble para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la autocaravana durante un largo perío- - mediante batería de arranque do de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la - Al conectar la casa rodante a la red de 230 V a través del instalación para el agua transformador.
  • Página 132: Para La Bomba Tándem Sumergible Es Válido

    8. Agua Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Depósito de agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al Agua limpia abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 95 l y está situado en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral. El tubo de carga de agua limpia está marcado mediante una tapa azul de cierre y un símbolo para el grifo en el borde superior del bastidor. La tapa de cierre se abre o se cierra con una llave que hay para las cerraduras de la trampilla exterior y la puerta exterior. Si se llena excesivamente el depósito, el agua sobrante...
  • Página 133 8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la autocaravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los Tubo de carga del depósito de agua limpia grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá Abrir garantizar que también esté lleno de agua el calentador. • Abrir la cerradura con la llave. • Poner todos los grifos en agua „fría“ y dejarlos abiertos. • Girar con fuerza la tapa azul en sentido contrario a las ma- Los conductos de agua fría se llenarán de agua. necillas del reloj y retirarla. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de la grifería sin hacer burbujas.
  • Página 134: Preparación De Agua Caliente

    8. Agua No echar jamás anticongelantes u otros productos químicos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito de agua limpia durante el servicio en invierno. Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Preparación de agua caliente Frost Control Posición de la válvula controladora de heladas La preparación de agua caliente se realiza mediante la cale- facción por aire caliente con el calentador integrado de agua caliente (ver también el capítulo 10.2.1), las posiciones de aju- La válvula del controlador de heladas está directamente en la ste aparecen descritas en la página 158 "Modificar nivel de...
  • Página 135 8. Agua Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. sin corriente en la válvula de seguridad o de descarga, ésta se abrirá automáticamente y en caso de haber helada va- ciará el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado. Si se emplea la instalación de agua fría sin calentador, se llenará de agua la caldera del calentador. Para evitar de- terioros causados por las heladas, el calentador deberá vaciarse mediante la válvula de descarga, incluso cuando no se utilice. Válvula de descarga del depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua limpia La válvula de descarga está directamente en el depósito de agua limpia.
  • Página 136 8. Agua • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza (pagina 131). del depósito de agua limpia • Desatornillar el tubo de desagüe de agua sobrante en el depósito de agua limpia. • Retirar la tapa de cierre del depósito de agua. Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua. • Verificar si el depósito, termas, griferías y conductos se han vaciado totalmente. En caso necesario sacar el agua que haya quedado en los conductos con aire comprimido (máx. 0,5 bar). • Volver a insertar la bomba de agua en el depósito de agua limpia y cerrar los orificios. Salida de agua residual • Dejar abiertos los grifos y las válvulas de descarga. Vaciar el depósito de aguas residuales • Limpiar los depósitos y lavarlos a fondo. • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de • Dejar secar la instalación para el agua el mayor tiempo agua residual posible. • ir girando la corredera para dejar salir el agua residual. • No olvidar vaciar el compartimento del retrete. • Después de descargar completamente el agua residual se volverá a cerrar el orificio de salida.
  • Página 137: Depósito De Agua Residual

    8. Agua Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional Después de instalar la calefacción eléctrica del depósito de agua residual en el panel de control, se calentará el depósito mediante un cartucho calentador. Con ello se evitará que se congele el agua residual cuando se produzcan heladas ligeras (ver también la descripción de la página 74). 8.3 Retrete Antes de emplear el retrete,deberá preparar el depósito de En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- materias fecales según la siguiente descripción.
  • Página 138 8. Agua • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su Emplee moderadamente el líquido para instalaciones sani- sitio. tarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se formen • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el posibles malos olores! depósito de materias fecales con el estribo de fijación. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones sanitarias en el depósito de materias fecales. No eche directamente aditivos para instalaciones sanita- • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo rias por la corredera o la taza del inodoro ya que se pueden del depósito de materias fecales. deteriorar las juntas de corredera del depósito de materias • Volver a cerrar girando hacia atrás la pieza de conexión fecales. para el vaciado. Eche los líquidos siempre en la pieza de conexión para el vaciado.
  • Página 139: Retrete Con Corredera (Dependiendo Del Modelo)

