Fronius Acctiva Smart 25 A Manual De Instrucciones
Fronius Acctiva Smart 25 A Manual De Instrucciones

Fronius Acctiva Smart 25 A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Acctiva Smart 25 A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 173

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
Acctiva Smart 25 A
EU / CH / UK / CN 充电器
Acctiva Professional 35 A
EU / CH / UK / CN 充电器
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
NL
Bedieningshandleiding
PT-BR
Manual de instruções
42,0410,2480
009-15062022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Smart 25 A

  • Página 1 Operating Instructions Acctiva Smart 25 A EU / CH / UK / CN 充电器 Acctiva Professional 35 A EU / CH / UK / CN 充电器 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de service Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Bedieningshandleiding PT-BR Manual de instruções...
  • Página 173 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Protección de datos Acoplamiento a la red Peligros originados por corriente de red y corriente de carga Peligro originado por ácidos, gases y vapores Indicaciones generales acerca del manejo de baterías Autoprotección y protección de las personas Manejo del equipo por parte de niños y personas con discapacidad...
  • Página 174 Interrumpir el proceso de carga Continuar el proceso de carga. Modo de operación de servicio de buffer Información general Tamponar la batería Interrumpir el servicio de tampón Continuar el servicio de buffer. Modo de operación "Refresh" Información general Reactivar una batería Interrumpir "Refrescar"...
  • Página 175: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 176: Uso Previsto

    Uso previsto Se debe utilizar el equipo exclusivamente para la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
  • Página 177: Peligro Originado Por Ácidos, Gases Y Vapores

    Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica su- pone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante el servicio, tener en cuenta lo siguiente: No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo. En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
  • Página 178: Autoprotección Y Protección De Las Personas

    Autoprotección Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de y protección de trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe: las personas Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales para la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...).
  • Página 179: Medidas De Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Medidas de com- En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de patibilidad elec- emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones tromagnética previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazami- (CEM) ento o cuando el lugar de emplazamiento está...
  • Página 180: Eliminación

    Eliminación Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos deben gestionarse por separa- do y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente y de conformidad con la legislación europea y nacional. Los equipos usados deben devolverse al distri- buidor o a través de un sistema local autorizado de recogida y eliminación. La eli- minación adecuada de los residuos de los equipos promueve el reciclaje sosteni- ble de los recursos materiales.
  • Página 181: Información General

    Advertencias en El cargador está equipado con símbolos de seguridad en la placa de característi- el equipo cas. Los símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Fronius International GmbH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach Acctiva Smart 25A XX Part No.:...
  • Página 182: Condiciones De Emplazamiento

    Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chi- spas, fuego y luz. ¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en con- tacto con los ojos, la piel o la ropa.
  • Página 183: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comp- rendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶...
  • Página 184: Concepto De Seguridad: Dispositivos De Protección De Serie

    ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas. La consecuencia pueden ser graves daños materiales. ▶ La alimentación de red y la protección por fusible se deben dimensionar según la alimentación principal disponible. Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características.
  • Página 185: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los element- os de manejo de su equipo.
  • Página 186: Conexión De Las Opciones

    Conexión de las ¡OBSERVACIÓN! opciones Peligro al conectar las opciones y los accesorios mientras la clavija para la red está enchufada. La consecuencia pueden ser daños materiales en el equipo y los accesorios. ▶ Conectar solo las opciones y las extensiones del sistema cuando se haya reti- rado la clavija para la red y el cable de carga para la batería esté...
  • Página 187: Inclinación De Seguridad

    Inclinación de seguridad Sistema Locking Retirar las cu- Si fuera necesario, retirar con un des- biertas para las tornillador los siguientes elementos: conexiones y las Cubierta (1) para la conexión P4 - opciones Multipuerto. Cubierta (2) para la conexión P2 - Puerto E/S.
  • Página 188: Opción De Actualización Mediante Una Memoria Usb

    Opción de actua- La opción de actualización mediante una memoria USB permite actualizar el lización median- cargador directamente a través del interfaz USB. te una memoria Montar la opción A tener en cuenta: de estribo de su- El par de todos los tornillos es de 2,5 yy yy jeción y la opción Nm (1.84 ft.
  • Página 189: Opción De Protección De Cantos

