CAME FERNI Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FERNI Serie:

Enlaces rápidos

SERIE
SERIE
SERIE
SERIE FERNI
SERIE
A A A A A UT
UT
UT
UTOMAZIONE ESTERNA A BRA
UT
OMAZIONE ESTERNA A BRA
OMAZIONE ESTERNA A BRACCI SNOD
OMAZIONE ESTERNA A BRA
OMAZIONE ESTERNA A BRA
EXTERNAL AUTOMATION SYSTEM WITH ARTICULATED ARMS FOR HINGED GATES
A A A A A UT
UT
UT
UT
UTOMA
OMATISME EXTERIEUR A BRAS AR
OMA
OMA
OMA
TISME EXTERIEUR A BRAS AR
TISME EXTERIEUR A BRAS AR
TISME EXTERIEUR A BRAS ARTICULES POUR POR
TISME EXTERIEUR A BRAS AR
ÄUSSERE AUTOMATISMUS MIT GELENKIGEN ARMEN FÜR FLÜGELTOREN
A A A A A UT
UTOMA
UT
UT
UT
OMA
OMATIZA
OMA
OMA
TIZA
TIZA
TIZA
TIZACIÓN EXTERNA CON BRAZOS AR
CIÓN EXTERNA CON BRAZOS ARTICULADOS P
CIÓN EXTERNA CON BRAZOS AR
CIÓN EXTERNA CON BRAZOS AR
CIÓN EXTERNA CON BRAZOS AR
4x1
RX
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Standard installation
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
Standard Montage
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Ca
Ca
Ca
Ca
Cavi di alimentazione motori:
vi di alimentazione motori:
vi di alimentazione motori:
vi di alimentazione motori:
vi di alimentazione motori:
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
2 2 2 2 2
fino a 20 m
fino a 20 m
fino a 20 m
fino a 20 m
fino a 20 m
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
2 2 2 2 2
fino a 30 m
fino a 30 m
fino a 30 m
fino a 30 m
fino a 30 m
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
1 -
1 -
1 -
1 - Motoriduttore
1 -
Motoriduttore
Motoriduttore
Motoriduttore
1 - Gear motor
1 -
1 -
1 -
1 -
Motoriduttore
Accessori:
Accessori:
Accessori:
Accessori:
Accessori:
2 -
2 -
2 -
2 -
2 - Control panel
2 -
2 -
2 - Quadr
2 -
2 -
Quadr
Quadro o o o o comando
Quadr
Quadr
comando
comando
comando
comando
3 -
3 -
3 - Rice
3 -
3 -
Ricevitore radio
Rice
Rice
vitore radio
vitore radio
vitore radio
3 - Radio receiver
3 -
3 -
3 -
3 -
Rice
vitore radio
4 -
4 -
Antenna
Antenna
4 -
4 -
4 - Antenna
4 -
4 -
4 - Antenna
4 -
4 -
Antenna
Antenna
5 -
5 -
5 -
5 -
5 - Flashing light
5 - Lampeg
5 -
5 -
5 -
5 -
Lampeg
Lampeg
Lampeggiatore di
Lampeg
giatore di
giatore di
giatore di
giatore di
movimento
mo
mo
vimento
vimento
vimento
mo
mo
vimento
6 -
6 -
Selettore a c
Selettore a c
hia
hia
ve
ve
6 -
6 - Selettore a c
6 -
Selettore a chia
Selettore a c
hiave
hia
ve
ve
6 -
6 -
6 -
6 - Key-operated
6 -
7 - Fotocellule di
7 -
7 -