    8. Agua Retrete con corredera en el aseo compacto • Girar la taza del retrete a la posición deseada. Retrete con corredera (dependiendo del modelo) • Deje correr un poco de agua en la pila, pulsando el botón Cuando está en posición inicial, el retrete está debajo del sali- de descarga o abra la corredera, tirando hacia usted ente para dejar suficiente libertad de movimientos en el aseo. de la empuñadura de válvula situada debajo de la pila. • Usar el retrete • Para soltar la fijación hay que tirar de la empuñadura • Después de su empleo, abrir la corredera (si todavía está situada debajo del lavabo. cerrada) y tirar de la cadena. Cierre la compuerta después • Desplace a la derecha el retrete completo hasta llegar al tope. del uso. Ahora se podrá utilizar el retrete. • Después de utilizar el retrete se abrirá la corredera y se ED de nivel de carga accionará el botón de descarga...
  • Página 140 8. Agua Empuñadura como sistema de fijación Vaciar el depósito de materias fecales Antes de iniciar la conducción y cuando se emplee la ducha, Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tardar se desplazará hacia atrás el retrete hacia la posición inicial cuando se encienda el LED de nivel de carga (pagina hasta que quede bien fijo. 138) .Se recomienda vaciar antes el depósito. El LED de nivel (pagina 138) se encenderá cuando el depósito de carga contenga más de 15 litros. A partir de este momento se dis- pondrá de una capacidad de 2 litros, que corresponde aprox. a 5 usos. • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo de fijación para sacar el depósito de materias fecales. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada.
  • Página 141 8. Agua • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. Empujar el depósito de materias fecales hasta que encaje el retén del depósito de materias fecales, quedan- do enclavado. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. Para evitar que se produzcan daños por agua en el vehículo, el depósito de materias fecales no debería estar lleno más de 3/4 durante el trayecto. Por lo demás, se puede descar- gar a través del sistema de ventilación. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado previsto para dicho fin. Poner hacia arriba la pieza de conexión de vaciado. • Retirar el cierre de la pieza de conexión de vaciado. • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con la pieza de conexión de vaciado. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales. • Limpiar una vez con agua limpia el depósito de materias fecales. Recuerde que deberá volver a atornillar la tapa de cierre en la pieza de conexión para el vaciado.
  • Página 142: Capítulo 9: Gas

    8. Agua 9. Gas Capítulo 9: Gas • El cliente es responsable de encargar que se realice la verificación. Lo dicho anteriormente también se aplica incluso a vehículos que no tienen el permiso de circular por 9.1 Reglas generales de seguridad para el la vía pública. empleo de instalaciones de gas licuado Si se sospecha que hay una fuga de gas, se deberán tomar inmediatamente las siguientes medidas: La presión del servicio de gas es de 30 mbar. • Cerrar la válvula de paso de la botella de gas. ¡Está prohibido encender la calefacción durante el viaje! • Se prohíbe terminantemente exponerse a fuentes de Excepción: encendido como una llama libre o fumar. El vehículo está equipado de manera opcional con un re- • Ventilar los habitáculos.
  • Página 143: Regulador Y Válvulas

    9. Gas Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVGW G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
  • Página 144: Antes De La Puesta En Servicio

    9. Gas En el caso de los reguladores del gas montados en la No emplee jamás aparatos transportables para cocinar o de cubierta se emplearán tubos flexibles de alta presión. Es calefacción, a excepción de calefactores eléctricos (observar importante tenerlo en cuenta a la hora de cambiar el tubo. el consumo de energía), y nunca use radiadores eléctricos por el riesgo que existe de incendio y de asfixia.
  • Página 145: Aprovisionamiento De Gas

