Resumen de contenidos para horsch Terrano GX Serie
Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Terrano GX TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8029 0807 VERSIÓN: 11/2016...
N° de cliente: HORSCH: ............. Confirmación de recepción de la máquina Los derechos de garantía solo tienen validez si se notifica a HORSCH Maschinen GmbH la primera puesta en marcha de la máquina en el plazo de una semana. www.horsch.com Para ello, en en el apartado ÁREA DE SOCIOS DE SERVICIO podrá...
Declaración de conformidad CE de equipamiento reemplazable (Directiva 2006/42/CE) Con la presente el fabricante HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declara que el producto, Denominación de la máquina: Cultivadora Tipo de máquina: Terrano 4.3 GX N.° serie 34491250 Terrano 4.4 GX 34971250 Terrano 5.3 GX...
Índice de contenidos Introducción ..........4 Manejo ............30 Prólogo ............4 Puesta en marcha/Cambio de tractor ...30 Indicaciones sobre la representación .....4 Ajustar el soporte para tubos .....30 Servicio ............5 Enganchar/Estacionar ........31 Tramitación de defectos del apero ....5 Enganchar ............31 Daños derivados..........5 Posición de transporte ........32 Estacionar.............34 Seguridad y responsabilidad ......6...
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad! PELIGRO Señala un peligro que deriva en la muerte o en HORSCH declina toda responsabilidad por lesiones graves si no se evita. daños e incidencias de funcionamiento que se hayan originado por el incumplimiento del manual de servicio.
Servicio Daños derivados En la empresa HORSCH deseamos que nuestros El apero ha sido fabricado por HORSCH con clientes alcancen un grado de satisfacción pleno sumo cuidado. Sin embargo, aunque se opere con nuestros aperos y con nuestro servicio. conforme al uso previsto, se pueden producir desde divergencias en la cantidad aplicada has- Si surge algún problema, póngase en contacto...
Seguridad y Piezas de recambio Las piezas de recambio originales y los acce- responsabilidad sorios de HORSCH han sido concebidos espe- cialmente para este apero. HORSCH no ha revisado ni autorizado otras piezas de recambio ni accesorios. Las indicaciones de seguridad y de peligro Por tanto, la instalación y el empleo de produc-...
Está familiarizada con la conducción segura mación o recibir esta formación por parte de un ¾ de vehículos. empleado del servicio de ventas de HORSCH. Conoce las normas relevantes de circulación Esto afecta a las siguientes actividades: ¾ en carretera para los desplazamientos en ca- Carga y transporte •...
Equipo de protección En el transporte por carretera, el apero deberá encontrarse en la posición de transporte. El apero personal deberá estar plegado y asegurado, ver el capítulo "Plegar" y "Enganchar y posición de transporte". Si no se cuenta con el equipamiento de protec- Antes de plegarlas, las áreas de plegado de- ción personal o este está...
Dejar que un taller técnico cualificado elimine ¾ los empleados de la empresa HORSCH. los daños cuando estos puedan afectar a La confirmación de recepción se debe enviar ¾ la seguridad y no pueda eliminarlos usted debidamente cumplimentada a la empresa mismo.
En la localización de fugas, emplear solo ¾ por HORSCH. instrumentos auxiliares apropiados. ¡Eliminar inmediatamente los daños detectados! ¡Las Cables de alta tensión fugas de aceite a presión pueden causar...
Trabajo sobre el terreno Comportamiento en caso de descarga de tensión PELIGRO Las descargas de tensión provocan tensiones eléctricas elevadas en la parte exterior del ape- ¡Está prohibido ir subido en el apero durante ro. En el suelo alrededor del apero se generan la marcha! grandes diferencias de tensión.
¾ ción personal conforme a las indicaciones del técnico autorizado o por un operario formado fabricante. para tal fin por HORSCH. Respetar las normativas nacionales de pesos, ¾ Protección distribución de peso y dimensiones.
Podrían producirse accidentes y lesiones graves fin por HORSCH. e incluso mortales. Los aperos nuevos no se deben lavar Cumplir los plazos prescritos para las revisio- ¾...
Zona de riesgo La superficie roja marca la zona de riesgo de Si no se respeta la zona de riesgo, existe ries- la máquina: go de lesiones graves en personas, incluso la muerte. No permanecer debajo de cargas suspendi- ¾ das.
Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad en la máquina Limpiar los adhesivos de seguridad sucios. ¾ advierten sobre peligros en puntos peligrosos Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ y son una parte importante del equipamiento de de seguridad dañados o ilegibles. seguridad de la máquina.
Página 20
Asegurar la máquina con calces No subir a piezas en rotación. antes de desacoplarla o esta- Emplear siempre los medios cionarla. auxiliares de subida previstos al efecto. 00380299 00381116 Solo está permitido permanecer Gancho de carga y descarga; en la zona peligrosa cuando el Durante los trabajos de carga y descarga seguro del cilindro de elevación se deben enganchar aquí...
