Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Especialista en las más modernas
tecnologías de cultivo y de siembra
01/2008
HORSCH Terrano
HORSCH Terrano
3 - 8 FX
3 - 8 FX
Instrucciones de servicio
Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente!
El Manual debe guardarse para su uso futuro!
Art.: 80290803 es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Terrano Serie

  • Página 1 Especialista en las más modernas tecnologías de cultivo y de siembra 01/2008 HORSCH Terrano HORSCH Terrano 3 - 8 FX 3 - 8 FX Instrucciones de servicio Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente! El Manual debe guardarse para su uso futuro!
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    Directiva CE 98/37/CE HORSCH Maschinen GmbH nosotros, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declaramos por nuestra propia responsabilidad que el producto HORSCH Terrano 3 FX a partir del n° de serie 34280001 4 FX 34180004 5 FX 34350050...
  • Página 3: Confirmación De Recepción

    Por la presente confirmo la recepción del Manual de instrucciones y de la lista de piezas de re- puesto para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
  • Página 5: Claves De Identificación De La Máquina

    Tel.: ..............N° de cliente: Distribuidor............Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: [email protected] N° de cliente: HORSCH: .............
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ..........4 Ajuste y manejo ........27 Prólogo ............4 Enganchar y desenganchar el apero..27 Sistema hidráulico ........27 Gestión de las faltas del objeto ....4 Utilización adecuada ........5 Conectar el equipo hidráulico ....27 Daños derivados .........5 Ajuste de la profundidad ......28 Enganche en tres puntos ......29 Operarios autorizados ........6 Equipo de protección ........6...
  • Página 8: Introducción

    Las reclamaciones por faltas del aparato deben indicaciones de seguridad! cursarse a través del distribuidor comercial de HORSCH que le corresponda, que a su vez las HORSCH declina toda responsabilidad por enviará al departamento de asistencia técnica daños e incidencias de funcionamiento que se de HORSCH en Schwandorf.
  • Página 9: Utilización Adecuada

    Daños derivados vando el Manual de instrucciones. Esta máquina ha sido fabricada por HORSCH Especialmente las averías que puedan me- con todo cuidado. No obstante, aunque se em- noscabar la seguridad se deben remediar plee del modo previsto, no queda excluido que enseguida.
  • Página 10: Operarios Autorizados

    Operarios autorizados En este manual de instrucciones Sólo está permitido que trabajen en la máquina En este manual de instrucciones se distinguen aquellas personas a las que el titular de la ex- tres clases de indicaciones de peligro y de se- plotación haya encargado este cometido y que guridad.
  • Página 11: Información De Seguridad

    Información de seguridad Está prohibido ir subido en la máquina durante la marcha. Las indicaciones de seguridad y de peligro si- guientes tienen aplicación en todos los capítulos de este Manual de instrucciones. Pictogramas de seguridad En la máquina No permanezca en la zona de Antes de la primera puesta en giro de las piezas plegables de funcionamiento de la máquina...
  • Página 12: Identificación Con Marcas De Los Tubos Flexibles Hidráulicos

    No introducir nunca ningún Identificación con marcas de los tubos miembro en las zonas de peli- flexibles hidráulicos gro de aplastamiento mientras El símbolo figura siempre sobre el tubo flexible que las piezas puedan estar en que requiere presión para poner la máquina en movimiento.
  • Página 13 Enchufar siempre todos los conductos hidráu- licos. Si no podrían resultar dañadas piezas por falta de comunicación entre las funciones hidráulicas. 00380212 Gancho de carga y descarga. Durante los tra- bajos de carga y descarga se deben enganchar aquí los equipos de suspensión de carga (ca- denas, cables, etc.).
  • Página 14: Seguridad Durante La Operación

    Durante el transporte por vías públicas se de la empresa HORSCH. La confirmación de puede conducir a una velocidad máxima de recepción se debe enviar debidamente cumpli- 25 km/h.
  • Página 15: Acumulador De Presión

    Para excluir posibles errores, los conectores Durante el servicio hidráulicos van identificados con símbolos. Antes del arranque y puesta en servicio  controle los alrededores de el apero (por si Con el fin de evitar accidentes o mo- hubiera niños). Asegúrese de que tiene una vimientos hidráulicos accidentales o visibilidad suficiente.
  • Página 16: Transporte E Instalación

    Transporte e instalación Instalación La instrucción del operario y la primera instala- Durante la primera instalación hay un mayor ción de la máquina son efectuadas por nuestros peligro de accidentes. Tenga en cuenta por empleados del servicio técnico a clientes o por favor las indicaciones de los capítulos corres- nuestros distribuidores autorizados.
  • Página 17: Transporte

    Transporte El transporte a través de carreteras públicas puede realizarse, en función de la normativa nacional y del ancho de trabajo, enganchado a un tractor o a un gancho de remolque o a un camión con remolque bajo. Deben cumplirse las dimensiones y pesos ...
  • Página 18: Cálculo De La Carga Por Lastre