    9. Gas Cinta de sujeción Botella conectada de gas Indicaciones de seguridad en la caja para botellas de gas 9.2 Aprovisionamiento de gas Caja para las botellas de gas El acceso a la caja para botellas de gas está en la parte posterior La camper está...
  • Página 146: Cambiar Las Botellas De Gas

    9. Gas Cambiar las botellas de gas Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente: • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni produ- cualquier viaje.
  • Página 147 9. Gas Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente: • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante el viaje. • Para abrir las válvulas es preciso ajustarlas girando en dirección al conductor de gas, es decir, se pondrá la llave del gas en horizontal.
  • Página 148: Regulador Del Gas Con Sensor De Colisión

    9. Gas Regulador del gas con sensor de colisión   Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el sistema MonoControl CS respectivamente DuoControl CS. El sensor integrado de colisión interrumpe automáticamente el suministro de gas en caso de producirse un accidente y evita que haya un escape de gas.
  • Página 149 9. Gas c Elemento activador del sensor de colisión d Dispositivo de seguridad de tubo flexible Función • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las correspondientes botellas de gas. Girar el botón girato- rio hacia la izquierda o derecha hasta llegar al tope (la posición media hace que la toma se realice desde las dos botellas).
  • Página 150: Indicador A Distancia De La Válvula De Inversión

    9. Gas a ON (servicio en verano) DuoC b OFF c ON y calentamiento (servicio en invierno) d LED rojo e LED verde f LED amarillo instalación anticongelante (servicio en invierno) Indicador a distancia de DuoControl CS Indicador a distancia de la válvula de inversión El indicador a distancia está...
  • Página 151: Filtro De Gas

    9. Gas Desatornillar la copa del filtro Abrir • Limpiar por dentro los restos acumu- lados en el cartucho del filtro con un paño suave. Desatornillar el cartucho del filtro Filtro de gas Su vehículo dispone de manera opcional de un filtro de gas para el sistema Truma Duo-/MonoControl.
  • Página 152: Enroscar La Copa Del Filtro

    9. Gas Eliminación de residuos • Agarrar el cartucho del filtro por la parte superior de plástico y atornillar con la mano (máx. 1,5 Nm). Retire el cartucho usado del filtro y el material de limpieza que se produzca según las disposiciones administrativas del Enroscar la copa del filtro correspondiente país de uso.
  • Página 153: Toma Exterior De Gas

    9. Gas La válvula de acoplamiento está configurada de manera que solo se abre la válvula de cierre instantáneo cuando se acopla mediante un tubo de goma para gas. Para acoplar se introdu- cirá la conexión de inserción en el acoplamiento de seguridad. Cuando no hay acoplado ningún tubo de goma para gas, en principio se cerrará...
  • Página 154: Capítulo 10: Equipos Incorporados

    10. Equipos incorporados 9. Gas Capítulo 10: Equipos incorporados 10.2 Calefacción 10.1 Información general Está prohibido calentar cualquier cosa durante el viaje. Excepción: De manera óptima, el vehículo está equipado con un regu- En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- lador de la presión de gas para cuando el vehículo está...
  • Página 155 10. Equipos incorporados De manera opcional es posible equipar el vehículo con la calefac- Es preciso volver a introducir la hora cuando se corta el ción Combi 6E* que tiene calentadores adicionales de inmersión suministro de corriente del sistema. para el modo eléctrico. Las funciones básicas de la calefacción Combi se contro- Lugar de montaje: larán mediante el panel situado en la entrada (ver capítulo 7).
  • Página 156: Indicadores Y Elementos De Mando

    10. Equipos incorporados Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los puntos seleccionados del menú. Girar a la derecha (+) - El menú pasará de izquierda a derecha. - Aumentan los valores. Girar a la izquierda (-) - El menú pasará de derecha a izquierda. - Descienden los valores. Panel de mando Truma CP plus Indicadores y elementos de mando Dando un toque en la pantalla...
  • Página 157: Funciones