Estos trabajos únicamente pueden ser realiza- puntos, los brazos inferiores deben bloquear- dos por personas autorizadas y formadas por se para que no oscilen lateralmente. la empresa HORSCH. La máquina debe fijarse a un remolque o a un ¾ camión góndola mediante correas tensoras u otros medios auxiliares.
Datos técnicos Terrano 4.3 GX 4.4 GX 5.3 GX 5.4 GX Ancho de trabajo (m) Ancho de transporte (m) Altura de transporte (m) Longitud (m) Peso desde (kg) 4.720 5.050 5.900 6.250 Tamaño de neumáticos de las ruedas de apoyo 400/60-15,5 Tamaño de neumáticos del chasis 550/45-22.5...
Requisitos para el tractor ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente! Mantener los valores permitidos del tractor ¾ para cargas de eje, peso total, capacidad de carga de los neumáticos y presión del aire. Revisar la idoneidad del tractor antes de la ¾ puesta en funcionamiento.
Datos en la placa de características: Modelo Número de serie Año de fabricación Presión del sistema Made in Germany HORSCH Maschinen GmbH Tipo de vehículo CE Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9 43 1 / 7 14 30 www.HORSCH.com Volumen...
Estructura Vista general Terrano 6.4 GX 1 Enganche 6 Chasis 2 Soporte para tubos 7 Discos de nivelado 3 Rueda de apoyo (versión como rueda de apoyo sencilla o doble) 8 Iluminación trasera 4 Cilindro hidráulico de rueda de apoyo / Refuerzo de tracción 9 Packer 5 Puntas en bastidor de tres o cuatro barras...
Sistema hidráulico Marcado de los conductos hidráulicos Este símbolo está siempre sobre el tubo que ADVERTENCIA requiere presión para poner la máquina en po- ¡Los movimientos hidráulicos involuntarios (ac- sición de transporte (elevar, plegar, etc.). tivados por ejemplo por el acompañante o por niños) pueden ocasionar accidentes y lesiones Elevar/bajar graves!
Página 30
Elevar/bajar 6 A B 1 Conexión Elevar 6 Acumulador 1,4 l 2 Conexión Bajar 7 Acumulador 0,75 l 3 Llave de cierre 8 Bloque de válvulas del refuerzo de tracción 4 Cilindro hidráulico de la lanza de enganche 9 Cilindros hidráulicos del chasis 5 Manómetro 10 Válvula de retención de carga Plegado...
Página 31
Terrano 4.4 / 5.4 / 6.3 / 6.4 GX 1 Conexión Plegar 2 Conexión Desplegar 3 Compuertas de cilindros hidráulicos 4 Válvula de retención de efecto doble Ajuste de profundidad hidráulico 1 Conexión 2 Cilindro hidráulico de ajuste de profundidad 3 Válvula de retención de efecto doble...
Iluminación ADVERTENCIA Accidentes de tráfico por iluminación defec- tuosa. Comprobar la iluminación antes de iniciar la ¾ marcha. Revisar que los indicadores y las luces estén ¾ limpios. Clips de aluminio Los clips de aluminio se insertan en los cilindros hidráulicos en función de los estados de servicio, ver el capítulo Manejo.
Adhesivo con instrucciones Limpiar los adhesivos sucios. ¾ Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ dañados o ilegibles. Colocar los adhesivos previstos en los re- ¾ puestos. No insertar clips durante el trabajo sobre Reapretar las tuercas/tornillos de la el terreno . rueda tras 50 km o después de 10 horas.
Manejo Ajustar el soporte para tubos El soporte de tubos flexibles y la longitud de los En todos los trabajos en la máquina, tubos deben adaptarse al tractor. ¡tener en cuenta las indicaciones de seguridad correspondientes en el Se deben tender los tubos flexibles de tal forma capítulo “Seguridad y prevención de que los tubos y los acoplamientos no resulten accidentes”, así...
Enganchar/Estacionar Enganchar Antes de cualquier movimiento en la máquina, PELIGRO esta se debe enganchar debidamente a un ¡Las personas podrían quedar atrapadas entre tractor. la máquina y el tractor y resultar lesionadas de gravedad! PELIGRO Sacar a todas las personas que se encuen- ¾...
15. Bajar la máquina hasta el clip. Máquinas con enganche de bola: - Conectar los conductos hidráulicos del 16. Antes de iniciar la marcha comprobar que cilindro hidráulico a la lanza de enganche la máquina esté enganchada y asegurada en la unidad de control del tractor. adecuadamente.