7 -
7 -
Fotocellule di
Fotocellule di
Fotocellule di
Fotocellule di
sicurezza
sicurezza
sicurezza
sicurezza
sicurezza
7 7 7 7 7 - Safety photocells
8 - Elettr
8 - Elettr
oserratura
oserratura
8 - Elettroserratura
8 - Elettr
8 - Elettr
oserratura
oserratura
8 - Electric lock
|
|
FERNI SERIES
FERNI
FERNI
FERNI
FERNI
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE FERNI
F 1000 - F 1100 - F 1024
F 1000 - F 1100 - F 1024
F 1000 - F 1100 - F 1024
F 1000 - F 1100 - F 1024
F 1000 - F 1100 - F 1024
4x1,5
Power wires to motor:
Câb
Câb
Câbles d'alimentation moteur:
Câb
Câb
6 x 1.5 mm
2
up to 20 m
2
6 x 2.5 mm
up to 30 m
Installation type
1 - Motorédecteur
1 -
1 -
1 -
1 -
Accessories:
2 -
2 -
2 - Armoire de
2 -
2 -
3 -
3 -
3 - Récepteur radio
3 -
3 -
4 -
4 -
4 - Antenne
4 -
4 -
indicating door
5 -
5 - Clignotant de
5 -
5 -
5 -
movement
6 -
6 -
6 - Selectueur à c
6 -
6 -
selector switch
7 -
7 -
7 - Photocellules de
7 -
7 -
8 -
8 -
8 - Serrure électrique
8 -
8 -
|
BAUREIHE FERNI
FERNI
FERNI
FERNI
FERNI
CCI SNOD
CCI SNOD
CCI SNODA A A A A TI PER CANCELLI A B
CCI SNOD
TI PER CANCELLI A B
TI PER CANCELLI A B
TI PER CANCELLI A BA A A A A TTENTE
TI PER CANCELLI A B
TICULES POUR POR
TICULES POUR POR
TICULES POUR PORT T T T T AILS A B
TICULES POUR POR
TICULADOS P
TICULADOS P
TICULADOS PARA PUER
TICULADOS P
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
F 1024
Antriebsmotor-Verbindungskabel:
les d'alimentation moteur:
les d'alimentation moteur:
les d'alimentation moteur:
les d'alimentation moteur:
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
2 2 2 2 2
jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
2 2 2 2 2
jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m
Composition set:
Composition set:
Composition set:
Composition set:
Composition set:
Motorédecteur
Motorédecteur
Motorédecteur
1 - Getriebemotor
Motorédecteur
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:
2 - Schalttafel
Armoire de
Armoire de
Armoire de
Armoire de
commande
commande
commande
3 - Funkempfänger
commande
commande
Récepteur radio
Récepteur radio
4 - Antenne
Récepteur radio
Récepteur radio
5 - Blinkleuchte "Tor in
Antenne
Antenne
Antenne
Antenne
Bewegung"
Clignotant de
Clignotant de
Clignotant de
Clignotant de
mouvement
mouvement
6 - Schlüsselschalter
mouvement
mouvement
mouvement
7 - Lichtschranken
Selectueur à c
Selectueur à c
Selectueur à clé lé lé lé lé
