Fronius Acctiva Smart 25 A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Acctiva Smart 25 A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 169

Enlaces rápidos

Perfect Charging
/
/ Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Smart 25 A
Acctiva Professional 35 A
42,0410,2480
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
005-12032020
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
Operating Instructions
Battery charging system
Instructions de service
Système de chargeur de batteries
Istruzioni per l'uso
Sistema di ricarica
Manual de instrucciones
Sistema de carga de baterías
Gebruiksaanwijzing
Acculaadsysteem
Manual de instruções
Carregador de Bateria
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Smart 25 A

  • Página 1 Système de chargeur de batteries Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica Manual de instrucciones Sistema de carga de baterías Gebruiksaanwijzing Acculaadsysteem Manual de instruções Carregador de Bateria 42,0410,2480 005-12032020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 169 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... 171 Explicación de las instrucciones de seguridad ..................171 Generalidades............................171 Utilización prevista ..........................172 Condiciones ambientales........................172 Acoplamiento a la red ........................... 172 Peligros originados por corriente de red y corriente de carga .............. 172 Peligro originado por ácidos, gases y vapores ..................
  • Página 170 Modo de operación de servicio de buffer....................192 Información general ..........................192 Tamponar la batería..........................192 Interrumpir el servicio de tampón......................193 Continuar el servicio de buffer......................193 Modo de operación "Refresh" ........................194 Información general ..........................194 Reactivar una batería..........................195 Interrumpir "Refrescar"...
  • Página 171: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. ►...
  • Página 172: Utilización Prevista

    Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capí- tulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo. Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el equipo. ¡Se trata de su seguridad! Utilización previs- Se debe utilizar el equipo exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización pre- vista.
  • Página 173: Peligro Originado Por Ácidos, Gases Y Vapores

    Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente: No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo. En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
  • Página 174: Indicaciones Generales Acerca Del Manejo De Baterías

    Indicaciones ge- Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. nerales acerca Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea se del manejo de ba- produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). terías Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec- trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una compro-...
  • Página 175: Clasificaciones De Equipos Cem

    Clasificaciones Equipos de la clase de emisión A: de equipos CEM Solo están destinados al uso en zonas industriales. Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regio- nes. Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
  • Página 176: Certificación De Seguridad

    El centro de servicio correspondiente le proporcionará información más detallada acerca de la inspección de seguridad. Bajo demanda, también le proporcionará la documentación necesaria. Certificación de Los equipos con la declaración de conformidad UE cumplen los requisitos fundamentales seguridad de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Los equipos identificados con el certificado de conformidad EAC cumplen las exigencias de las normas pertinentes para Rusia, Bielorrusia, Kazajistán, Armenia y Kirguistán.
  • Página 177: Información General

    Advertencias en El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los el equipo símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Smart 25A XX Part No.:...
  • Página 178: Condiciones De Emplazamiento

    ¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Durante la carga se debe proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la batería y el cargador.
  • Página 179: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ►...
  • Página 180: Concepto De Seguridad: Dispositivos De Protección De Serie

    Concepto de se- Las siguientes características de seguridad forman parte del volumen de suministro de los guridad: disposi- Active Inverter: tivos de Los bornes sin tensión y que no producen chispas protegen ante el peligro de explo- protección de se- sión.
  • Página 181: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de ma- nejo de su equipo.
  • Página 182: Conexión De Las Opciones

    Conexión de las ¡OBSERVACIÓN! opciones Peligro al conectar las opciones y los accesorios mientras la clavija para la red está enchufada. La consecuencia pueden ser daños materiales en el equipo y los accesorios. ► Conectar solo las opciones y las extensiones del sistema cuando se haya retirado la clavija para la red y el cable de carga para la batería esté...
  • Página 183: Inclinación De Seguridad

    Inclinación de se- guridad Sistema Locking Retirar las cubier- Si fuera necesario, retirar con un destornil- tas para las cone- lador los siguientes elementos: xiones y las Cubierta (1) para la conexión P4 - Mul- opciones tipuerto. Cubierta (2) para la conexión P2 - Pu- erto E/S.
  • Página 184: Opción De Actualización Mediante Una Memoria Usb

