Fronius Acctiva Smart 25 A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Acctiva Smart 25 A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 171

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Smart 25 A
EU / CH / UK / CN 充电器
Acctiva Professional 35 A
EU / CH / UK / CN 充电器
42,0410,2480
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
007-15042021
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
Operating instructions
Battery charging system
Instructions de service
Chargeur de batteries
Istruzioni per l'uso
Sistema di ricarica
Manual de instrucciones
Sistema de carga de baterías
Bedieningshandleiding
Acculaadsysteem
Manual de instruções
Carregador de Bateria
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Smart 25 A

  • Página 1 Chargeur de batteries Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica Manual de instrucciones Sistema de carga de baterías Bedieningshandleiding Acculaadsysteem Manual de instruções Carregador de Bateria 42,0410,2480 007-15042021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 171 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Protección de datos Acoplamiento a la red Peligros originados por corriente de red y corriente de carga Peligro originado por ácidos, gases y vapores Indicaciones generales acerca del manejo de baterías Autoprotección y protección de las personas Medidas de seguridad en servicio normal...
  • Página 172 Modo de operación de servicio de buffer Información general Tamponar la batería Interrumpir el servicio de tampón Continuar el servicio de buffer. Modo de operación "Refresh" Información general Reactivar una batería Interrumpir "Refrescar" Continuar "Refresh". Modo de operación de cambio de batería Información general Cambio de batería Modo de operación de fuente de alimentación...
  • Página 173: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 174: Uso Previsto

    Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es respons- able de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
  • Página 175: Peligro Originado Por Ácidos, Gases Y Vapores

    Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente: No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo. En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
  • Página 176: Indicaciones Generales Acerca Del Manejo De Baterías

    Indicaciones Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. generales acerca Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea del manejo de se produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). baterías Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec- trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una com- probación visual realizada al menos una vez por semana.
  • Página 177: Medidas De Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos. Medidas de com- En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de patibilidad elec- emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto tromagnética (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el (CEM)
  • Página 178: Eliminación

    Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transpo- sición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por sepa- rado y reciclados respetando el medio ambiente.
  • Página 179: Información General

    Advertencias en El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los el equipo símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Smart 25A XX Part No.:...
  • Página 180: Condiciones De Emplazamiento

    ¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Durante la carga se debe proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la batería y el cargador.
  • Página 181: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶...
  • Página 182: Concepto De Seguridad: Dispositivos De Protección De Serie

    Concepto de Las siguientes características de seguridad forman parte del volumen de suministro de seguridad: dispo- los Active Inverter: sitivos de pro- Los bornes sin tensión y que no producen chispas protegen ante el peligro de tección de serie explosión. La protección contra polaridad invertida evita daños o la destrucción del cargador.
  • Página 183: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de manejo de su equipo.
  • Página 184: Conexión De Las Opciones

    Conexión de las ¡OBSERVACIÓN! opciones Peligro al conectar las opciones y los accesorios mientras la clavija para la red está enchufada. La consecuencia pueden ser daños materiales en el equipo y los accesorios. ▶ Conectar solo las opciones y las extensiones del sistema cuando se haya retirado la clavija para la red y el cable de carga para la batería esté...
  • Página 185: Inclinación De Seguridad

    Inclinación de seguridad Sistema Locking Retirar las cubier- Si fuera necesario, retirar con un destornil- tas para las cone- lador los siguientes elementos: xiones y las Cubierta (1) para la conexión P4 - opciones Multipuerto. Cubierta (2) para la conexión P2 - Puerto E/S.
  • Página 186: Opción De Actualización Mediante Una Memoria Usb

    Opción de actua- La opción de actualización mediante una memoria USB permite actualizar el cargador lización mediante directamente a través del interfaz USB. una memoria Montar la opción A tener en cuenta: de estribo de El par de todos los tornillos es de 2,5 Nm sujeción y la (1.84 ft.
  • Página 187: Opción De Protección De Cantos

    Opción de pro- Desmontar la protección de cantos en tección de cantos orden inverso a la secuencia de montaje. Si la protección de cantos está montada, no es posible montar el estribo de sujeción. Opción de En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y soporte mural tornillos no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 188: Montaje

    Montaje ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares). La consecuencia pueden ser daños materiales. ▶ Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. ▶ El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.). Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes.
  • Página 189: Modos De Operación

    Modos de operación Información El cargador resulta adecuado para todas las baterías de ácido de plomo de 6 / 12 / 24 V general (húmedas, MF, AGM y GEL). Modos de ope- Están disponibles los siguientes modos de operación: ración dispo- Carga nibles Servicio de buffer durante un diagnóstico o una actualización de software en el...
  • Página 190: Modo De Operación De Servicio De Buffer

    Modo de ope- El servicio de buffer descarga la batería ración de servicio del vehículo durante un diagnóstico o una de buffer actualización de software en el vehículo. Modo de ope- El modo de operación "Refresh" sirve para ración "Refresh" reactivar las baterías totalmente des- cargadas o sulfatadas.
  • Página 191: Modo De Operación De Carga

    Modo de operación de carga Información Utilizar el modo de operación de carga para: general Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado Carga con los consumidores conectados en el vehículo Cargar la batería ¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por una batería defectuosa. Como consecuencia se pueden producir daños materiales.
  • Página 192 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 193: Interrumpir El Proceso De Carga

