Enlaces rápidos

05/2012
Terrano 4/6 MT
Instrucciones de servicio
Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente!
El manual debe guardarse para su uso futuro!
Art.: 80290804 es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Terrano 4 MT

  • Página 1 05/2012 Terrano 4/6 MT Instrucciones de servicio Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente! El manual debe guardarse para su uso futuro! Art.: 80290804 es...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declaramos por nuestra propia responsabilidad que el producto HORSCH Terrano 4 MT a partir del n° de serie 34541250 Terrano 6 MT 34571250 que es objeto de la presente declaración, cumple todas las condiciones básicas aplicables relativas a la seguridad y a la protección de la salud estipuladas en la Directiva CE 2006/42/CE.
  • Página 3: Confirmación De Recepción

    Por la presente confirmo la recepción del manual de instrucciones para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
  • Página 5: Claves De Identificación De La Máquina

    Tel.: ..............N° de cliente: Distribuidor............Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail: [email protected] N° de cliente: HORSCH: .............
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Introducción ..........4 Prólogo ............4 Tramitación de defectos .......4 Uso previsto..........5 Daños derivados .........5 Operadores autorizados .......6 Equipo de protección ........6 Información de seguridad ......7 Pictogramas de seguridad ......7 Seguridad operativa ........10 Seguridad vial ..........10 Seguridad para accidentes ......10 Acoplar y desacoplar ........10 Cambiar equipamientos ......11 Durante el uso ..........11...
  • Página 8: Introducción

    Las reclamaciones por defectos deben cur- Prólogo sarse a través de su distribuidor comercial de HORSCH, que a su vez las enviará al Departa- Antes de la puesta en funcionamiento de la mento de Atención al Cliente de HORSCH en máquina se debe leer atentamente el manual...
  • Página 9: Uso Previsto

    Daños derivados otros bienes materiales. La máquina ha sido fabricada por HORSCH con sumo cuidado. No obstante, aunque se Solo está permitido operar la máquina en per- emplee del modo previsto, no pueden excluirse fecto estado de funcionamiento, únicamente en...
  • Página 10: Operadores Autorizados

    Operadores autorizados En este manual de instrucciones Solo está permitido que trabajen en la máquina En este manual de instrucciones se distinguen aquellas personas a las que el titular de la ins- tres clases de indicaciones de peligro y de se- talación haya encargado este cometido y que guridad.
  • Página 11: Información De Seguridad

    Información de seguridad Las indicaciones de seguridad y de peligro siguientes se aplican a todos los capítulos de este manual de instrucciones. Pictogramas de seguridad En la máquina Antes de los trabajos de reparación ¡Está prohibido ir subido en la má- y mantenimiento, apagar el motor quina durante la marcha! y retirar las llaves del encendido.
  • Página 12 00110681 00110682 Solo está permitido permanecer Marcado de los conductos hidráulicos en la zona peligrosa cuando el El símbolo figura siempre sobre el tubo que seguro del cilindro de elevación requiere presión para poner la máquina en está puesto. posición de transporte (elevar, plegar, etc.). 00110683 00110684 Bloque hidráulico...
  • Página 14: Seguridad Operativa

    HORSCH. La confirmación de recepción se debe enviar debidamente cum- Acoplar y desacoplar plimentada a la empresa HORSCH.
  • Página 15: Cambiar Equipamientos

    Durante el uso Para excluir posibles errores, los conectores hidráulicos están identificados con símbolos. Antes del arranque y puesta en funcionamien- ¾ to controle los alrededores de la máquina (por Con el fin de evitar accidentes por si hubiera niños). Asegurarse de que hay movimientos hidráulicos accidentales o suficiente visibilidad.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Terrano MT 4 MT 6 MT Ancho de trabajo (m) 4,40 6,00 Longitud (m) hasta 9,75 hasta 9,75 Altura de transporte (m) 3,20 4,00 Ancho de transporte (m) Peso (kg) 6.700 9.100 Número de puntas Distancia entre rejas (cm) Distancia entre hileras (cm) Neumáticos del chasis 405/70 - 24...
  • Página 17: Iluminación

    Iluminación Adaptar el enganche de los tubos flexibles En la primera puesta en marcha o al cambiar de tractor, es posible adaptar el soporte y la longitud de los tubos flexibles al tractor. Los tubos flexibles deben estar colocados de forma que no puedan dañar los tubos ni los acoplamientos en ninguna condición de uso, ya 1 - 7...
  • Página 18: Módulos

    Módulos Indicaciones de limpieza Los sellos mecánicos son sensibles cuando ha penetrado agua y se da un periodo prolongado Discos hexagonales de inactividad después. Los discos hexagonales dentados cortan los restos de cosecha y el suelo y mezclan los res- Se podría formar óxido que causaría la ad- tos de cosecha hasta la profundidad de trabajo.
  • Página 19: Puntas Terragrip