    Opción de pro- Desmontar la protección de cantos en tección de can- orden inverso a la secuencia de monta- Si la protección de cantos está monta- da, no es posible montar el estribo de sujeción. Opción de sopor- En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los te mural tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 190: Montaje

    Montaje ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares). La consecuencia pueden ser daños materiales. ▶ Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. ▶ El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.). Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes.
  • Página 191: Modos De Operación

    Modos de operación Información ge- El cargador resulta adecuado para todas las baterías de ácido de plomo de 6 / neral 12 / 24 V (húmedas, MF, AGM y GEL). Modos de opera- Están disponibles los siguientes modos de operación: ción disponibles Carga Servicio de buffer durante un diagnóstico o una actualización de software en...
  • Página 192: Modo De Operación De Servicio De Buffer

    Modo de opera- El servicio de buffer descarga la ba- ción de servicio tería del vehículo durante un diagnósti- de buffer co o una actualización de software en el vehículo. Modo de opera- El modo de operación "Refresh" sirve ción "Refresh" para reactivar las baterías totalmente descargadas o sulfatadas.
  • Página 193: Modo De Operación De Carga

    Modo de operación de carga Información ge- Utilizar el modo de operación de carga para: neral Carga o carga de compensación en estado montado o desmontado Carga con los consumidores conectados en el vehículo Cargar la batería ¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por una batería defectuosa. Como consecuencia se pueden producir daños materiales.
  • Página 194 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro en caso de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la ba- tería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 195: Interrumpir El Proceso De Carga

    ¡PELIGRO! Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de com- pensación. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ▶ Se debe asegurar que la batería esté llena de ácido hasta la marca máxima siguiendo las indicaciones del fabricante de la batería o mediante una com- probación visual que se realice al menos una vez por semana.
  • Página 196: Modo De Operación De Servicio De Buffer

    Modo de operación de servicio de buffer Información ge- El modo de operación de servicio de tampón sirve exclusivamente para descargar neral la batería durante el diagnóstico o una actualización de software en el vehículo. Si se trata de un período de tiempo de mayor duración es necesario que la corri- ente tomada sea inferior a la máxima corriente de salida del cargador (25 A / 35 A) ya que de lo contrario se descarga la batería.
  • Página 197: Continuar El Servicio De Buffer

    Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo" (6 V / 12 V / 24 V). Confirmar la selección efectuada con la tecla "Arran- que/Parada". Si no aparece el cuadro de selección para la tensión de batería, se trata de una batería extremadamente descargada (menos de 2 V).
  • Página 198: Modo De Operación "Refresh

    Modo de operación "Refresh" Información ge- El modo de operación "Refrescar" sirve para cargar baterías para motores de ar- neral ranque de 12 V cuando se cree que la batería ha sufrido una descarga total de larga duración (por ejemplo: batería sulfatada) Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato) ¡PELIGRO!
  • Página 199 Baterías húmedas: baterías cerradas con electrolito líquido (se reconocen por el tapón de cierre) Después de la reactivación se debe comprobar el nivel de ácido y rellenar con agua destilada si fuera necesario. Baterías AGM: baterías cerradas (VRLA) con un electrolito determinado (vellón) y baterías húmedas sin mantenimiento (MF) Reactivar una ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 200: Interrumpir "Refrescar

    Las 4 barras aparecen de forma continua. El estado de carga es del 100 %. La batería está lista para el uso. En determinadas condiciones posible que la batería permanezca conectada al cargador. La carga de compensación impide la descarga espontánea de la ba- tería.
  • Página 201: Continuar "Refresh

    Continuar "Re- Pulsar la tecla Stop / Start fresh". "Refresh" continúa.
  • Página 202: Modo De Operación De Cambio De Batería