    ¡PELIGRO! Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de compen- sación. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ▶ Se debe asegurar que la batería esté llena de ácido hasta la marca máxima sigui- endo las indicaciones del fabricante de la batería o mediante una comprobación visual que se realice al menos una vez por semana.
  • Página 194: Modo De Operación De Servicio De Buffer

    Modo de operación de servicio de buffer Información El modo de operación de servicio de tampón sirve exclusivamente para descargar la general batería durante el diagnóstico o una actualización de software en el vehículo. Si se trata de un período de tiempo de mayor duración es necesario que la corriente tomada sea inferior a la máxima corriente de salida del cargador (25 A / 35 A) ya que de lo contrario se descarga la batería.
  • Página 195: Interrumpir El Servicio De Tampón

    Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V). Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/ Parada". Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V).
  • Página 196: Modo De Operación "Refresh

    Modo de operación "Refresh" Información El modo de operación "Refrescar" sirve para cargar baterías para motores de arranque general de 12 V cuando se cree que la batería ha sufrido una descarga total de larga duración (por ejemplo: batería sulfatada) Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato) ¡PELIGRO!
  • Página 197: Reactivar Una Batería

    Baterías húmedas: baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre) Después de la reactivación se debe comprobar el nivel de ácido y rellenar con agua destilada si fuera necesario. Baterías AGM: baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (vellón) y baterías húmedas sin mantenimiento (MF) Reactivar una ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 198: Interrumpir "Refrescar

    Las 4 barras aparecen de forma conti- nua. El estado de carga es del 100 %. La batería está lista para el uso. En determinadas condiciones posible que la batería permanezca conectada al cargador. La carga de compensación impide la descarga espontánea de la batería.
  • Página 199: Continuar "Refresh

    Continuar Pulsar la tecla Stop / Start "Refresh". "Refresh" continúa.
  • Página 200: Modo De Operación De Cambio De Batería

    Modo de operación de cambio de batería Información El modo de operación de cambio de batería sirve para alimentar el sistema electrónico general de a bordo del vehículo durante la sustitución de la batería. Antes de separar la batería antigua de la red de a bordo del vehículo deben conectarse los cables de carga a los cables de batería del vehículo.
  • Página 201 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 202: Modo De Operación De Fuente De Alimentación

    Modo de operación de fuente de alimentación Condiciones En el modo de operación de fuente de alimentación se embornan los cables de carga directamente a los cables de batería o a los puntos de arranque externo del vehículo. De este modo queda garantizada la alimentación del sistema electrónico de a bordo con la batería desmontada durante los trabajos de reparación.
  • Página 203 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro al desembornar los cables de carga sin haber pulsado previamente la tecla "Arranque/Parada". La consecuencia puede ser la pérdida de los datos memorizados en el vehículo. ▶ Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/ Parada"...
  • Página 204: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Información Los ajustes del equipo incluyen las siguientes posibilidades de personalización: general Selección del idioma Selección del idioma para la guía del usuario Contraste para la pantalla gráfica Configuración Existe la posibilidad para ajustar un estándar personalizado. Ajuste de fábrica Sirve para restaurar todos los ajustes del equipo al estado de suministro.
  • Página 205 Modo de arranque (carga/servicio de tampón) Capacidad de batería (3 - 350 Ah) Tipo de batería (HÚMEDA, GEL y AGM) Selección de tensión Automáticamente Indistintamente 6 V, 12 V o 24 V fijos Parámetros de carga: Boost (conectado/desconectado), ajuste de fábrica: conectado Boost conectado: tiempo de carga acortado y, por tanto, una plena carga más rápida.
  • Página 206: Curvas Características

    Al cabo de 12 h se produce la conmutación automática a la compen- sación de carga por impulso, con la excepción de la aplicación de usuario en el modo experto. El modo de expertos y las curvas características USER no están dispo- nibles para el cargador Acctiva Smart 25 A.
  • Página 207 En el modo de fuente de alimentación, la corriente de carga principal también es de I 35 A para el cargador Acctiva Smart 25 A Curva característica de carga IUoU: = Corriente de carga principal = Tensión de fin de carga...
  • Página 208: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de sufrir descargas eléctricas. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Antes de abrir el equipo: ▶ Separar el equipo de la red. ▶ Separar la conexión con la batería. ▶...
  • Página 209: Error De Carga

    Sobretensión de la batería Solución: Ajustar el modo de operación correcto y la tensión correcta. Error de carga Mensajes de estado con una causa externa: Causa: exceso de tiempo en la correspondiente fase de carga Solución: Ajustar las Ah correctamente Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Temperatura de la batería excesiva...
  • Página 210 Causa: cortocircuito de celda Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Sustituir la batería si está defectuosa Causa: corriente excesiva durante la carga de compensación Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Mensajes de estado en caso de error del equipo: Causa: fusible de salida del equipo defectuoso...
  • Página 211: Datos Técnicos

    Margen de tensión de salida 2 V - 31 V Corriente de salida 25 A con 28,8 V CC Acctiva Smart 25 A 25 A con 14,4 V CC 25 A con 7,2 V CC Corriente de salida...
  • Página 212: Datos Técnicos

    Datos técnicos Refrigeración Convección y ventilador Dimensiones (longitud x anchura x altura) 270 x 168 x 100 mm (10.63 x 6.61 x 3.94 in.) Peso (sin cables) 2 kg (4.41 lb.) Condiciones Temperatura de servicio -20 °C - +40 °C (>30 °C ambientales reducción) (-4 °F - +104 °F) (>86 °F...

Este manual también es adecuado para:

Acctiva professional 35 a

Tabla de contenido