Terrano 4.3 GX / 4.4 GX Adicionalmente, ajustar los dos soportes de iluminación delanteros: 5. Soltar la clavija y el perno (a). 6. Mover hacia fuera los soportes de ilumina- ción y asegurar con el perno y la clavija. Posición de las unidades de control durante los desplazamientos Posición de flotación Posición de bloqueo Posición...
Máquinas con argolla de enganche o engan- Estacionar che de bola: - Bajar la máquina con el cilindro hidráulico de la lanza de enganche apoyándola sobre PELIGRO el pie de apoyo. ¡Accidentes graves si la máquina rueda! - Cerrar la llave de cierre en el conducto Antes de desenganchar la máquina, asegu- ¾...
Plegar Ajuste de profundidad La máquina se introduce en el campo mediante ADVERTENCIA el packer y las ruedas de apoyo. ¡Las partes de la máquina que caigan o bajen pue- den provocar lesiones graves por aplastamiento! AVISO Sacar a las personas de la zona peligrosa. ¾...
Ajuste de profundidad manual Insertar en todas las barras de ajuste de rue- ¾ das de apoyo y packer la misma cantidad de Los clips de aluminio para el ajuste de profun- clips y del mismo color. didad están colocados en las barras de ajuste. Llenar lo máximo posible los márgenes de ¾...
Refuerzo de tracción Con el refuerzo de tracción conectado, durante la utilización se transmite constantemente al tractor parte de la carga generada por el mon- tante. Antes de enganchar y desenganchar, en un ¾ terreno con tierra suelta o al trabajar en plano, puede desconectarse el refuerzo de tracción.
Trabajo sobre el terreno En el enganche de los brazos inferiores: Nivelar en paralelo el apero sobre el brazo ¾ inferior. Bloquear el brazo inferior para que no oscile AVISO ¾ lateralmente. A tener en cuenta: Cabecera Durante el trabajo sobre el terreno la máquina •...
Controles La calidad del trabajo depende principalmente de los ajustes y controles que se hagan antes y durante el uso. Otros factores importantes son el mantenimiento y los cuidados que se proporcionen a la máquina. Antes de iniciar el trabajo, realizar todos los ¾...
¾ piedras, etc., póngase en contacto con el Asegurar los cilindros de elevación con clips ¾ Servicio HORSCH. de aluminio. Se puede soltar el bloqueo y la punta saltaría hacia delante a su posición de salida. Para las distintas condiciones de uso, las puntas ¡No colocarse nunca delante de las puntas!
Página 45
Punta de reja - estrecha, ancha, revestida en • se deben tener en cuenta los siguientes puntos: metal duro (HM) Vertedera - estrecha, ancha • Emplear solo piezas de desgaste HORSCH ¾ Aleta - estrecha, ancha, revestida en metal originales. • duro (HM) Cada vez que se cambien, usar tornillos y ¾...
Discos de nivelado Ajustar la anchura El ancho de los discos de borde se puede ajus- Para evitar la formación de taludes en cualquier tar en 4 posiciones. Durante el funcionamiento, condición de uso, detrás de las púas hay discos pueden replegarse los discos p.
Niveladores Ajustar la altura de los niveladores Los niveladores y los resortes intermedios nive- lan el suelo delante del packer y distribuyen los restos de cosecha existentes. El ajuste correcto depende de las condiciones de trabajo y se debe encontrar sobre el terreno. Los niveladores deberán trabajar con la menor presión posible y nivelar completamente las elevaciones creadas por las puntas.
Packer Packer doble RollPack En la posición de trabajo, la máquina funciona sobre el packer. El peso del propio apero produ- ce una elevada compactación posterior y crea una superficie de tierra plana de granulometría fina. Los siguientes modelos tienen packer: Packer doble RollFlex •...
Montar el packer ADVERTENCIA ¡Si las piezas de la máquina caen o ruedan, pueden producir lesiones graves por aplasta- miento, etc.! Fijar la máquina elevada con medios ade- ¾ cuados y asegurar el packer para evitar que ruede. 4. Presionar la tuerca cónica contra el tornillo Tener en cuenta las normas de prevención ¾...
Desmontar el packer ADVERTENCIA ¡Si las piezas de la máquina caen o ruedan, pueden producir lesiones graves por aplasta- miento, etc.! Fijar la máquina elevada con medios ade- ¾ cuados y asegurar el packer para evitar que ruede. 5. Soltar el tornillo exterior (f) y retirar el cojinete. Tener en cuenta las normas de prevención ¾...
Accionador de freno por resorte 1 Anschluß Bremse gelb taller técnico o por un operario formado para tal 2 Anschluß Vorrat rot fin por HORSCH. Enganchar 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil El tractor debe estar asegurado con el freno de 5 Luftkessel estacionamiento a la hora de enganchar.
Mantenimiento Hay que asegurar siempre la máquina con el freno de estacionamiento (2) para que no se Mientras esté en servicio hay que vaciar dia- ¾ desplace en caso de pérdida de presión en el riamente el agua de la cámara de aire. freno de servicio.
