Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Smart 25 A
Página 1
Chargeur de batteries Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica Manual de instrucciones Sistema de carga de baterías Bedieningshandleiding Acculaadsysteem Manual de instruções Carregador de Bateria 42,0410,2480 007-15042021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Página 171
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Protección de datos Acoplamiento a la red Peligros originados por corriente de red y corriente de carga Peligro originado por ácidos, gases y vapores Indicaciones generales acerca del manejo de baterías Autoprotección y protección de las personas Medidas de seguridad en servicio normal...
Página 172
Modo de operación de servicio de buffer Información general Tamponar la batería Interrumpir el servicio de tampón Continuar el servicio de buffer. Modo de operación "Refresh" Información general Reactivar una batería Interrumpir "Refrescar" Continuar "Refresh". Modo de operación de cambio de batería Información general Cambio de batería Modo de operación de fuente de alimentación...
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es respons- able de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente: No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo. En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
Indicaciones Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. generales acerca Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea del manejo de se produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). baterías Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec- trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una com- probación visual realizada al menos una vez por semana.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos. Medidas de com- En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de patibilidad elec- emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto tromagnética (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el (CEM)
Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transpo- sición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por sepa- rado y reciclados respetando el medio ambiente.
Advertencias en El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los el equipo símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Smart 25A XX Part No.:...
¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Durante la carga se debe proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la batería y el cargador.
Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶...
Concepto de Las siguientes características de seguridad forman parte del volumen de suministro de seguridad: dispo- los Active Inverter: sitivos de pro- Los bornes sin tensión y que no producen chispas protegen ante el peligro de tección de serie explosión. La protección contra polaridad invertida evita daños o la destrucción del cargador.
Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de manejo de su equipo.
Conexión de las ¡OBSERVACIÓN! opciones Peligro al conectar las opciones y los accesorios mientras la clavija para la red está enchufada. La consecuencia pueden ser daños materiales en el equipo y los accesorios. ▶ Conectar solo las opciones y las extensiones del sistema cuando se haya retirado la clavija para la red y el cable de carga para la batería esté...
Inclinación de seguridad Sistema Locking Retirar las cubier- Si fuera necesario, retirar con un destornil- tas para las cone- lador los siguientes elementos: xiones y las Cubierta (1) para la conexión P4 - opciones Multipuerto. Cubierta (2) para la conexión P2 - Puerto E/S.
Opción de actua- La opción de actualización mediante una memoria USB permite actualizar el cargador lización mediante directamente a través del interfaz USB. una memoria Montar la opción A tener en cuenta: de estribo de El par de todos los tornillos es de 2,5 Nm sujeción y la (1.84 ft.
Opción de pro- Desmontar la protección de cantos en tección de cantos orden inverso a la secuencia de montaje. Si la protección de cantos está montada, no es posible montar el estribo de sujeción. Opción de En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y soporte mural tornillos no están incluidos en el volumen de suministro.
Montaje ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares). La consecuencia pueden ser daños materiales. ▶ Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. ▶ El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.). Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes.
Modos de operación Información El cargador resulta adecuado para todas las baterías de ácido de plomo de 6 / 12 / 24 V general (húmedas, MF, AGM y GEL). Modos de ope- Están disponibles los siguientes modos de operación: ración dispo- Carga nibles Servicio de buffer durante un diagnóstico o una actualización de software en el...
Modo de ope- El servicio de buffer descarga la batería ración de servicio del vehículo durante un diagnóstico o una de buffer actualización de software en el vehículo. Modo de ope- El modo de operación "Refresh" sirve para ración "Refresh" reactivar las baterías totalmente des- cargadas o sulfatadas.
Modo de operación de carga Información Utilizar el modo de operación de carga para: general Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado Carga con los consumidores conectados en el vehículo Cargar la batería ¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por una batería defectuosa. Como consecuencia se pueden producir daños materiales.
Página 192
¡OBSERVACIÓN! Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
¡PELIGRO! Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de compen- sación. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ▶ Se debe asegurar que la batería esté llena de ácido hasta la marca máxima sigui- endo las indicaciones del fabricante de la batería o mediante una comprobación visual que se realice al menos una vez por semana.
Modo de operación de servicio de buffer Información El modo de operación de servicio de tampón sirve exclusivamente para descargar la general batería durante el diagnóstico o una actualización de software en el vehículo. Si se trata de un período de tiempo de mayor duración es necesario que la corriente tomada sea inferior a la máxima corriente de salida del cargador (25 A / 35 A) ya que de lo contrario se descarga la batería.
Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V). Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/ Parada". Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V).
Modo de operación "Refresh" Información El modo de operación "Refrescar" sirve para cargar baterías para motores de arranque general de 12 V cuando se cree que la batería ha sufrido una descarga total de larga duración (por ejemplo: batería sulfatada) Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato) ¡PELIGRO!
Baterías húmedas: baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre) Después de la reactivación se debe comprobar el nivel de ácido y rellenar con agua destilada si fuera necesario. Baterías AGM: baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (vellón) y baterías húmedas sin mantenimiento (MF) Reactivar una ¡OBSERVACIÓN!
Las 4 barras aparecen de forma conti- nua. El estado de carga es del 100 %. La batería está lista para el uso. En determinadas condiciones posible que la batería permanezca conectada al cargador. La carga de compensación impide la descarga espontánea de la batería.
Modo de operación de cambio de batería Información El modo de operación de cambio de batería sirve para alimentar el sistema electrónico general de a bordo del vehículo durante la sustitución de la batería. Antes de separar la batería antigua de la red de a bordo del vehículo deben conectarse los cables de carga a los cables de batería del vehículo.
Página 201
¡OBSERVACIÓN! Existe peligro de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
Modo de operación de fuente de alimentación Condiciones En el modo de operación de fuente de alimentación se embornan los cables de carga directamente a los cables de batería o a los puntos de arranque externo del vehículo. De este modo queda garantizada la alimentación del sistema electrónico de a bordo con la batería desmontada durante los trabajos de reparación.
Página 203
¡OBSERVACIÓN! Existe peligro al desembornar los cables de carga sin haber pulsado previamente la tecla "Arranque/Parada". La consecuencia puede ser la pérdida de los datos memorizados en el vehículo. ▶ Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/ Parada"...
Ajustes del aparato Información Los ajustes del equipo incluyen las siguientes posibilidades de personalización: general Selección del idioma Selección del idioma para la guía del usuario Contraste para la pantalla gráfica Configuración Existe la posibilidad para ajustar un estándar personalizado. Ajuste de fábrica Sirve para restaurar todos los ajustes del equipo al estado de suministro.
Página 205
Modo de arranque (carga/servicio de tampón) Capacidad de batería (3 - 350 Ah) Tipo de batería (HÚMEDA, GEL y AGM) Selección de tensión Automáticamente Indistintamente 6 V, 12 V o 24 V fijos Parámetros de carga: Boost (conectado/desconectado), ajuste de fábrica: conectado Boost conectado: tiempo de carga acortado y, por tanto, una plena carga más rápida.
Al cabo de 12 h se produce la conmutación automática a la compen- sación de carga por impulso, con la excepción de la aplicación de usuario en el modo experto. El modo de expertos y las curvas características USER no están dispo- nibles para el cargador Acctiva Smart 25 A.
Página 207
En el modo de fuente de alimentación, la corriente de carga principal también es de I 35 A para el cargador Acctiva Smart 25 A Curva característica de carga IUoU: = Corriente de carga principal = Tensión de fin de carga...
Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de sufrir descargas eléctricas. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Antes de abrir el equipo: ▶ Separar el equipo de la red. ▶ Separar la conexión con la batería. ▶...
Sobretensión de la batería Solución: Ajustar el modo de operación correcto y la tensión correcta. Error de carga Mensajes de estado con una causa externa: Causa: exceso de tiempo en la correspondiente fase de carga Solución: Ajustar las Ah correctamente Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Temperatura de la batería excesiva...
Página 210
Causa: cortocircuito de celda Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Sustituir la batería si está defectuosa Causa: corriente excesiva durante la carga de compensación Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Mensajes de estado en caso de error del equipo: Causa: fusible de salida del equipo defectuoso...
Margen de tensión de salida 2 V - 31 V Corriente de salida 25 A con 28,8 V CC Acctiva Smart 25 A 25 A con 14,4 V CC 25 A con 7,2 V CC Corriente de salida...
Datos técnicos Refrigeración Convección y ventilador Dimensiones (longitud x anchura x altura) 270 x 168 x 100 mm (10.63 x 6.61 x 3.94 in.) Peso (sin cables) 2 kg (4.41 lb.) Condiciones Temperatura de servicio -20 °C - +40 °C (>30 °C ambientales reducción) (-4 °F - +104 °F) (>86 °F...