    10. Equipos incorporados Puesta en servicio Seleccionar el nivel de ajuste Dar un toque en el botón gira- Pantalla de inicio / de espera torio / pulsador El display muestra el nivel de aju- Después de conectar el mando ste. Se enciende con luz intermi- con el suministro de corriente se tente el primer símbolo.
  • Página 158 10. Equipos incorporados Cambiar la temperatura ambiente Modo APP en relación con iNet Box Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Funcionamiento la línea del menú En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
  • Página 159 10. Equipos incorporados Cambiar el nivel de agua caliente Seleccionar la fuente de energía (solo en la calefacción eléctrica Combi) Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
  • Página 160 10. Equipos incorporados Seleccionar la velocidad del ventilador En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambiente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la línea de Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en estado el desarrollo de calentamiento de la fuente seleccio- la línea del menú nada de energía. El ajuste de fábrica es de gas. - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. - Seleccionar la velocidad del ventilador deseada con el botón Características específicas del funcionamiento mixto pulsador / giratorio.
  • Página 161: Ajustar El Temporizador

    10. Equipos incorporados Rápido calentamiento del interior. Dis- BOOST Introducir la hora de inicio ponible cuando la diferencia entre la - Ajustar las horas y a continuación temperatura ambiente seleccionada y la los minutos con el botón giratorio / actual supera os 10°C. pulsador. NIGHT La calefacción funciona solo a carga parcial, es posible que no se llegue a al- canzar la temperatura ambiente ajustada (depende de la magnitud del vehículo y...
  • Página 162 10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los (solo en la calefacción eléctrica Combi) datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. - Seleccionar la fuente de energía Hasta ese momento seguirán siendo válidos los parámetros deseada con el botón pulsador / de servicio ajustados fuera del temporizador. giratorio. - Dar un toque al botón pulsador / giratorio para confirmar el valor.
  • Página 163: Ajustar Hora

    10. Equipos incorporados Activar el temporizador (ON) Ajustar hora - Activar (ON) el temporizador con - Se enciende con luz intermitente el botón pulsador / giratorio. el indicador de las horas. - Dar un toque al botón pulsador / - Ajustar las horas (modo de 24 giratorio para confirmar el valor. horas) con el botón giratorio / pulsador. - Al volver a tocar el botón girato- rio / pulsador se encenderá con luz intermitente el indicador de El temporizador seguirá activado, incluso después de algunos...
  • Página 164 10. Equipos incorporados Cambiar la iluminación de fondo del mando Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el Se puede cambiar la iluminación mando, volviendo a los ajustes de de fondo en pasos de 10. fábrica. Con ello se borrarán todos los demás ajustes. Confirmar reajuste - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador Cambiar el idioma Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay dispo- Seleccionar el idioma deseado en-...
  • Página 165 10. Equipos incorporados Aviso Seleccionar el código de aviso En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para - Seleccionar el símbolo con el señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado no botón pulsador / giratorio. identificado. En este caso seguirá funcionando el correspondiente - Dar un toque en el botón gira- equipo. El símbolo de aviso se apagará en cuanto el parámetro de torio / pulsador. Aparecerá el servicio vuelva a estar dentro del área prevista. código actual de aviso. Con la lista de errores se determinará y eliminará la causa del aviso.
  • Página 166 10. Equipos incorporados Mantenimiento Avería Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. abrasivo. En caso de que esto no sea suficiente, se empleará una solución de jabón neutro. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste...
  • Página 167 10. Equipos incorporados Dibujo esquemático de FrostControl Válvula de seguridad del calentador (FrostControl) FrostControl Activar • Accionar ligeramente el botón desde la posición (m), girando al mismo tiempo el interruptor 90° hacia la posición (k). FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin • Cuando el interruptor está en la posición (k), el botón se que corriente. Hace que se vacíe automáticamente el contenido da en la posición (m) del calentador mediante una pieza de conexión para el vacia- do en caso de haber peligro de heladas. Desactivar En caso de haber sobrepresión en el sistema, se compensa • Girar 90° el interruptor desde la posición (k) en posición automáticamente la presión por impulso mediante la válvula paralela hacia el control antiheladas. de seguridad.
  • Página 168: Calefacción Auxiliar Webasto