    Opción de actua- La opción de actualización mediante una memoria USB permite actualizar el cargador di- lización mediante rectamente a través del interfaz USB. una memoria USB Montar la opción A tener en cuenta: de estribo de su- El par de todos los tornillos es de 2,5 Nm jeción y la opción (1.84 ft.
  • Página 185: Opción De Protección De Cantos

    Opción de protec- Desmontar la protección de cantos en or- ción de cantos den inverso a la secuencia de montaje. Si la protección de cantos está montada, no es posible montar el estribo de sujeción. Opción de sopor- En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y te mural tornillos no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 186: Montaje

    Montaje ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares). La consecuencia pueden ser daños materiales. ► Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. ► El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.). Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes.
  • Página 187: Modos De Operación

    Modos de operación Información ge- El cargador resulta adecuado para todas las baterías de ácido de plomo de 6 / 12 / 24 V neral (húmedas, MF, AGM y GEL). Modos de opera- Están disponibles los siguientes modos de operación: ción disponibles Carga Servicio de buffer durante un diagnóstico o una actualización de software en el vehí-...
  • Página 188: Modo De Operación "Refresh

    Modo de opera- El modo de operación "Refresh" sirve para ción "Refresh" reactivar las baterías totalmente descarga- das o sulfatadas. La carga "Refresh" se realiza en la batería desmontada, en el ex- terior o en locales con una buena ventilaci- ón.
  • Página 189: Modo De Operación De Carga

    Modo de operación de carga Información ge- Utilizar el modo de operación de carga para: neral Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado Carga con los consumidores conectados en el vehículo Cargar la batería ¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por una batería defectuosa. Como consecuencia se pueden producir daños materiales.
  • Página 190 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ► Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 191: Interrumpir El Proceso De Carga

    ¡ADVERTENCIA! Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de compen- sación. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ► Se debe asegurar que la batería esté llena de ácido hasta la marca máxima siguiendo las indicaciones del fabricante de la batería o mediante una comprobación visual que se realice al menos una vez por semana.
  • Página 192: Modo De Operación De Servicio De Buffer

    Modo de operación de servicio de buffer Información ge- El modo de operación de servicio de tampón sirve exclusivamente para descargar la ba- neral tería durante el diagnóstico o una actualización de software en el vehículo. Si se trata de un período de tiempo de mayor duración es necesario que la corriente tomada sea inferior a la máxima corriente de salida del cargador (25 A / 35 A) ya que de lo contrario se des- carga la batería.
  • Página 193: Interrumpir El Servicio De Tampón

    Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V). Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arranque/Pa- rada". Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V).
  • Página 194: Modo De Operación "Refresh

    Modo de operación "Refresh" Información ge- El modo de operación "Refrescar" sirve para cargar baterías para motores de arranque de neral 12 V cuando se cree que la batería ha sufrido una descarga total de larga duración (por ejemplo: batería sulfatada) Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato) ¡ADVERTENCIA!
  • Página 195: Reactivar Una Batería

    En el modo de operación "Refrescar" se admiten las siguientes baterías: Baterías húmedas: baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre) Después de la reactivación se debe comprobar el nivel de ácido y rellenar con agua destilada si fuera necesario.
  • Página 196 Las barras de desplazamiento hacia arriba simbolizan el estado de carga de la batería (por ejemplo, la tercera barra simboliza un estado de carga del 80 %). (Ilustración a modo de ejemplo, indica- ción de tensión real: aproximadamente 14-16 V) Las 4 barras aparecen de forma conti- nua.
  • Página 197: Interrumpir "Refrescar

    Interrumpir "Re- ¡OBSERVACIÓN! frescar" Peligro al desenchufar o separar las bornas de conexión y las clavijas de conexión durante la reactivación. La consecuencia puede ser un daño de las bornas de conexión y de las clavijas de cone- xión. ► No desenchufar ni separar el cable de carga durante la reactivación. Pulsar la tecla "Arranque/Parada"...
  • Página 198: Modo De Operación De Cambio De Batería