    Modo de operación de cambio de batería Información ge- El modo de operación de cambio de batería sirve para alimentar el sistema neral electrónico de a bordo del vehículo durante la sustitución de la batería. Antes de separar la batería antigua de la red de a bordo del vehículo deben conectarse los cables de carga a los cables de batería del vehículo.
  • Página 203 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro de una tensión de batería ajustada incorrectamente. Como consecuencia se pueden producir daños materiales. ▶ Se debe prestar atención siempre al ajuste correcto de la tensión de la ba- tería. Ajustar la tensión de batería correspondiente con las teclas "Arriba/Abajo"...
  • Página 204: Modo De Operación De Fuente De Alimentación

    Modo de operación de fuente de alimentación Condiciones En el modo de operación de fuente de alimentación se embornan los cables de carga directamente a los cables de batería o a los puntos de arranque externo del vehículo. De este modo queda garantizada la alimentación del sistema electróni- co de a bordo con la batería desmontada durante los trabajos de reparación.
  • Página 205 ¡OBSERVACIÓN! Existe peligro al desembornar los cables de carga sin haber pulsado previamen- te la tecla "Arranque/Parada". La consecuencia puede ser la pérdida de los datos memorizados en el vehículo. ▶ Antes de desembornar los cables de carga debe pulsarse la tecla "Arranque/ Parada"...
  • Página 206: Ajustes Del Aparato

    Ajustes del aparato Información ge- Los ajustes del equipo incluyen las siguientes posibilidades de personalización: neral Selección del idioma Selección del idioma para la guía del usuario Contraste para la pantalla gráfica Configuración Existe la posibilidad para ajustar un estándar personalizado. Ajuste de fábrica Sirve para restaurar todos los ajustes del equipo al estado de suministro.
  • Página 207 Modo de arranque (carga/servicio de tampón) Capacidad de batería (3 - 350 Ah) Tipo de batería (HÚMEDA, GEL y AGM) Selección de tensión Automáticamente Indistintamente 6 V, 12 V o 24 V fijos Parámetros de carga: Boost (conectado/desconectado), ajuste de fábrica: conectado Boost conectado: tiempo de carga acortado y, por tanto, una plena carga más rápida.
  • Página 208: Curvas Características

    Curvas características Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de la batería. ▶ Durante el ajuste de parámetros no se debe conectar ninguna batería al carg- ador.
  • Página 209 En el modo de fuente de alimentación, la corriente de carga princi- pal también es de I 35 A para el cargador Acctiva Smart 25 A Curva característica de carga IUoU: = Corriente de carga principal = Tensión de fin de carga...
  • Página 210: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de sufrir descargas eléctricas. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Antes de abrir el equipo: ▶ Separar el equipo de la red. ▶ Separar la conexión con la batería. ▶...
  • Página 211: Error De Carga

    Sobretensión de la batería Solución: Ajustar el modo de operación cor- recto y la tensión correcta. Error de carga Mensajes de estado con una causa externa: Causa: exceso de tiempo en la correspondiente fase de carga Solución: Ajustar las Ah correctamente Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del co- che, etc.) Temperatura de la batería excesiva...
  • Página 212 Causa: cortocircuito de celda Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del co- che, etc.) Sustituir la batería si está defectuosa Causa: corriente excesiva durante la carga de compensación Solución: Comprobar con respecto a los consumidores paralelos (radio del co- che, etc.) Mensajes de estado en caso de error del equipo: Causa: fusible de salida del equipo defectuoso...
  • Página 213: Datos Técnicos

    Margen de tensión de salida 2 V - 31 V Corriente de salida 25 A con 28,8 V CC Acctiva Smart 25 A 25 A con 14,4 V CC 25 A con 7,2 V CC Corriente de salida...
  • Página 214: Datos Técnicos

    Datos técnicos Refrigeración Convección y ventilador Dimensiones (longitud x anchura x altura) 270 x 168 x 100 mm (10.63 x 6.61 x 3.94 in.) Peso (sin cables) 2 kg (4.41 lb.) Condiciones am- Temperatura de servicio -20 °C - +40 °C (>30 °C reduc- bientales ción) (-4 °F - +104 °F) (>86 °F re-...

Este manual también es adecuado para:

Acctiva professional 35 a

Tabla de contenido