    10. Equipos incorporados - La duración del calentamiento es de solo 60/120 minutos como máximo (en general 60 minutos al conectar el reloj de preselección, de 10-120 minutos al conectar con Telestart seleccionable). Mando del reloj de preselección Se ha pulsado el símbolo de cabina: Interruptor de cambio - El aparato de calefacción calienta principalmente la zona de- lantera del vehículo.
  • Página 169: Frigorífico

    10. Equipos incorporados 10.3 Frigorífico Para ello es preciso tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante que se envían por separado. Almacenamiento de alimentos • Siempre se deberán aguardar los alimentos en recipientes cerrados, papel de aluminio o con algo similar. • No se meterán en el frigorífico productos calientes. Hay que esperar a que se enfríen antes de guardarlos. Frigorífico SlimLine Frigorífico SlimLine Se podrá cargar un máximo de 35 kg en el armario...
  • Página 170: Funcionamiento

    10. Equipos incorporados Funcionamiento Abrir • Gire la empuñadura hacia abajo para soltar la fijación y abra la puerta o bien saque el cajón nevera. Puede que se produzcan ruidos al poner en servicio el fri- gorífico por primera vez pero desaparecerán después de unas horas.
  • Página 171: Tipos De Servicio

    10. Equipos incorporados Tipos de servicio Tipo de servicio "automático": El compresor funciona a velocidad media. El compresor se desconectará al alcanzar la temperatura deseada. Si se supera la temperatura definida anteriormente, se volverá a conectar el compresor. Tipo de servicio de "modo nocturno": El compresor funciona a velocidad reducida. Absorber Kühlschrank Tipo de servicio "super cool": Nevera de absorción El compresor funciona a alta velocidad hasta llegar a la temperatura deseada.
  • Página 172: Bloqueo De La Puerta Del Frigorífico

    10. Equipos incorporados Bloqueo de la puerta del frigorífico Posición de ventilación Manejo del frigorífico Tipos de servicio Bloqueo de la puerta del frigorífico Se puede poner en marcha el frigorífico de tres formas. Se Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá estar ajustará el régimen deseado de servicio con el conmutador siempre cerrada y enclavada. selector de energía. - Servicio de 12 V: Suministro de corriente mediante dína- Abrir (motor en marcha). - Servicio de 230 V: Suministro de corriente procedente de • Girar abriendo el enclavamiento lateralmente hasta llegar al tope, hasta que se pueda abrir la puerta del frigorífico.
  • Página 173: Servicio De Gas

    10. Equipos incorporados • Ponga el conmutador de selección de energía en servicio • Si está activado el servicio de gas, el indicador óptico de batería. pasará al área verde (Depende del modelo). • El servicio de 12 V sólo funciona cuando está en marcha Y es entonces cuando se soltará el termostato. el motor del vehículo. • Repita el paso anterior en caso de que haya fallado el • El frigorífico funciona sin regulación termostática (funcio- encendido. namiento en régimen continuo). Por esta razón el servicio • Regular la capacidad frigorífica con el termostato , no de 12 V sólo sirve para mantener la temperatura que se ha se han asignado valores absolutos de temperatura a los alcanzado.
  • Página 174: Cocina De Gas

    10. Equipos incorporados Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hornillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato. No se deberá poner en funcionamiento el hornillo con el recubrimiento de cristal cerrado. Cocina de gas de 2 llamas 10.4 Cocina de gas El bloque-cocina de la camper está equipado con una cocina de gas de 2 fuegos.
  • Página 175 10. Equipos incorporados • Si no se enciende el hornillo, habrá que repetir la operaci- ón desde el principio. • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- torio , volviendo a la posición „0“. • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes. ¡Peligro de quemarse! No dejar salir nunca el gas sin quemar ya que hay peligro de explosión. Después de cocinar se deberá dejar abierto el recubri- Servicio (pagina 173) miento de cristal hasta que los que- • Conectar el suministro de corriente de 12 V mediante el madores hayan dejado de producir calor. De no hacerlo interruptor principal situado en el panel de control. así, podría reventar la placa de cristal.
  • Página 176: Aire Acondicionado En El Techo

