Limites D'utilisation; Allgemeine Merkmale - CAME FERNI Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FERNI Serie:
Tabla de contenido
Description:
Description:
Description:
Description:
Description:
- Automatisme exterieur a bras articules pour portails a battant.
- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME,
conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)
avec degré de protection IP 54.
- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.
F 1000
F 1000
F 1000
F 1000
F 1000
Motoréducteur irréversible 230V a.c. - 150 W.
F 1100
F 1100
F 1100
F 1100
F 1100
Motoréducteur réversible 230V a.c. - 110 W.
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
Motoréducteur irréversible 24V d.c. - 180 W.

Limites d'utilisation:

- Dimension des vantaux jusqu'à 4 mètres (voir tableau en page 5).
- Ouverture du vantail: max 90°.
- Pour des usages intensifs, il est conseillé d'utiliser la version F
1024.
Attention !
Attention !
Attention !
Attention !
Attention ! Vérifiez que l'appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir
l'installation et d'en faciliter le montage et l'entretien.
Basc
Baschreib
Basc
Basc
Basc
- Äussere Automatismus mit gelenkigen Armen für Flügeltoren.
- Vollkommen von der CAME S.p.A. den geltenden
Sicherheitsnormen (UNI 8612) entsprechend entwickelt und
hergestellt. Schutzklasse IP 54.
- Garantie: 12 Monate, vorbehaltlich unsachgemäßer
Handhabung und Montage.
A A A A A usführung
usführung
usführung
usführungen:
usführung
F 1000
F 1000
F 1000
F 1000
F 1000
Irrevers. Getriebemotor 230V Wechselstrom - 150 W.
F 1100
F 1100
F 1100
F 1100
F 1100
Revers. Getriebemotor 230V Wechselstrom - 110 W.
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
Irrevers. Getriebemotor 24V Gleichstrom - 180 W.
Einsatzgrenze:
- Torflügelabmessungen bis zu 4 m. (siehe tabelle auf seite 5).
- Torflügel-Öffnungswinkel: max 90°.
- Bei starker Beanspruchung und Dauerbetrieb empfiehlt sich
die Montage der Ausführung F 1024.
Achtung!
Achtung!
Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und -Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die
Achtung!
Achtung!
einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
V V V V V er er er er ersions:
sions:
sions:
sions:
sions:

ALLGEMEINE MERKMALE

ALLGEMEINE MERKMALE
ALLGEMEINE MERKMALE
ALLGEMEINE MERKMALE
ALLGEMEINE MERKMALE
hreib
hreib
hreib
hreibung:
ung:
ung:
ung:
ung:
en:
en:
en:
en:
F1001
F1001
F1001
F1001
F1001
Bras télescopique droit (pour un seul vantail de 0,5 à 2 m.).
H 3000
H 3000
H 3000
H 3000
H 3000
Dispositif de déblocage par cordelette (L= 5 m.) comprenant
le coffret de sécurité, bouton de déblocage et le bouton-
poussoir.
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
Serrure électrique de blocage à barillet unique.
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
Serrure électrique de blocage à double barillet.
F1001
F1001
F1001
F1001
F1001
gerader Teleskoparm (für einflügelige Tore von 0,5 bis 2 m.
Breite).
H 3000
H 3000
H 3000
H 3000
H 3000
Seilentriegelungsvorrichtung (L = 5 m.) mit Schutzgehäuse,
Entriegelungs Rebel und Drucktaster.
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
LOCK 81
Elektroscloß mit Einfachzylinder.
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
LOCK 82
Elektroscloß mit Doppelzylinder.
3
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
Zubehör:
Zubehör:
Zubehör:
Zubehör:
Zubehör:
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

F 1000F 1100F 1024

Tabla de contenido