Cuidado y Higiene Si se emplean los lubricantes y los productos de mantenimiento aceites minerales debidamente según las dispo- siciones, no supondrán un riesgo para la salud. Evitar el contacto prolongado con la piel o la ADVERTENCIA inhalación de los vapores. Peligro de lesiones durante los trabajos de Intervalos de mantenimiento...
Esquema de mantenimiento Terrano GX Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Al cabo de 10 horas de servicio Apretar todas las uniones roscadas e Las uniones roscadas apretadas también pueden soltarse (p. ej. por sedi- insertadas y las conexiones hidráulicas. mentaciones de material o restos de pintura entre las uniones).
Página 55
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Acoplamiento de bola Antes de enganchar: Limpiar la bola y el casquete esférico. a diario Reemplazar el aro de espuma si está dañado o muy sucio. a diario Colocar el aro de espuma. a diario Revisar el desgaste de la bola y el casquete esférico.
Página 56
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Argolla de enganche Fijación ¾ Comprobar el asiento de los tornillos de fijación (560 Nm) 40 h Desgaste ¾ Si se sobrepasa o no se alcanza uno de los límites de desgaste, reemplazar el componente afectado (trabajo en taller): Denominación Medida nominal...
Página 57
Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Sistema de frenos Revisar el ajuste y funcionamiento a diario Vaciar el agua de la cámara de aire a diario Comprobar las líneas de frenos y las tuberías para ver si a diario presentan daños, aplastamiento o pliegues Limpiar los filtros de las tuberías una vez...
Página 58
Puntos de lubricación (grasa lubricante: DIN 51825 KP/2K-40) - Número de los puntos de lubricación entre paréntesis Acoplamiento de bola lubricar (1) 25 h Brazo inferior lubricar (2) a diario Articulaciones de lanza de enganche lubricar (2) a diario Articulaciones de compuertas lubricar (4) 50 h Articulaciones del soporte del packer...
Para ello deben tenerse en cuenta las disposiciones vigentes. La puesta fuera de servicio y la eliminación únicamente podrán ser realizadas por operarios formados por HORSCH. En caso necesario póngase en contacto con una empresa de eliminación de desechos.
Anexo Pares de apriete AVISO Los pares de giro son solo una referencia y se aplican de forma general. Tienen prioridad los • datos concretos en los puntos correspondientes en el manual de servicio. Los tornillos y las tuercas no deben ser tratados con lubricantes ya que estos modifican el valor •...
Tornillos de pulgadas Pares de apriete - Tornillos de pulgadas en Nm Diámetro del tornillo Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa...
Disposición de rejas Para obtener un buen mezclado las espirales de las rejas señalan en diferentes direcciones: Chapa de dirección a la izquierda Chapa de dirección a la derecha AVISO ¡Al cambiar las rejas prestar atención al sentido de montaje correcto! Terrano 4.3 GX Sentido de marcha...
Página 63
Terrano 4.4 GX Sentido de marcha Terrano 5.3 GX Sentido de marcha...
Página 64
Terrano 5.4 GX Sentido de marcha Terrano 6.3 GX Sentido de marcha...
Cambiar ruedas (chasis) Procedimiento 1. Colocar la máquina sobre una superficie lisa y estable. ADVERTENCIA 1. Plegar la máquina, ver Plegado. 2. Poner el freno. ¡Accidentes de tráfico y laborales por un mon- taje incorrecto! 3. Colocar el gato junto a la rueda que va a cambiarse en el punto de colocación del eje: Cambiar las ruedas solo cuando la máquina ¾...
Página 67
ADVERTENCIA ¡No estacionar nunca la máquina sin asegurar ¾ cuando tenga una rueda o ruedas desmon- tadas! 9. Colocar la rueda nueva y fijar con las tuer- cas de rueda. Al hacerlo, apretar en cruz las tuercas de rueda: 10. Quitar el trípode y bajar la máquina. 11.
Índice eliminación de desechos 55 Accesorios 6 Acoplamiento de bola 51,54 Enganchar 31 Enganche de los tubos flexibles 30 Acoplar 9 Entrega 18 Acumulador 10,50 Equipo de protección 8 Adhesivo 15,29 Estacionar 34 Adhesivos de seguridad 15 Ajuste de profundidad 35 Aletas 41 Freno 47 Almacenamiento 49...
Página 69
Placa de características 22 Placas de advertencia 53 Plegado 35,54 Portapuntas 52 Posición de transporte 32 Prólogo 4 Protección medioambiental 12 Puesta en servicio 18,30 puesta fuera de servicio 55 Punta de la reja 41 Puntas 40,52 Puntos de lubricación 54 reciclaje 55 Reequipamientos 12 Refuerzo de tracción 37...
Página 71
Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: [email protected]...