    10. Equipos incorporados • Prestar atención al aislamiento térmico, tapar las juntas y cubrir las botellas de gas. • No obstruir ni tapar las entradas de aire u orificios. • No pulverizar agua en el equipo de aire acondicionado. • Mantener alejado de la instalación todo material fácil- mente inflamable. • Mantener cerradas puertas y ventanas y ventilar intensa- mente solo de vez en cuando. Si se dejan las ventanas abiertas, entrará continuamente aire caliente y húmedo dentro del vehículo. Dentro se enfriará y se condensará la humedad en el espacio interior. Aire acondicionado en el techo 10.5 Aire acondicionado en el techo El equipo de aire acondicionado está en el techo del área del dormitorio en lugar de la claraboya.
  • Página 177: Instalación Sat

    10. Equipos incorporados Ajuste de la dirección de ventilación 10.6 Instalación SAT Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehí- La instalación SAT es apta para bus CI y se controla mediante culo se regulará mediante la posición de las toberas de ven- el panel de mando situado en la entrada. tilación.
  • Página 178 10. Equipos incorporados • La instalación SAT deberá estar bajada en posición de estacionamiento cuando el vehículo esté en marcha. El aumento de la altura habitual del vehículo debido a una antena que no se ha bajado puede aumentar el peligro de sufrir accidentes.
  • Página 179: Capítulo 11: Accesorios

    2.287 ccm, 109 kW/150 PS 41,00 de servicio. FIAT Ducato 2,3 l - 180 Multijet II, de 6 marchas manual, 2.287 ccm, 130 kW/177 PS 41,00 • Toda modificación de la camper del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y Vehículo básico la seguridad vial. Cambio automático de velocidades, • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas FIAT-Comfort-Matik 17,00 adosadas o de modificación que no hayan sido Colector de suciedad parte posterior 2,00 autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y Depósito de diesel de 120 litros en lugar de 90 litros 28,00 tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso Enganche para remolque 29,00 cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado Faro antiniebla 2,00 general de aptitud técnica o una homologación de tipo, Recargo del aire acondicionado automático 0,00 no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del producto. Variaciones de diseño • No nos responsabilizamos de los deterioros que se Pintura a elegir en plateado, negro o en gris fer...
  • Página 180 11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Cabina del conductor Compartimento habitable Protectores térmicos incl. aislamiento para la parte baja 4,50 Moqueta que se puede quitar en el compartimento habitable 10,00 Estructura Dormitorio Baca THULE para 2 bicicletas 9,50 Claraboya Dometic-Seitz, Micro-Heki 280 x 280 mm, Cojines adicionales para cama auxiliar para niños con mosquitera y sistema de oscurecimiento en los asientos 1,00 para el aseo 2,00 Agua/gas/sistema eléctrico Toldo del tejado THULE-OMNISTOR en negro, 375 cm - 400 cm 26,00 - 31,50 Batería adicional de a bordo AGM de 12V /95Ah 28,00 Ventana de bastidor, de doble cristal tintado, Depósito de agua residual, caldeado 1,00 para ventana lateral adicional 4,00 Enchufe doble USB para recargar, 1 por cada área Ventana de bastidor, de doble cristal tintado, habitable y del dormitorio...
  • Página 181: Multimedia

    11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Toma de exterior de 230V, incl. conexión de satélite/TV 0,40 Paquete Toma exterior de gas 1,50 Paquete chasis 29,90 Paquete de luces 1,80 Calefacción/aire acondicionado Paquete inicial 14,90 Calefacción auxiliar WEBASTO Thermo-Top 9,50 Paquete multimedia 9,70 Calefacción TRUMA Combi 6 E, en lugar de Combi 4 1,10 Instalación de aire acondicionado en el techo DOMETIC FreshJet con bus CI y funcionamiento de calefacción, sin iluminación 32,00 Multimedia Altavoces adicionales en el área del dormitorio, 2 unidades 2,00 Brazo extensible para el televisor de pantalla plana 3,00 Instalación SAT KATHREIN CAP 650 incl. TWIN-LNB 25,50 Pantalla plana LED de 19" incl. sintonizador/receptor y reproductor de DVD 2,70 Radio CD...
  • Página 182: Capítulo 12: Mantenimiento Y Conservación