    Cálculo de la carga por lastre 1. Cálculo de la carga con lastre mínima en la parte delantera y trasera de la máquina: El acoplamiento de aparejos en el varillaje de tres puntos delantero y trasero no debe supe- • (c + d) - T •...
  • Página 19 Tabla: Los valores obtenidos deben ser menores o equivalentes a los valores admisibles. Valor real confor- Valor admisible Capacidad por- me al cálculo conforme a las tante de los instrucciones de neumáticos doble operación admisible Carga con lastre parte delantera/ trasera Peso total <...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 3 FX 4 FX 5 FX Ancho de trabajo (m): 3,00 4,00 5,00 Longitud (m): 3,70 3,80 3,80 Longitud con mecanismo de traslación (m): 7,00 7,00 Altura de transporte (m): 2,00 3,00 3,60 Ancho de transporte (m): 3,00 3,00 3,00...
  • Página 21: Estructura Y Procedimiento

    Estructura y procedimiento Descripción Terrano FX Los Terrano FX de HORSCH son aptos para Iluminación los trabajos en superficie y profundidad gracias Mecanismo de traslación Packer a la forma de las púas del portaherramientas Nivelador de discos TerraGrip. Púas Rueda de soporte Las distintas formas de reja hacen que las púas...
  • Página 22: Iluminación

    Iluminación 1 - 7 Dispositivo de iluminación Conector de 7 polos April 02 Caja de distribución Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Iluminación de la protección de púas derecha uchtung Beleucht.skf Feb 04 Iluminación de la protección de púas izquierda Luz trasera de la derecha Luz trasera de la izquierda Toma de 7 polos (boca de enganche trasera) Conectores y asignación de cables:...
  • Página 23: Sistema Hidráulico Del Terrano 4 Y 5 Fx

    Sistema hidráulico del Terrano 4 y 5 FX Sistema hidráulico plegable del Terrano 4 y 5 FX El equipo hidráulico está bajo alta presión. Las Mecanismo de mando Acoplamiento hidráulico fugas de líquido pueden horadar la piel y causar Válvula de retención hidráulica graves lesiones.
  • Página 24: Sistema Hidráulico Del Terrano 6 Y 8 Fx

    Sistema hidráulico del Terrano 6 y 8 FX Sistema hidráulico de elevación y plegable del Terrano 6 y 8 FX El equipo hidráulico está bajo alta presión. Las Mecanismo de mando fugas de líquido pueden horadar la piel y causar Acoplamiento hidráulico Válvula de retención hidráulica graves lesiones.
  • Página 25: Púas

    Púas MulchMix rejas Las púas TerraGrip son robustas y sencillas y Las púas vienen equipadas de serie con pun- aptas para todo tipo de terrenos. tas de reja estrechas y chapas de dirección delgadas. Debido a la inclinación de las púes es posible elevar y rotar hacia fuera los restos de cosecha Éstas son adecuadas para trabajar el terreno de fibras largas.
  • Página 26: Sistema Clipon

    Sistema ClipOn Durante la realización de todos los tra- bajos de montaje y mantenimiento en Los espolones de reja ClipOn se fijan a la púa las púas y rejas, la máquina debe apo- mediante un sistema de cambio rápido. yarse utilizando los medios adecuados y los cilindros de elevación deben fijar- Para las rejas se atornilla a las púas una cuña se mediante distanciadores.
  • Página 27: Nivelado De Discos

    Nivelado de discos Mantenimiento: Los cojinetes están rellenos de aceite y por eso Para evitar la formación de taludes en todas las están exentos de mantenimiento. condiciones de uso, profundidades de trabajo y velocidades de avance, las púas llevan instalado detrás un cargador de discos.
  • Página 28: Packer

    Packer Packer RollFlex Los dispositivos de recubrimiento entre los Durante el funcionamiento el apero marcha resortes de hoja superpuesta mantienen los sobre el packer. segmentos del packer libres de piedras y evitan El peso de la propia máquina produce una alta la adherencia al terreno mojado.
  • Página 29: Packer De Neumáticos

    Packer de neumáticos DoubleDisc Packer Los rascadores están montados entre los neu- Los discos en forma de plato están atornillados a máticos del cilindro del packer. Estos evitan que los discos distanciadores bajo tensión previa. las ruedas del packer se adhieran y mantienen La tensión previa evita la que la tierra penetre los espacios intermedios libres de piedras.
  • Página 30: Packer Rollcut

    Packer RollCut Packer RollCut Ajustes Ajuste la altura de las hileras de cuchillas en función de los restos de cosecha del campo utilizando la manivela. Todos los husillos se regulan a la misma lon- gitud. Mantenimiento Comprobar que los soportes del packer estén ...
  • Página 31: Ajuste Y Manejo