    Modo de operación de cambio de batería Información ge- El modo de operación de cambio de batería sirve para alimentar el sistema electrónico de neral a bordo del vehículo durante la sustitución de la batería. Antes de separar la batería anti- gua de la red de a bordo del vehículo deben conectarse los cables de carga a los cables de batería del vehículo.
  • Página 199 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ► Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la batería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 200: Modo De Operación De Fuente De Alimentación

    Modo de operación de fuente de alimentación Condiciones En el modo de operación de fuente de alimentación se embornan los cables de carga di- rectamente a los cables de batería o a los puntos de arranque externo del vehículo. De este modo queda garantizada la alimentación del sistema electrónico de a bordo con la batería desmontada durante los trabajos de reparación.
  • Página 201 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro al desembornar los cables de carga sin haber pulsado previamente la tecla "Arranque/Parada". La consecuencia puede ser la pérdida de los datos memorizados en el vehículo. ► Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/Parada" para finalizar el modo de fuente de alimentación.
  • Página 202: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Información ge- Los ajustes del equipo incluyen las siguientes posibilidades de personalización: neral Selección del idioma Selección del idioma para la guía del usuario Contraste para la pantalla gráfica Configuración Existe la posibilidad para ajustar un estándar personalizado. Ajuste de fábrica Sirve para restaurar todos los ajustes del equipo al estado de suministro.
  • Página 203 Valores de arranque: Modo de arranque (carga/servicio de tampón) Capacidad de batería (3 - 350 Ah) Tipo de batería (HÚMEDA, GEL y AGM) Selección de tensión Automáticamente Indistintamente 6 V, 12 V o 24 V fijos Parámetros de carga: Boost (conectado/desconectado), ajuste de fábrica: conectado Boost conectado: tiempo de carga acortado y, por tanto, una plena carga más rápida.
  • Página 204: Curvas Características

    El modo de expertos y las curvas características USER no están disponibles para el cargador Acctiva Smart 25 A. 20 A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada 10 A por cada 100 Ah de capacidad de batería ajustada...
  • Página 205 En el modo de fuente de alimentación, la corriente de carga principal tam- bién es de I 35 A para el cargador Acctiva Smart 25 A Curva característica de carga IUoU: = Corriente de carga principal = Tensión de fin de carga...
  • Página 206: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir descargas eléctricas. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ► Antes de abrir el equipo: ► Separar el equipo de la red. ► Separar la conexión con la batería. ►...
  • Página 207: Error De Carga

    Sobretensión de la batería Solución: Ajustar el modo de operación correcto y la tensión correcta. Error de carga Mensajes de estado con una causa externa: Causa: exceso de tiempo en la correspondiente fase de carga Solución: Ajustar las Ah correctamente Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del coche, etc.) Temperatura de la batería excesiva Causa: se han cargado demasiadas Ah y se han ajustado insuficientes Ah...
  • Página 208 Mensajes de estado en caso de error del equipo: Causa: fusible de salida del equipo defectuoso Solución: contactar con el Servicio Técnico autorizado Causa: temperatura secundaria fuera del margen admisible Solución: contactar con el Servicio Técnico autorizado Causa: regulador de corriente defectuoso Solución: contactar con el Servicio Técnico autorizado Causa: sensor de temperatura externo defectuoso...
  • Página 209: Datos Técnicos

    Margen de tensión de salida 2 V - 31 V Corriente de salida 25 A con 28,8 V CC Acctiva Smart 25 A 25 A con 14,4 V CC 25 A con 7,2 V CC Corriente de salida...
  • Página 210: Condiciones Ambientales

    Condiciones am- Temperatura de servicio -20 °C - +40 °C (>30 °C reducción) bientales (-4 °F - +104 °F) (>86 °F reducción) Temperatura de almacenamiento -40 °C - +85 °C (-40 °F - +185 °F) Clase climática Tipo de protección IP40...

Este manual también es adecuado para:

Acctiva professional 35 a

Tabla de contenido