    • El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesi- onario HOBBY 12 meses después de registrar por primera vez el vehículo. Hobby le recomienda que antes de ir, llame al concesionario • Los demás mantenimientos se efectuarán una vez al año de servicio técnico para preguntar si disponen de las capaci- en un concesionario HOBBY. dades necesarias (por ej. una plataforma elevadora lo sufici- • Es preciso realizar el mantenimiento tanto del vehículo entemente grande) y evitar así posibles malentendidos. básico como de todos los aparatos incorporados sigu- iendo los intervalos de mantenimiento indicados en las correspondientes instrucciones de empleo. Observar también los intervalos de mantenimiento del ve- hículo básico de Fiat. HOBBY otorga una garantía de 5 años con respecto a la impermeabilidad de la casa rodante en conformidad con las condiciones de garantía. Se deberá presentar el vehículo cada 12 meses en el concesionario de HOBBY para realizar una verificación de estanqueidad que conlleva su coste.
  • Página 183: Frenado

    12. Mantenimiento y conservación 12.2 Frenado Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del certificado de aptitud técnicade la CE. Si se modifican los componentes del sistema de frenado, se in- validará el certificado de aptitud técnica. Sólo es posible realizar modificaciones si se dispone de la autorización del fabricante.
  • Página 184: Ventilación

    12. Mantenimiento y conservación Ventilación Conservación 12.4 12.5 Es imprescindible ventilar y airear adecuadamente el interior Para la conservación habrá que considerar lo siguiente del vehículo para mantener un ambiente agradable. Además • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- se evitarán daños por corrosión debido al agua condensada.
  • Página 185: Lavado Con Limpiador De Alta Presión

    12. Mantenimiento y conservación Alcoholes Secar minuciosamente los focos y los bordes de las luces Limpiadores fuertes o con disolventes ya que es ahí donde se acumula fácilmente el agua. Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disol- ventes aromáticos Hidrocarburos aromáticos (por ej.
  • Página 186: Claraboyas, Ventanas, Espejos Y Puertas

    Para ello diríjase al distribuidor oficial de HOBBY para solicitar asistencia. Al pulir las superficies habrá que considerar lo siguiente •...
  • Página 187: Limpieza Del Interior

    12. Mantenimiento y conservación Limpieza del interior Para limpiar se recomiendan los siguientes métodos Método A: • Emplear únicamente limpiadores convencionales de base Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- acuosa. or, se deberá emplear poca agua. •...
  • Página 188 12. Mantenimiento y conservación Para las superficies de muebles habrá que considerar lo Las manchas de chocolate o café sólo se deberán limpiar con siguiente agua tibia. • Limpiar la parte frontal de los muebles de madera con una esponja o paño húmedo. Para la moqueta habrá...
  • Página 189: Intervalo De Invierno Para La Camper

    12. Mantenimiento y conservación Para el fregadero y hornillo hay que tener en cuenta lo • Limpiar y aspirar regularmente la parte trasera del frigorífico. siguiente: También hay que mantener limpia la rejilla de ventilación • Limpie los elementos de acero fino con limpiadores de uso (nevera de absorción doméstico o con productos especiales para acero fino.
  • Página 190 12. Mantenimiento y conservación Para la estructura exterior hay que tener en cuenta lo Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente siguiente • Limpiar el espacio interior. Pasar la aspiradora a las alfom- • Se lavará la camper bien minuciosamente (ver 12.5). bras, acolchados y colchones y dentro de lo posible gu- •...
  • Página 191: Servicio En Invierno