    Ajuste y manejo Sistema hidráulico Peligro de infección: El equipo hidráulico está Enganchar y desenganchar el bajo alta presión. Las fugas de líquido pueden horadar la piel y causar graves lesiones. En apero caso de lesiones, acudir inmediatamente a un Durante la maniobra de acoplamiento médico.
  • Página 32: Ajuste De La Profundidad

    Ajuste de la profundidad Desenganche: El apero se estaciona sobre una base plana  La profundidad de trabajo se ajusta en el tope y firme. de la barra de empuje del packer. Desplegar el apero de la máquina sin meca- ...
  • Página 33: Enganche En Tres Puntos

    En una posición de trabajo profunda Enganche en tres puntos el packer puede colisionar con el me- Ajuste los distanciadores para ajustar la pro-  canismo de traslación al elevarse. En fundidad de trabajo deseada. ese caso, extraiga los clips delanteros Haga descender la máquina en el campo ...
  • Página 34: Ajuste De La Profundidad De Los Seis Discos

    Ajuste de la profundidad de los seis Ajuste de las ruedas de apoyo Después del ajuste de profundidad se ajustan discos: las ruedas de apoyo. Estas sólo deben evitar el Los seis discos deben ajustarse en altura en balanceo de la máquina. función del ajuste de la profundidad de trabajo y adaptarse a las condiciones de trabajo.
  • Página 35: Sistema De Frenos

    Sistema de frenos Si hay una pérdida de presión disminu- ye el efecto de frenado de la máquina Los Terrano 6 y 8 FX pueden equiparse con un estacionada. sistema de frenos de aire comprimido. Por eso la máquina debe estacionarse de tal Éste está...
  • Página 36 Fin de temporada Si la máquina se va a tener estacionada durante un periodo prolongado, por ejemplo, al acabar la temporada, deben soltarse los frenos para que las mordazas de los frenos no se adhieran al tambor, lo que dificultaría luego la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 37: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de muchos y diversos factores. Tenga en cuenta las indicaciones de Así, las distintas condiciones de utilización, seguridad para el mantenimiento y influencias climáticas, velocidades de trabajo cuidados de la máquina. y las características del terreno condicionan la periodicidad de los intervalos de mantenimien- Su sembradora ha sido diseñada y montada...
  • Página 38: Engrasar La Máquina

    Servicio postventa a las normas, los lubricantes y productos de aceites minerales no suponen un riesgo para En la empresa HORSCH deseamos que nues- la salud. tros clientes alcancen un grado de satisfacción Pero se debe evitar el contacto prolongado con pleno con nuestras máquinas y con nuestro...
  • Página 39: Sinopsis De Mantenimiento

    Sinopsis de mantenimiento Sinopsis de mantenimiento del Terrano 3 - 8 FX después de las primeras horas de Trabajos indicados Intervalo servicio Revisar que todas las uniones estén bien apretadas y reapretar las atornilladuras atornilladas e insertadas Portaherramientas Revise la fijación y reapriétela con un par de 400 Nm. durante el servicio Púas, portapúas y seguro antipiedras Revisar su estado, si están bien sujetos y si presentan...
  • Página 40 Cojinete del packer Cojinete giratorio y del eslabón giratorio Soporte plegable Buje de la rueda...
  • Página 41: Disposición De Rejas Del Terrano Fx

    Disposición de rejas del Terrano FX Disposición de rejas del Terrano 3 FX Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum T errano 3 FX Wirkrichtung der Abstreifer Jan 05 Disposición de rejas del Terrano 4 FX Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum T errano 4 FX Wirkrichtung der Abstreifer...
  • Página 42 Disposición de rejas del Terrano 5 FX Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum T errano 5 FX Jan 08 Disposición de rejas del Terrano 6 FX Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum T errano 6 FX Jan 08...
  • Página 43: Instrucciones De Reparación

    Disposición de rejas del Terrano 8 FX Instrucciones de reparación Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum T errano 8 FX Jan 08 DoubleDisc Packer Después de sustituir las partes defectuosas, Los discos en forma de plato sobre el rodillo vuelva a colocar y tensar la herramienta ten- están atornillados bajo tensión previa.
  • Página 44: Pares De Apriete De Los Tornillos Métricos

    Pares de apriete de los tornillos métricos Pares de apriete de los tornillos - tornillos métricos en Nm Tamaño Paso de Modelo de los tornillos - clases de resistencia Tuerca de ø mm rosca rueda - torn. 10.9 12.9 rueda 0,50 0,70 0,80...
  • Página 45: Pares De Apriete De Los Tornillos Alimentadores

    Pares de apriete de los tornillos alimentadores Pares de apriete de los tornillos - tornillos alimentadores en Nm Diámetro Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 del tornillo Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina...

Este manual también es adecuado para:

Terrano 3 fxTerrano 4 fxTerrano 5 fxTerrano 6 fxTerrano 8 fx

Tabla de contenido