Selectueur à c
8 - Elektroschloß
Photocellules de
Photocellules de
Photocellules de
Photocellules de
sécurité
sécurité
sécurité
sécurité
sécurité
Serrure électrique
Serrure électrique
Serrure électrique
Serrure électrique
|
SERIE FERNI
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
FERNI
FERNI
FERNI
FERNI
TTENTE
TTENTE
TTENTE
TTENTE
AILS A B
AILS A B
AILS A BA A A A A TT
AILS A B
TTANT
TT
TT
TT
ARA PUER
ARA PUER
ARA PUERT T T T T AS CON BISA
ARA PUER
AS CON BISAGRAS
AS CON BISA
AS CON BISA
AS CON BISA
2x1
TX
Cab
Cab
Cab
Cables de alimentación
Cab
6 x 1.5 mm
2
bis 20 m
2
6 x 2.5 mm
bis 30 m
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 2.5
6 x 2.5
6 x 2.5
6 x 2.5
6 x 2.5
Standardanlage
Instalación estándar
Instalación estándar
Instalación estándar
Instalación estándar
Instalación estándar
1 - Motorreductor
1 - Motorreductor
1 - Motorreductor
1 - Motorreductor
1 - Motorreductor
Zubehör:
Accesorios
Accesorios
Accesorios
Accesorios
Accesorios
2 - Cuadr
2 - Cuadr
2 - Cuadr
2 - Cuadr
2 - Cuadro de mando
3 - Radiorreceptor
3 - Radiorreceptor
3 - Radiorreceptor
3 - Radiorreceptor
3 - Radiorreceptor
4 - Antena
4 - Antena
4 - Antena
4 - Antena
4 - Antena
5 - Lámpara
5 - Lámpara
5 - Lámpara
5 - Lámpara
5 - Lámpara
intermitente de
intermitente de
intermitente de
intermitente de
intermitente de
mo
mo
mo
movimiento
mo
6 - Selector con lla
6 - Selector con lla
6 - Selector con lla
6 - Selector con lla
6 - Selector con llave
7 - Fotocélulas de
7 - Fotocélulas de
7 - Fotocélulas de
7 - Fotocélulas de
7 - Fotocélulas de
seguridad
seguridad
seguridad
seguridad
seguridad
8 - Electr
8 - Electr
8 - Electrocerradura
8 - Electr
8 - Electr
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
T T T T T ecnica
ecnica
ecnica
ecnica
ecnica
69
69
69
69
69
re re re re rev v v v v . . . . . 2.3
2.3
2.3
2.3
2.3
© © © © ©
CAME 09/99
CAME 09/99
CAME 09/99
CAME 09/99
CAME 09/99
119D69
ANT
ANT
ANT
ANT
GRAS
GRAS
GRAS
GRAS
4x1,5
4x1
les de alimentación
les de alimentación
les de alimentación
les de alimentación
motores:
motores:
motores:
motores:
motores:
2 2 2 2 2
hasta 20 m
hasta 20 m
hasta 20 m
hasta 20 m
hasta 20 m
"
"
"
"
"
"
30 m
30 m
30 m
"
"
"
"
30 m
30 m
o de mando
o de mando
o de mando
o de mando
vimiento
vimiento
vimiento
vimiento
ve
ve
ve
ve
ocerradura
ocerradura
ocerradura
ocerradura
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME FERNI Serie