    12. Mantenimiento y conservación 12.7 Servicio en invierno buena calidad del aire y evitar daños en el vehículo por el agua condensada, es esencial que haya siempre suficiente ventilación. Preparativos • No se deberán cerrar las ventilaciones obligadas. Por la concepción global del vehículo, su camper es adecuada •...
  • Página 192: Después De La Temporada De Invierno

    12. Mantenimiento y conservación Después de la temporada de invierno • El vehículo necesita bastante tiempo para calentarse, especialmente con la calefacción de agua caliente. • No se deberá dejar enfriar el espacio interior cuando usted Para la conservación habrá que considerar lo siguiente no esté...
  • Página 193: Capítulo 13: Eliminación De Residuos Y Protección Del

    13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en camper Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, furgonetas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
  • Página 194 13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Para las aguas residuales habrá que considerar lo Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente siguiente • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los depó- • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- sitos instalados de aguas residuales o en los colectores tarias en el depósito de materias fecales. indicados para ello en caso de emergencia! • ¡No evacuar jamás aguas residuales en la naturaleza o en ¡Al instalar un sistema de filtro de carbón activado (de ad-...
  • Página 195 13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Vaciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
  • Página 196: Retirada Del Vehículo

    ¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos solo en interés de la naturaleza sino también en interés Podrá llevar su camper HOBBY y entregarla de manera gratuita de todos los conductores de autocaravanas, campers y remolques! en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encargarán de ge- stionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
  • Página 197: Capítulo 14: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos Capítulo 14: Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones Chassis Dispositivo de remolque Sawiko Sistema de Asien- básico Serie Modelo de gases cinturón system Tipo Completo Cabezal desmontable de escape Aguti esférico...
  • Página 198 14. Datos técnicos Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Largo Altura Anchura Vía Trasera Base admisble admisible admisible máxima máx de total delantera total sobre el eje sobre el eje freno. freno. de apoyo tracción ruedas [kg] delantero trasero admisible total 3300...
  • Página 199: Cargas Adicionales

    14. Datos técnicos 14.2 Cargas adicionales Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso máx admisible admisible máxima Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje de apoyo total [kg]...
  • Página 200 14. Datos técnicos Largo Altura Anchura Vía trasera Base total delan- tera ruedas 5998 2642 2050 1810 1790 4035 1015 5998 2642 2050 1810 1790 4035 1015...
  • Página 201: Pesos Del Vehículo

    14. Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 K60 Fs Vantana 2549...
  • Página 202: Neumáticos Y Llantas

    14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Chasis ligero Serie Extra Hobby Serie Masa total Carga admisible Trasero Tamaño de Llanta de acero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos neumáticos ww. Llanta de rueda admisible...
  • Página 203: Presión De Inflado De Neumáticos

    14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos 14.6 Frigorífico SlimLine RMVOC90 Tensión de conexión: 12 V Campers Corriente nominal: 3,5 A (12 V Neumáticos Presión del aire Basis Potencia de refrigeración: de 0 °C a +12 °C (bar) Capacidad bruta: 90 l...
  • Página 204: Index

    14. Datos técnicos Index Claraboyas superiores 61 Desconectador de batería 121 Llaves de cierre y válvulas 146 Cocina de gas 173 Dimensiones cuando el Piezas montadas poste- Funcionamiento 174 vehículo está listo para el viaje riormente y modificaciones 141 Conducción 14 Estado 21 Reguladores y válvulas 142 Ahorro de energía 15...
  • Página 205 14. Datos técnicos Index Modificación de la tapicería Puertas de muebles 44 Puertas traseras 37 Tapaderas abatibles 40 Mosquitera 39,58 Puertas y trampillas Toldo 44 Interiores 46 Toma exterior de corriente 126 Puertas Trampilla del retrete 39 Navegación 128 Abrir y cerrar 35 Trampillas Neumáticos 26 Puerto de acceso 34...
  • Página 206 14. Datos técnicos Index...
  • Página 207 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Este manual también es adecuado para:

Vantana 2016

Tabla de contenido