    Puntas TerraGrip Rejas de arado MulchMix En la máquina están instaladas las puntas Te- De forma estándar, las puntas están equipadas rraGrip. Las puntas son resistentes, tienen un con las rejas MulchMix, las puntas de reja y las diseño sencillo y son aptas para trabajar la tierra chapas de dirección estrechas.
  • Página 20: Nivelado De Discos

    Nivelado de discos Mantenimiento Los cojinetes están llenos de aceite y, por lo Para evitar la formación de ondulaciones en tanto, no necesitan mantenimiento. todas las condiciones de uso, profundidades de trabajo y velocidades de marcha, detrás de Los discos se deben revisar con regularidad las puntas hay instalado un cargador de discos.
  • Página 21: Packer

    Packer En la posición de trabajo, la máquina funciona sobre el packer. El peso de la propia máquina produce una alta compactación posterior y crea una superficie de tierra plana de granulometría fina. Packer SteelDisc Si el suelo tiene una consistencia pegajosa, los packers pueden tomar más tierra de lo normal, lo que los hará...
  • Página 22: Ajuste/Manejo

    Ajuste/Manejo Plegado ¡Realizar los movimientos de plegado única- mente con la máquina elevada! Enganchar y desenganchar la En todos los movimientos hidráulicos, frenar la máquina unidad de control antes de que llegue al tope de las piezas de la máquina. Durante la maniobra de acoplamiento no debe haber nadie entre el tractor y Antes circular por carretera, fijar o...
  • Página 23: Ajuste De Profundidad

    Ajuste de profundidad Ajustar la profundidad de trabajo Los clips de aluminio para el ajuste de profun- El guiado de profundidad sobre el terreno se didad están colocados en las barras de ajuste. realiza detrás mediante el packer y delante Para el ajuste es necesario elevar un poco la mediante el cilindro hidráulico en el dispositivo máquina a fin de descargar las barras de ajuste.
  • Página 24: Profundidad De Trabajo Del Enganche De Dos Puntos

    Utilización sin packer En el campo, bajar la máquina y elevar el ¾ chasis. Conmutar después el dispositivo de En la preparación de la labranza de invierno o control en la posición flotante. en condiciones especialmente húmedas puede resultar útil desmontar el packer. Profundidad de trabajo del enganche de dos puntos Después de ajustar la profundidad atrás en...
  • Página 25: Sistema De Frenos

    Sistema de frenos Si la máquina va a estar estacionada durante un periodo prolongado (p. ej. al acabar la tempora- Los Terrano MT pueden equiparse con un sis- da) debería soltarse el freno de estacionamiento tema de frenos de aire comprimido o hidráulico. para que las zapatas de freno no se adhieran al Para estacionar la máquina de manera segura, tambor dificultando la puesta en funcionamiento.
  • Página 26: Sistema De Frenos De Aire Comprimido

    Sistema de frenos de aire Fin de temporada Si la máquina se va a tener estacionada durante comprimido un periodo prolongado (por ejemplo, al acabar la El freno de aire comprimido está diseñado en temporada), debe soltarse el freno para que las forma de freno monocircuito de conducción zapatas no se adhieran al tambor dificultando doble y regulador de presión.
  • Página 27: Freno Hidráulico

    Freno hidráulico En la primera puesta en funcionamiento o des- pués de un largo período de inactividad, se debe El conducto hidráulico controla la fuerza de llenar el acumulador de presión para el frenado frenado hacia los cilindros de freno. de emergencia.
  • Página 28: Sinopsis De Mantenimiento Terrano Mt

    Sinopsis de mantenimiento Terrano MT Sinopsis de mantenimiento Terrano 4 / 6 MT Después de las primeras horas Indicaciones de operación Intervalo de servicio Es imprescindible volver a apretar todas Las sedimentaciones de material o, por ejemplo, los las uniones roscadas e insertadas, las restos de pintura entre los racores o pernos de rueda, conexiones hidráulicas pueden hacer que las uniones roscadas apretadas...
  • Página 29 Lanza de enganche y pernos de plegado Husillo de ajuste Freno Brazo de elevación Disco delimitador...
  • Página 30: Disposición De Rejas

    Disposición de rejas La imagen muestra la dirección de montaje de los deflectores en las puntas. Terrano 6 MT Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Stellung der Leitbleche 00380972...
  • Página 32 Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 7143-9200 Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño E-Mail: [email protected] - Internet: www.horsch.com constructivo.

Este manual también es adecuado para:

Terrano 6 mt

Tabla de contenido