  • Página 1 F 1000 - F 1100 - F 1024 F 1000 - F 1100 - F 1024 re re re re rev v v v v ..2.3 © © © © © CAME 09/99 CAME 09/99 CAME 09/99 CAME 09/99...
  • Página 2: Caratteristiche Generali

    - Per uso intensivo si consiglia l’utilizzo della versione F 1024. Attenzione! Attenzione! Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende Attenzione! Attenzione! l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
  • Página 3: Limites D'utilisation

    Attention ! Attention ! Attention ! Attention ! Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien. ALLGEMEINE MERKMALE ALLGEMEINE MERKMALE...
  • Página 4: Características Generales

    - Para uso intensivo se aconseja la utilización de la versión F 1024. Atención! Atención! Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso Atención! Atención! y el mantenimiento del aparato.
  • Página 5 Esempi di applicazione // Exemples of applications // Exemples d’application // Installationsbeispiele // Ejemplos de aplicaciones Esempi di applicazione // Exemples of applications // Exemples d’application // Installationsbeispiele // Ejemplos de aplicaciones Esempi di applicazione // Exemples of applications // Exemples d’application // Installationsbeispiele // Ejemplos de aplicaciones Esempi di applicazione // Exemples of applications // Exemples d’application // Installationsbeispiele // Ejemplos de aplicaciones Esempi di applicazione // Exemples of applications // Exemples d’application // Installationsbeispiele // Ejemplos de aplicaciones Al pilastro...
  • Página 6 Prima dell’installazione... // Before installing... // Avant d’installer l’automatisme... // Vor den installation überprüfen... Prima dell’installazione... // Before installing... // Avant d’installer l’automatisme... // Vor den installation überprüfen... Prima dell’installazione... // Before installing... // Avant d’installer l’automatisme... // Vor den installation überprüfen... Prima dell’installazione...
  • Página 7 Applicazione della piastra-base e della staffa “A” // Application of the basis-plate and of the stirrup Applicazione della piastra-base e della staffa “A” // Application of the basis-plate and of the stirrup Applicazione della piastra-base e della staffa “A” // Application of the basis-plate and of the stirrup Applicazione della piastra-base e della staffa “A”...
  • Página 8 Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación M 8 x 110 M 8 x 110 M 8 x 110...
  • Página 9 Applicazione dei bracci diritto e curvo // Application straight and curved arms // Application des bras droit et courb Applicazione dei bracci diritto e curvo // Application straight and curved arms // Application des bras droit et courb Applicazione dei bracci diritto e curvo // Application straight and curved arms // Application des bras droit et courb Applicazione dei bracci diritto e curvo // Application straight and curved arms // Application des bras droit et courb Applicazione dei bracci diritto e curvo // Application straight and curved arms // Application des bras droit et courb Montage von geraden und gekrümmten Arme // Applicación brazos derecho y curvado...
  • Página 10 Quadri comando ZA 2 - ZM 1: collegamenti elettrici // ZA 2 - ZM 1 control panels: electrical connections Quadri comando ZA 2 - ZM 1: collegamenti elettrici // ZA 2 - ZM 1 control panels: electrical connections Quadri comando ZA 2 - ZM 1: collegamenti elettrici // ZA 2 - ZM 1 control panels: electrical connections Quadri comando ZA 2 - ZM 1: collegamenti elettrici // ZA 2 - ZM 1 control panels: electrical connections Quadri comando ZA 2 - ZM 1: collegamenti elettrici // ZA 2 - ZM 1 control panels: electrical connections Armoires de commande ZA 2 - ZM 1: branchements electriques // Steuergeräte ZA 2 - ZM 1: elektrische Anschlüsse...
  • Página 11 Tourner la came supérieure jusqu’à enclencher le microcontect. Fermer le vantail de manière à pouvoir visser la vis placée dans la came correspondante. enclencher le microcontect. Fermer le vantail de manière à pouvoir visser la vis placée dans la came correspondante.
  • Página 12 Fermeture: Fermeture: Fermeture: débloquer et porter le vantail jusqu’à 100 mm. du lieu d’arrêt. Tourner la came inférieure jusqu’à quand le débloquer et porter le vantail jusqu’à 100 mm. du lieu d’arrêt. Tourner la came inférieure jusqu’à quand le débloquer et porter le vantail jusqu’à 100 mm. du lieu d’arrêt. Tourner la came inférieure jusqu’à quand le microinterrupteur est inseré.
  • Página 13: Sblocco Di Emergenza

    Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire Dopo aver ultimato le operazioni di montaggio, collegamenti elettrici e regolazioni, procedere a ribloccare il motore ed inserire il coperchio fissandolo mediante le quattro viti in dotazione.
  • Página 14 Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Zubehör auf Anfrage // Accesorios opcionales Zubehör auf Anfrage // Accesorios opcionales Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Zubehör auf Anfrage // Accesorios opcionales Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Zubehör auf Anfrage // Accesorios opcionales...
  • Página 15 Braccio telescopico diritto (per ante singole da 0,5 a 2 m. - F3000 - F3024: 1,5 m. max). Braccio telescopico diritto (per ante singole da 0,5 a 2 m. - F3000 - F3024: 1,5 m. max). Braccio telescopico diritto (per ante singole da 0,5 a 2 m. - F3000 - F3024: 1,5 m. max). Braccio telescopico diritto (per ante singole da 0,5 a 2 m.
  • Página 16: Periodic Maintenance

    T u t t i i d a t i r i p o r t a t i n e l p r e s e n t e l i b r e t t o s o n o i n d i c a t i v i . L a C A M E s . p . a . s i r i s e r v a d i a p p o r t a r e e v e n t u a l i m o d i f i c h e i n e r e nt i a l l ' e v o l u z i o n e t e c n o l o g i c a d e i p r o d o t t i . All data mentioned in the present booklet are for information only. CAME SPA reserves the right to introduce changes relating to technological improvements of the products.

Este manual también es adecuado para:

F 1000F 1100F 1024

Tabla de contenido